mgnt

mgnt

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

I make known
gnōrizō
gnōrizō
V-PAI-1S
Now
de
de
CONJ
to you,
hymin
sy
P-DP
brethren,
adelphoi
adelphos
N-VPM
the
to
ho
T-ASN
gospel
euangelion
euangelion
N-ASN
which
ho
hos
R-ASN
I preached
euēngelisamēn
euangelizō
V-AMI-1S
to you,
hymin
sy
P-DP
which
ho
hos
R-ASN
also
kai
kai
CONJ
you received,
parelabete
paralambanō
V-AAI-2P
in
en
en
PREP
which
hos
R-DSN
also
kai
kai
CONJ
you stand,
hestēkate
histēmi
V-RAI-2P
by
di
dia
PREP
which
hou
hos
R-GSN
also
kai
kai
CONJ
you are saved,
sōzesthe
sōzō
V-PPI-2P
which
tini
tis
I-DSM
the word
logō
logos
N-DSM
I preached
euēngelisamēn
euangelizō
V-AMI-1S
to you,
hymin
sy
P-DP
if
ei
ei
CONJ
you hold fast
katechete
katechō
V-PAI-2P
unless
ektos
ektos
ADV
ei
ei
CONJ
ADV
in vain.
eikē
eikē
ADV
you believed
episteusate
pisteuō
V-AAI-2P
I delivered
paredōka
paradidōmi
V-AAI-1S
For
gar
gar
CONJ
to you
hymin
sy
P-DP
as of
en
en
PREP
first importance
prōtois
prōtos
A-DPN
what
ho
hos
R-ASN
I also
kai
kai
CONJ
received,
parelabon
paralambanō
V-AAI-1S
that
hoti
hoti
CONJ
Christ
christos
christos
N-NSM
died
apethanen
apothnēskō
V-AAI-3S
for
hyper
hyper
PREP
 
tōn
ho
T-GPF
sins
hamartiōn
hamartia
N-GPF
our
hēmōn
egō
P-GP
according to
kata
kata
PREP
the
tas
ho
T-APF
Scriptures,
graphas
graphē
N-APF
and
kai
kai
CONJ
that
hoti
hoti
CONJ
He was buried,
etaphē
thaptō
V-API-3S
and
kai
kai
CONJ
that
hoti
hoti
CONJ
He was raised
egēgertai
egeirō
V-RPI-3S
on the
ho
T-DSF
day
hēmera
hēmera
N-DSF
 
ho
T-DSF
third
tritē
tritos
A-DSF
according to
kata
kata
PREP
the
tas
ho
T-APF
Scriptures,
graphas
graphē
N-APF
and
kai
kai
CONJ
that
hoti
hoti
CONJ
He appeared
ōphthē
horaō
V-API-3S
to Cephas,
kēpha
kēphas
N-DSM
then
eita
eita
ADV
to the
tois
ho
T-DPM
twelve.
dōdeka
dōdeka
A-DPM
After that
epeita
epeita
ADV
He appeared
ōphthē
horaō
V-API-3S
to more than
epanō
epanō
ADV
five hundred
pentakosiois
pentakosioi
A-DPM
brethren
adelphois
adelphos
N-DPM
at one time,
ephapax
ephapax
ADV
of
ex
ek
PREP
whom
hōn
hos
R-GPM
 
hoi
ho
T-NPM
most
pleiones
polys
A-NPM-C
remain
menousin
menō
V-PAI-3P
until
heōs
heōs
PREP
now,
arti
arti
ADV
some
tines
tis
I-NPM
but
de
de
CONJ
have fallen asleep;
ekoimēthēsan
koimaō
V-API-3P
then
epeita
epeita
ADV
He appeared
ōphthē
horaō
V-API-3S
to James,
iakōbō
iakōbos
N-DSM
then
eita
eita
ADV
the
tois
ho
T-DPM
apostles;
apostolois
apostolos
N-DPM
to all
pasin
pas
A-DPM
last
eschaton
eschatos
A-ASN
and
de
de
CONJ
of all,
pantōn
pas
A-GPN
as to one
hōsperei
hōsperei
CONJ
 
