mgnt

mgnt

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: 1 Peter 2:1-25 (MGNT • NASB95)

Translations

Word Order

putting aside
apothemenoi
apotithēmi
V-AMP-NPM
Therefore
oun
oun
CONJ
all
pasan
pas
A-ASF
malice
kakian
kakia
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
all
panta
pas
A-ASM
deceit
dolon
dolos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
hypocrisy
hypokriseis
hypokrisis
N-APF
and
kai
kai
CONJ
envy
phthonous
phthonos
N-APM
and
kai
kai
CONJ
all
pasas
pas
A-APF
slander
katalalias
katalalia
N-APF
like
hōs
hōs
CONJ
newborn
artigennēta
artigennētos
A-NPN
babies
brephē
brephos
N-NPN
the of
to
ho
T-ASN
word
logikon
logikos
A-ASN
pure for the
adolon
adolos
A-ASN
milk
gala
gala
N-ASN
long
epipothēsate
epipotheō
V-AAM-2P
that so
ina
ina
CONJ
by
en
en
PREP
it
autō
autos
P-DSN
may you grow
auxēthēte
auxanō
V-APS-2P
in to respect
eis
eis
PREP
salvation
sōtērian
sōtēria
N-ASF
if
ei
ei
CONJ
have you tasted
egeusasthe
geuomai
V-AMI-2P
the
oti
oti
CONJ
kindness
chrēstos
chrēstos
A-NSM
of the
ho
ho
T-NSM
Lord
kyrios
kyrios
N-NSM
to
pros
pros
PREP
Him
on
os
R-ASM
coming And
proserchomenoi
proserchomai
V-PMP-NPM
stone
lithon
lithos
N-ASM
living as a to
zōnta
zaō
V-PAP-ASM
by
hypo
hypo
PREP
men
anthrōpōn
anthrōpos
N-GPM
which
men
men
CONJ
been has rejected
apodedokimasmenon
apodokimazō
V-RPP-ASM
sight the in
para
para
PREP
but
de
de
CONJ
of God
theō
theos
N-DSM
choice is
eklekton
eklektos
A-ASM
and precious
entimon
entimos
A-ASM
also
kai
kai
CONJ
you
autoi
autos
P-NPM
as
hōs
hōs
CONJ
stones
lithoi
lithos
N-NPM
living
zōntes
zaō
V-PAP-NPM
up built are being
oikodomeisthe
oikodomeō
V-PPI-2P
house
oikos
oikos
N-NSM
as spiritual a
pneumatikos
pneumatikos
A-NSM
for
eis
eis
PREP
priesthood
hierateuma
hierateuma
N-ASN
holy a
agion
agios
A-ASN
up to offer
anenegkai
anapherō
V-AAN
spiritual
pneumatikas
pneumatikos
A-APF
sacrifices
thysias
thysia
N-APF
acceptable
euprosdektous
euprosdektos
A-APF
 
ho
T-DSM
God to
theō
theos
N-DSM
through
dia
dia
PREP
Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
Christ
christou
christos
N-GSM
this For
dioti
dioti
CONJ
is contained
periechei
periechō
V-PAI-3S
in
en
en
PREP
Scripture
graphē
graphē
N-DSF
BEHOLD
idou
idou
PRT
LAY I
tithēmi
tithēmi
V-PAI-1S
IN
en
en
PREP
ZION
siōn
siōn
N-DSF
STONE
lithon
lithos
N-ASM
CORNER
akrogōniaion
akrogōniaios
A-ASM
CHOICE A
eklekton
eklektos
A-ASM
PRECIOUS A
entimon
entimos
A-ASM
AND
kai
kai
CONJ
HE WHO
ho
ho
T-NSM
BELIEVES
pisteuōn
pisteuō
V-PAP-NSM
IN
ep
epi
PREP
HIM
autō
autos
P-DSM
NOT WILL
ou
ou
ADV
ADV
DISAPPOINTED BE
kataischynthē
kataischynō
V-APS-3S
for is you
hymin
sy
P-DP
then
oun
oun
CONJ
 
ho
T-NSF
precious This value
timē
timē
N-NSF
who
tois
ho
T-DPM
believe
pisteuousin
pisteuō
V-PAP-DPM
those who for disbelieve
apistousin
apisteō
V-PAP-DPM
but
de
de
CONJ
STONE THE
lithos
lithos
N-NSM
WHICH
on
os
R-ASM
REJECTED
apedokimasan
apodokimazō
V-AAI-3P
THE
hoi
ho
T-NPM
BUILDERS
oikodomountes
oikodomeō
V-PAP-NPM
THIS
outos
outos
D-NSM
BECAME
egenēthē
ginomai
V-API-3S
 
eis
eis
PREP
THE VERY
kephalēn
kephalē
N-ASF
CORNER
gōnias
gōnia
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
STONE A
lithos
lithos
N-NSM
STUMBLING OF
proskommatos
proskomma
N-GSN
AND
kai
kai
CONJ
A ROCK
petra
petra
N-NSF
OFFENSE OF
skandalou
skandalon
N-GSN
 