ho
T-DSN
untimely born,
ektrōmati
ektrōma
N-DSN
He appeared
ōphthē
horaō
V-API-3S
to me also.
kamoi
kagō
P-DS
I
egō
egō
P-NS
For
gar
gar
CONJ
am
eimi
eimi
V-PAI-1S
the
ho
ho
T-NSM
least
elachistos
elachistos
A-NSM-S
of the
tōn
ho
T-GPM
apostles,
apostolōn
apostolos
N-GPM
and
hos
hos
R-NSM
not
ouk
ou
ADV
eimi
eimi
V-PAI-1S
fit
hikanos
hikanos
A-NSM
to be called
kaleisthai
kaleō
V-PPN
an apostle,
apostolos
apostolos
N-NSM
because
dioti
dioti
CONJ
I persecuted
ediōxa
diōkō
V-AAI-1S
the
tēn
ho
T-ASF
church
ekklēsian
ekklēsia
N-ASF
 
tou
ho
T-GSM
of God.
theou
theos
N-GSM
by the grace
chariti
charis
N-DSF
But
de
de
CONJ
of God
theou
theos
N-GSM
I am
eimi
eimi
V-PAI-1S
what
ho
hos
R-NSN
I am,
eimi
eimi
V-PAI-1S
and
kai
kai
CONJ
 
ho
T-NSF
grace
charis
charis
N-NSF
His
autou
autos
P-GSM
 
ho
T-NSF
toward
eis
eis
PREP
me
eme
egō
P-AS
did not
ou
ou
ADV
vain;
kenē
kenos
A-NSF
prove
egenēthē
ginomai
V-API-3S
but
alla
alla
CONJ
even more
perissoteron
perissoteron
A-ASN-C
of them,
autōn
autos
P-GPM
than all
pantōn
pas
A-GPM
I labored
ekopiasa
kopiaō
V-AAI-1S
not
ouk
ou
ADV
I,
egō
egō
P-NS
yet
de
de
CONJ
but
alla
alla
CONJ
the
ho
T-NSF
grace
charis
charis
N-NSF
 
tou
ho
T-GSM
of God
theou
theos
N-GSM
 
ho
T-NSF
with
syn
syn
PREP
me.
emoi
egō
P-DS
Whether
eite
eite
CONJ
then
oun
oun
CONJ
[it was]
 
 
 
I
egō
egō
P-NS
or
eite
eite
CONJ
they,
ekeinoi
ekeinos
D-NPM
so
houtōs
houtō(s)
ADV
we preach
kēryssomen
kēryssō
V-PAI-1P
and
kai
kai
CONJ
so
houtōs
houtō(s)
ADV
you believed.
episteusate
pisteuō
V-AAI-2P
if
ei
ei
CONJ
Now
de
de
CONJ
Christ
christos
christos
N-NSM
is preached,
kēryssetai
kēryssō
V-PPI-3S
that
hoti
hoti
CONJ
from
ek
ek
PREP
the dead,
nekrōn
nekros
A-GPM
He has been raised
egēgertai
egeirō
V-RPI-3S
how
pōs
pōs
ADV
say
legousin
legō
V-PAI-3P
among
en
en
PREP
you
hymin
sy
P-DP
do some
tines
tis
I-NPM
that
hoti
hoti
CONJ
resurrection
anastasis
anastasis
N-NSF
of the dead?
nekrōn
nekros
A-GPM
no
ouk
ou
ADV
there is
estin
eimi
V-PAI-3S
if
ei
ei
CONJ
But
de
de
CONJ
resurrection
anastasis
anastasis
N-NSF
of the dead,
nekrōn
nekros
A-GPM
no
ouk
ou
ADV
there is
estin
eimi
V-PAI-3S
not even
oude
oude
ADV
Christ
christos
christos
N-NSM
has been raised;
egēgertai
egeirō
V-RPI-3S
if
ei
ei
CONJ
and
de
de
CONJ
Christ
christos
christos
N-NSM
has not
ouk
ou
ADV
been raised,
egēgertai
egeirō
V-RPI-3S
is vain,
kenon
kenos
A-NSN
then
ara
ara
CONJ
 
kai
kai
CONJ
 
to
ho
T-NSN
preaching
kērygma
kērygma
N-NSN
our
hēmōn
egō
P-GP
is vain.
kenē
kenos
A-NSF
also
kai
kai
CONJ
 
ho
T-NSF
faith
pistis
pistis
N-NSF
your
hymōn
sy
P-GP
we are even found
heuriskometha
heuriskō
V-PPI-1P
Moreover
de
de
CONJ
 
kai
kai
CONJ
[to be] false witnesses
pseudomartyres
pseudomartys
N-NPM
 
tou
ho
T-GSM
of God,
theou
theos
N-GSM
because
hoti
hoti
CONJ
we testified
emartyrēsamen
martyreō
V-AAI-1P
against
kata
kata
PREP
 
tou
ho
T-GSM
God
theou
theos
N-GSM
that
hoti
hoti
CONJ
He raised
ēgeiren
egeirō
V-AAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
Christ,
christon
christos
N-ASM
whom
hon
hos
R-ASM
not
ouk
ou
ADV
He did | raise,
ēgeiren
egeirō
V-AAI-3S
if
eiper
ei per
CONJ
in fact
ara
ara
CONJ
the dead
nekroi
nekros
A-NPM
not
ouk
ou
ADV
are | raised.
egeirontai
egeirō
V-PPI-3P
if
ei
ei
CONJ
For
gar
gar
CONJ
the dead
nekroi
nekros
A-NPM
not
ouk
ou
ADV
are | raised,
egeirontai
egeirō
V-PPI-3P
not even
oude
oude
ADV
Christ
christos
christos
N-NSM
has been raised;
egēgertai
egeirō
V-RPI-3S
if
ei
ei
CONJ
and
de
de
CONJ
Christ
christos
christos
N-NSM
has not
ouk
ou
ADV
been raised,
egēgertai
egeirō
V-RPI-3S
is worthless;
mataia
mataios
A-NSF
 
ho
T-NSF
faith
pistis
pistis
N-NSF
your
hymōn
sy
P-GP
still
eti
eti
ADV
you are
este
eimi
V-PAI-2P
in
en
en
PREP
 
tais
ho
T-DPF
sins.
hamartiais
hamartia
N-DPF
your
hymōn
sy
P-GP
Then
ara
ara
CONJ
also
kai
kai
CONJ
those
hoi
ho
T-NPM
who have fallen asleep
koimēthentes
koimaō
V-APP-NPM
in
en
en
PREP
Christ
christō
christos
N-DSM
have perished.
apōlonto
apollymi
V-AMI-3P
If
ei
ei
CONJ
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
life
zōē
zōē
N-DSF
this
tautē
houtos
D-DSF
in
en
en
PREP
Christ
christō
christos
N-DSM
we have hoped
ēlpikotes
elpizō
V-RAP-NPM
esmen
eimi
V-PAI-1P
only,
monon
monon
A-ASN
most to be pitied.
eleeinoteroi
eleeinos
A-NPM-C
of all
pantōn
pas
A-GPM
men
anthrōpōn
anthrōpos
N-GPM
we are
esmen
eimi
V-PAI-1P
now
nyni
nyni
ADV
But
de
de
CONJ
Christ
christos
christos
N-NSM
has been raised
egēgertai
egeirō
V-RPI-3S
from
ek
ek
PREP
the dead,
nekrōn
nekros
A-GPM
the first fruits
aparchē
aparchē
N-NSF
of those
tōn
ho
T-GPM
who are asleep.
kekoimēmenōn
koimaō
V-RMP-GPM
since
epeidē
epeidē
CONJ
For
gar
gar
CONJ
by
di
dia
PREP
a man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
[came] death,
thanatos
thanatos
N-NSM
also
kai
kai
CONJ
by
di
dia
PREP
a man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
[came] the resurrection
anastasis
anastasis
N-NSF
of the dead.
nekrōn
nekros
A-GPM
For as
hōsper
hōsper
CONJ
 
gar
gar
CONJ
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSM
Adam
adam
adam
N-DSM
all
pantes
pas
A-NPM
die,
apothnēskousin
apothnēskō
V-PAI-3P
so
houtōs
houtō(s)
ADV
also
kai
kai
CONJ
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSM
Christ
christō
christos
N-DSM
all
pantes
pas
A-NPM
will be made alive.
zōopoiēthēsontai
zōopoieō
V-FPI-3P
each
hekastos
hekastos
A-NSM
But
de
de
CONJ
in
en
en
PREP
his
ho
T-DSN
own
idiō
idios
A-DSN
order:
tagmati
tagma
N-DSN
the first fruits,
aparchē
aparchē
N-NSF
Christ
christos
christos
N-NSM
after that
epeita
epeita
ADV
those
hoi
ho
T-NPM
who are
tou
ho
T-GSM
Christ’s
christou
christos
N-GSM
at
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
coming,
parousia
parousia
N-DSF
His
autou
autos
P-GSM
then
eita
eita
ADV
 
to
ho
T-NSN
[comes] the end,
telos
telos
N-NSN
when
hotan
hotan
ADV
He hands over
paradidō
paradidōmi
V-PAS-3S
the
tēn
ho
T-ASF
kingdom
basileian
basileia
N-ASF
to the
ho
T-DSM
God
theō
theos
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
Father,
patri
patēr
N-DSM
when
hotan
hotan
ADV
He has abolished
katargēsē
katargeō
V-AAS-3S
all
pasan
pas
A-ASF
rule
archēn
archē
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
all
pasan
pas
A-ASF
authority
exousian
exousia
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
power.
dynamin
dynamis
N-ASF
must
dei
dei
V-PAI-3S
For
gar
gar
CONJ
He
auton
autos
P-ASM
reign
basileuein
basileuō
V-PAN
until
achri
achri
PREP
 
hou
hos
R-GSM
He has put
thē
tithēmi
V-AAS-3S
all
pantas
pas
A-APM
 
tous
ho
T-APM
His enemies
echthrous
echthros
A-APM
under
hypo
hypo
PREP
 
tous
ho
T-APM
feet.
podas
pous
N-APM
His
autou
autos
P-GSM
The last
eschatos
eschatos
A-NSM
enemy
echthros
echthros
A-NSM
that will be abolished
katargeitai
katargeō
V-PPI-3S
 
ho
ho
T-NSM
is death.
thanatos
thanatos
N-NSM
ALL THINGS
panta
pas
A-APN
For
gar
gar
CONJ
HE HAS PUT | IN SUBJECTION
hypetaxen
hypotassō
V-AAI-3S
UNDER
hypo
hypo
PREP
 
tous
ho
T-APM
FEET.
podas
pous
N-APM
HIS
autou
autos
P-GSM
when
hotan
hotan
CONJ
But
de
de
CONJ
He says,
eipē
legō
V-AAS-3S
 
hoti
hoti
CONJ
“All things
panta
pas
A-NPN
are put in subjection,”
hypotetaktai
hypotassō
V-RPI-3S
it is evident
dēlon
dēlos
A-NSN
that
hoti
hoti
CONJ
is excepted
ektos
ektos
PREP
He
tou
ho
T-GSM
who put | in subjection
hypotaxantos
hypotassō
V-AAP-GSM
to Him.
autō
autos
P-DSM
 
ta
ho
T-APN
all things
panta
pas
A-APN
When
hotan
hotan
CONJ
 
de
de
CONJ
are subjected
hypotagē
hypotassō
V-APS-3S
to Him,
autō
autos
P-DSM
 
ta
ho
T-NPN
all things
panta
pas
A-NPN
then
tote
tote
ADV
also
kai
kai
CONJ
Himself
autos
autos
P-NSM
the
ho
ho
T-NSM
Son
huios
huios
N-NSM
will be subjected
hypotagēsetai
hypotassō
V-FPI-3S
to the One
ho
T-DSM
who subjected
hypotaxanti
hypotassō
V-AAP-DSM
to Him,
autō
autos
P-DSM
 
ta
ho
T-APN
all things
panta
pas
A-APN
so that
hina
hina
CONJ
may be
ē
eimi
V-PAS-3S
 
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
 
ta
ho
T-NPN
all
panta
pas
A-NPN
in
en
en
PREP
all.
pasin
pas
A-DPN
Otherwise,
epei
epei
CONJ
what
ti
tis
I-ASN
will those do
poiēsousin
poieō
V-FAI-3P
who
hoi
ho
T-NPM
are baptized
baptizomenoi
baptizō
V-PPP-NPM
for
hyper
hyper
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
dead?
nekrōn
nekros
A-GPM
If
ei
ei
CONJ
at all,
holōs
holōs
ADV
the dead
nekroi
nekros
A-NPM
are not
ouk
ou
ADV
raised
egeirontai
egeirō
V-PPI-3P
why
ti
tis
I-ASN
then
kai
kai
CONJ
are they baptized
baptizontai
baptizō
V-PPI-3P
for
hyper
hyper
PREP
them?
autōn
autos
P-GPM
Why
ti
tis
I-ASN
also
kai
kai
CONJ
we
hēmeis
egō
P-NP
are | in danger
kindyneuomen
kindyneuō
V-PAI-1P
every
pasan
pas
A-ASF
hour?
hōran
hōra
N-ASF
daily.
kath
kata
PREP
hēmeran
hēmera
N-ASF
I die
apothnēskō
apothnēskō
V-PAI-1S
I affirm,
PRT
 
tēn
ho
T-ASF
in you
hymeteran
hymeteros
A-ASF
by the boasting
kauchēsin
kauchēsis
N-ASF
brethren,
adelphoi
adelphos
N-VPM
which
hēn
hos
R-ASF
I have
echō
echō
V-PAI-1S
in
en
en
PREP
Christ
christō
christos
N-DSM
Jesus
iēsou
iēsous
N-DSM
 
ho
T-DSM
Lord,
kyriō
kyrios
N-DSM
our
hēmōn
egō
P-GP
If
ei
ei
CONJ
motives
kata
kata
PREP
from human
anthrōpon
anthrōpos
N-ASM
I fought with wild beasts
ethēriomachēsa
thēriomacheō
V-AAI-1S
at
en
en
PREP
Ephesus,
ephesō
ephesos
N-DSF
what
ti
tis
I-NSN
me?
moi
egō
P-DS
 
to
ho
T-NSN
does it profit
ophelos
ophelos
N-NSN
If
ei
ei
CONJ
the dead
nekroi
nekros
A-NPM
not
ouk
ou
ADV
are | raised,
egeirontai
egeirō
V-PPI-3P
LET US EAT
phagōmen
esthiō
V-AAS-1P
AND
kai
kai
CONJ
DRINK,
piōmen
pinō
V-AAS-1P
TOMORROW
aurion
aurion
ADV
FOR
gar
gar
CONJ
WE DIE.
apothnēskomen
apothnēskō
V-PAI-1P
Do not
ADV
be deceived:
planasthe
planaō
V-PPM-2P
corrupts
phtheirousin
phtheirō
V-PAI-3P
morals.”
ēthē
ēthos
N-APN
good
chrēsta
chrēstos
A-APN
company
homiliai
homilia
N-NPF
“Bad
kakai
kakos
A-NPF
Become sober-minded
eknēpsate
eknēphō
V-AAM-2P
as you ought,
dikaiōs
dikaiōs
ADV
and
kai
kai
CONJ
stop
ADV
sinning;
hamartanete
hamartanō
V-PAM-2P
no knowledge
agnōsian
agnōsia
N-ASF
for
gar
gar
CONJ
of God.
theou
theos
N-GSM
some
tines
tis
I-NPM
have
echousin
echō
V-PAI-3P
[this] to
pros
pros
PREP
shame.
entropēn
entropē
N-ASF
your
hymin
sy
P-DP
I speak
lalō
laleō
V-PAI-1S
But
alla
alla
CONJ
will say,
erei
legō
V-FAI-3S
someone
tis
tis
I-NSM
“How
pōs
pōs
ADV
are | raised?
egeirontai
egeirō
V-PPI-3P
the
hoi
ho
T-NPM
dead
nekroi
nekros
A-NPM
with what kind
poiō
poios
I-DSN
And
de
de
CONJ
of body
sōmati
sōma
N-DSN
do they come?”
erchontai
erchomai
V-PMI-3P
fool!
aphrōn
aphrōn
A-VSM
You
sy
sy
P-NS
That which
ho
hos
R-ASN
you sow
speireis
speirō
V-PAI-2S
does not
ou
ou
ADV
come to life
zōopoieitai
zōopoieō
V-PPI-3S
unless
ean
ean
CONJ
ADV
it dies;
apothanē
apothnēskō
V-AAS-3S
and
kai
kai
CONJ
that which
ho
hos
R-ASN
you | sow
speireis
speirō
V-PAI-2S
do not
ou
ou
ADV
the
to
ho
T-ASN
body
sōma
sōma
N-ASN
which
to
ho
T-ASN
is to be,
genēsomenon
ginomai
V-FMP-ASN
you sow,
speireis
speirō
V-PAI-2S
but
alla
alla
CONJ
a bare
gymnon
gymnos
A-ASM
grain,
kokkon
kokkos
N-ASM
 
ei
ei
CONJ
perhaps
tychoi
tygchanō
V-AAO-3S
of wheat
sitou
sitos
N-GSM
or
ē
ē
CONJ
of something
tinos
tis
I-GSN
 
tōn
ho
T-GPN
else.
loipōn
loipos
A-GPN
 
ho
ho
T-NSM
But
de
de
CONJ
God
theos
theos
N-NSM
gives
didōsin
didōmi
V-PAI-3S
it
autō
autos
P-DSM
a body
sōma
sōma
N-ASN
just as
kathōs
kathōs
CONJ
He wished,
ēthelēsen
thelō
V-AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
to each
hekastō
hekastos
A-DSM
of the
tōn
ho
T-GPN
seeds
spermatōn
sperma
N-GPN
of its own.
idion
idios
A-ASN
a body
sōma
sōma
N-ASN
is not
ou
ou
ADV
All
pasa
pas
A-NSF
flesh
sarx
sarx
N-NSF
the
ho
T-NSF
same
autē
autos
A-NSF
flesh,
sarx
sarx
N-NSF
but
alla
alla
CONJ
one
allē
allos
A-NSF
there is
men
men
CONJ
[flesh] of men,
anthrōpōn
anthrōpos
N-GPM
another
allē
allos
A-NSF
and
de
de
CONJ
flesh
sarx
sarx
N-NSF
of beasts,
ktēnōn
ktēnos
N-GPN
another
allē
allos
A-NSF
and
de
de
CONJ
flesh
sarx
sarx
N-NSF
of birds,
ptēnōn
ptēnos
A-GPN
another
allē
allos
A-NSF
and
de
de
CONJ
of fish.
ichthyōn
ichthys
N-GPM
There are also
kai
kai
CONJ
bodies
sōmata
sōma
N-NPN
heavenly
epourania
epouranios
A-NPN
and
kai
kai
CONJ
bodies,
sōmata
sōma
N-NPN
earthly
epigeia
epigeios
A-NPN
but
alla
alla
CONJ
is one,
hetera
heteros
A-NSF
 
men
men
CONJ
the glory
ho
T-NSF
of the
tōn
ho
T-GPN
heavenly
epouraniōn
epouranios
A-GPN
the [glory]
doxa
doxa
N-NSF
is another.
hetera
heteros
A-NSF
and
de
de
CONJ
 
ho
T-NSF
of the
tōn
ho
T-GPN
earthly
epigeiōn
epigeios
A-GPN
There is one
allē
allos
A-NSF
glory
doxa
doxa
N-NSF
of the sun,
hēliou
hēlios
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
another
allē
allos
A-NSF
glory
doxa
doxa
N-NSF
of the moon,
selēnēs
selēnē
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
another
allē
allos
A-NSF
glory
doxa
doxa
N-NSF
of the stars;
asterōn
astēr
N-GPM
star
astēr
astēr
N-NSM
for
gar
gar
CONJ
from star
asteros
astēr
N-GSM
differs
diapherei
diapherō
V-PAI-3S
in
en
en
PREP
glory.
doxē
doxa
N-DSF
So
houtōs
houtō(s)
ADV
also is
kai
kai
CONJ
the
ho
T-NSF
resurrection
anastasis
anastasis
N-NSF
of the
tōn
ho
T-GPM
dead.
nekrōn
nekros
A-GPM
It is sown
speiretai
speirō
V-PPI-3S
 
en
en
PREP
a perishable [body],
phthora
phthora
N-DSF
it is raised
egeiretai
egeirō
V-PPI-3S
 
en
en
PREP
an imperishable [body];
aphtharsia
aphtharsia
N-DSF
it is sown
speiretai
speirō
V-PPI-3S
in
en
en
PREP
dishonor,
atimia
atimia
N-DSF
it is raised
egeiretai
egeirō
V-PPI-3S
in
en
en
PREP
glory;
doxē
doxa
N-DSF
it is sown
speiretai
speirō
V-PPI-3S
in
en
en
PREP
weakness,
astheneia
astheneia
N-DSF
it is raised
egeiretai
egeirō
V-PPI-3S
in
en
en
PREP
power;
dynamei
dynamis
N-DSF
it is sown
speiretai
speirō
V-PPI-3S
body,
sōma
sōma
N-NSN
a natural
psychikon
psychikos
A-NSN
it is raised
egeiretai
egeirō
V-PPI-3S
body.
sōma
sōma
N-NSN
a spiritual
pneumatikon
pneumatikos
A-NSN
If
ei
ei
CONJ
there is
estin
eimi
V-PAI-3S
body,
sōma
sōma
N-NSN
a natural
psychikon
psychikos
A-NSN
there is
estin
eimi
V-PAI-3S
also
kai
kai
CONJ
a spiritual [body].
pneumatikon
pneumatikos
A-NSN
So
houtōs
houtō(s)
ADV
also
kai
kai
CONJ
it is written,
gegraptai
graphō
V-RPI-3S
BECAME
egeneto
ginomai
V-AMI-3S
“The
ho
ho
T-NSM
first
prōtos
prōtos
A-NSM
MAN,
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
Adam,
adam
adam
N-NSM
eis
eis
PREP
SOUL.”
psychēn
psychē
N-ASF
A LIVING
zōsan
zaō
V-PAP-ASF
The
ho
ho
T-NSM
last
eschatos
eschatos
A-NSM
Adam
adam
adam
N-NSM
eis
eis
PREP
spirit.
pneuma
pneuma
N-ASN
[became] a life-giving
zōopoioun
zōopoieō
V-PAP-ASN
However,
all
alla
CONJ
is not
ou
ou
ADV
first,
prōton
prōtos
A-NSN
the
to
ho
T-NSN
spiritual
pneumatikon
pneumatikos
A-NSN
but
alla
alla
CONJ
the
to
ho
T-NSN
natural;
psychikon
psychikos
A-NSN
then
epeita
epeita
ADV
the
to
ho
T-NSN
spiritual.
pneumatikon
pneumatikos
A-NSN
The
ho
ho
T-NSM
first
prōtos
prōtos
A-NSM
man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
is from
ek
ek
PREP
the earth,
gēs
N-GSF
earthy;
choikos
choikos
A-NSM
the
ho
ho
T-NSM
second
deuteros
deuteros
A-NSM
man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
is from
ex
ek
PREP
heaven.
ouranou
ouranos
N-GSM
As is
hoios
hoios
R-NSM
the
ho
ho
T-NSM
earthy,
choikos
choikos
A-NSM
so
toioutoi
toioutos
D-NPM
also are
kai
kai
CONJ
those
hoi
ho
T-NPM
who are earthy;
choikoi
choikos
A-NPM
and
kai
kai
CONJ
as is
hoios
hoios
R-NSM
the
ho
ho
T-NSM
heavenly,
epouranios
epouranios
A-NSM
so
toioutoi
toioutos
D-NPM
also are
kai
kai
CONJ
those
hoi
ho
T-NPM
who are heavenly.
epouranioi
epouranios
A-NPM
 
kai
kai
CONJ
Just as
kathōs
kathōs
CONJ
we have borne
ephoresamen
phoreō
V-AAI-1P
the
tēn
ho
T-ASF
image
eikona
eikōn
N-ASF
of the
tou
ho
T-GSM
earthy,
choikou
choikos
A-GSM
we will | bear
phoresomen
phoreō
V-FAI-1P
also
kai
kai
CONJ
the
tēn
ho
T-ASF
image
eikona
eikōn
N-ASF
of the
tou
ho
T-GSM
heavenly.
epouraniou
epouranios
A-GSM
this,
touto
houtos
D-ASN
Now
de
de
CONJ
I say
phēmi
phēmi
V-PAI-1S
brethren,
adelphoi
adelphos
N-VPM
that
hoti
hoti
CONJ
flesh
sarx
sarx
N-NSF
and
kai
kai
CONJ
blood
haima
haima
N-NSN
the kingdom
basileian
basileia
N-ASF
of God;
theou
theos
N-GSM
inherit
klēronomēsai
klēronomeō
V-AAN
ou
ou
ADV
cannot
dynatai
dynamai
V-PMI-3S
nor
oude
oude
CONJ
 
ho
T-NSF
does the perishable
phthora
phthora
N-NSF
the
tēn
ho
T-ASF
imperishable.
aphtharsian
aphtharsia
N-ASF
inherit
klēronomei
klēronomeō
V-PAI-3S
Behold,
idou
idou
PRT
a mystery;
mystērion
mystērion
N-ASN
you
hymin
sy
P-DP
I tell
legō
legō
V-PAI-1S
all
pantes
pas
A-NPM
not
ou
ou
ADV
we will | sleep,
koimēthēsometha
koimaō
V-FPI-1P
all
pantes
pas
A-NPM
but
de
de
CONJ
we will | be changed,
allagēsometha
allassō
V-FPI-1P
in
en
en
PREP
a moment,
atomō
atomos
A-DSN
in
en
en
PREP
the twinkling
rhipē
rhipē
N-DSF
of an eye,
ophthalmou
ophthalmos
N-GSM
at
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
last
eschatē
eschatos
A-DSF
trumpet;
salpingi
salpigx
N-DSF
the trumpet will sound,
salpisei
salpizō
V-FAI-3S
for
gar
gar
CONJ
and
kai
kai
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
dead
nekroi
nekros
A-NPM
will be raised
egerthēsontai
egeirō
V-FPI-3P
imperishable,
aphthartoi
aphthartos
A-NPM
and
kai
kai
CONJ
we
hēmeis
egō
P-NP
will be changed.
allagēsometha
allassō
V-FPI-1P
must
dei
dei
V-PAI-3S
For
gar
gar
CONJ
 
to
ho
T-ASN
perishable
phtharton
phthartos
A-ASN
this
touto
houtos
D-ASN
put on
endysasthai
endyō
V-AMN
the imperishable,
aphtharsian
aphtharsia
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
 
to
ho
T-ASN
mortal
thnēton
thnētos
A-ASN
this
touto
houtos
D-ASN
must put on
endysasthai
endyō
V-AMN
immortality.
athanasian
athanasia
N-ASF
when
hotan
hotan
CONJ
But
de
de
CONJ
 
to
ho
T-NSN
perishable
phtharton
phthartos
A-NSN
this
touto
houtos
D-NSN
will have put on
endysētai
endyō
V-AMS-3S
the imperishable,
aphtharsian
aphtharsia
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
 
to
ho
T-NSN
mortal
thnēton
thnētos
A-NSN
this
touto
houtos
D-NSN
will have put on
endysētai
endyō
V-AMS-3S
immortality,
athanasian
athanasia
N-ASF
then
tote
tote
ADV
will come about
genēsetai
ginomai
V-FMI-3S
the
ho
ho
T-NSM
saying
logos
logos
N-NSM
that
ho
ho
T-NSM
is written,
gegrammenos
graphō
V-RPP-NSM
IS SWALLOWED UP
katepothē
katapinō
V-API-3S
 
ho
ho
T-NSM
“DEATH
thanatos
thanatos
N-NSM
in
eis
eis
PREP
victory.
nikos
nikos
N-ASN
WHERE
pou
pou
ADV
IS YOUR
sou
sy
P-GS
“O DEATH,
thanate
thanatos
N-VSM
 
to
ho
T-NSN
VICTORY?
nikos
nikos
N-NSN
WHERE
pou
pou
ADV
IS YOUR
sou
sy
P-GS
O DEATH,
thanate
thanatos
N-VSM
 
to
ho
T-NSN
STING?”
kentron
kentron
N-NSN
The
to
ho
T-NSN
 
de
de
CONJ
sting
kentron
kentron
N-NSN
 
tou
ho
T-GSM
of death
thanatou
thanatos
N-GSM
 
ho
T-NSF
is sin,
hamartia
hamartia
N-NSF
the
ho
T-NSF
and
de
de
CONJ
power
dynamis
dynamis
N-NSF
 
tēs
ho
T-GSF
of sin is
hamartias
hamartia
N-GSF
the
ho
ho
T-NSM
law;
nomos
nomos
N-NSM
to
ho
T-DSM
but
de
de
CONJ
God,
theō
theos
N-DSM
thanks be
charis
charis
N-NSF
who
ho
T-DSM
gives
didonti
didōmi
V-PAP-DSM
us
hēmin
egō
P-DP
the
to
ho
T-ASN
victory
nikos
nikos
N-ASN
through
dia
dia
PREP
 
tou
ho
T-GSM
Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
our
hēmōn
egō
P-GP
Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
Christ.
christou
christos
N-GSM
Therefore,
hōste
hōste
CONJ
brethren,
adelphoi
adelphos
N-VPM
my
mou
egō
P-GS
beloved
agapētoi
agapētos
A-VPM
steadfast,
hedraioi
hedraios
A-NPM
be
ginesthe
ginomai
V-PMM-2P
immovable,
ametakinētoi
ametakinētos
A-NPM
abounding
perisseuontes
perisseuō
V-PAP-NPM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSN
work
ergō
ergon
N-DSN
of the
tou
ho
T-GSM
Lord,
kyriou
kyrios
N-GSM
always
pantote
pantote
ADV
knowing
eidotes
eidō
V-RAP-NPM
that
hoti
hoti
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
toil
kopos
kopos
N-NSM
your
hymōn
sy
P-GP
not
ouk
ou
ADV
is
estin
eimi
V-PAI-3S
[in] vain
kenos
kenos
A-NSM
in
en
en
PREP
the Lord.
kyriō
kyrios
N-DSM