oi
os
R-NPM
they stumble for
proskoptousin
proskoptō
V-PAI-3P
to the
ho
T-DSM
word
logō
logos
N-DSM
because are they disobedient
apeithountes
apeitheō
V-PAP-NPM
to and
eis
eis
PREP
this doom
o
os
R-ASN
also were they
kai
kai
CONJ
appointed
etethēsan
tithēmi
V-API-3P
you
hymeis
sy
P-NP
But
de
de
CONJ
RACE
genos
genos
N-NSN
A are CHOSEN
eklekton
eklektos
A-NSN
royal A
basileion
basileios
A-NSN
PRIESTHOOD
hierateuma
hierateuma
N-NSN
NATION
ethnos
ethnos
N-NSN
A HOLY
agion
agios
A-NSN
PEOPLE A
laos
laos
N-NSM
FOR
eis
eis
PREP
POSSESSION God's OWN
peripoiēsin
peripoiēsis
N-ASF
so that
opōs
opōs
CONJ
of Him
tas
ho
T-APF
excellencies the
aretas
aretē
N-APF
may proclaim you
exangeilēte
exangellō
V-AAS-2P
 
tou
ho
T-GSM
of out
ek
ek
PREP
darkness
skotous
skotos
N-GSN
you
hymas
sy
P-AP
called has who
kalesantos
kaleō
V-AAP-GSM
into
eis
eis
PREP
 
to
ho
T-ASN
marvelous
thaumaston
thaumastos
A-ASN
His
autou
autos
P-GSM
light
phōs
phōs
N-ASN
 
oi
os
R-NPM
you for once
pote
pote
PRT
NOT were
ou
ou
ADV
A PEOPLE
laos
laos
N-NSM
now
nyn
nyn
ADV
but
de
de
CONJ
PEOPLE you THE are
laos
laos
N-NSM
GOD OF
theou
theos
N-GSM
 
hoi
ho
T-NPM
you had NOT
ouk
ou
ADV
MERCY RECEIVED
ēleēmenoi
eleeō
V-RPP-NPM
now
nyn
nyn
ADV
but
de
de
CONJ
have MERCY RECEIVED you
eleēthentes
eleeō
V-APP-NPM
Beloved
agapētoi
agapētos
A-VPM
urge you I
parakalō
parakaleō
V-PAI-1S
as
hōs
hōs
CONJ
aliens
paroikous
paroikos
A-APM
and
kai
kai
CONJ
strangers
parepidēmous
parepidēmos
A-APM
to abstain
apechesthai
apechō
V-PMN
 
tōn
ho
T-GPF
fleshly from
sarkikōn
sarkikos
A-GPF
lusts
epithymiōn
epithymia
N-GPF
which
aitines
ostis
R-NPF
war wage
strateuontai
strateuō
V-PMI-3P
against
kata
kata
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
soul
psychēs
psychē
N-GSF
 
tēn
ho
T-ASF
behavior
anastrophēn
anastrophē
N-ASF
your
hymōn
sy
P-GP
among
en
en
PREP
the
tois
ho
T-DPN
Gentiles
ethnesin
ethnos
N-DPN
Keep
echontes
echō
V-PAP-NPM
excellent
kalēn
kalos
A-ASF
that so
ina
ina
CONJ
in
en
en
PREP
the in thing which
ō
os
R-DSN
slander they
katalalousin
katalaleō
V-PAI-3P
you
hymōn
sy
P-GP
as
hōs
hōs
CONJ
evildoers
kakopoiōn
kakopoios
N-GPM
they because may
ek
ek
PREP
your of
tōn
ho
T-GPN
good
kalōn
kalos
A-GPN
deeds
ergōn
ergon
N-GPN
they as observe them
epopteuontes
epopteuō
V-PAP-NPM
glorify
doxasōsin
doxazō
V-AAS-3P
 
ton
ho
T-ASM
God
theon
theos
N-ASM
in
en
en
PREP
day the
hēmera
hēmera
N-DSF
visitation of
episkopēs
episkopē
N-GSF
yourselves Submit
hypotagēte
hypotassō
V-APM-2P
to every
pasē
pas
A-DSF
human
anthrōpinē
anthrōpinos
A-DSF
institution
ktisei
ktisis
N-DSF
for | sake
dia
dia
PREP
the
ton
ho
T-ASM
Lord's
kyrion
kyrios
N-ASM
whether
eite
eite
CONJ
king a to
basilei
basileus
N-DSM
as
hōs
hōs
CONJ
one in authority the
hyperechonti
hyperechō
V-PAP-DSM
or
eite
eite
CONJ
to governors
hēgemosin
hēgemōn
N-DPM
as
hōs
hōs
CONJ
by
di
dia
PREP
him
autou
autos
P-GSM
sent
pempomenois
pempō
V-PPP-DPM
for
eis
eis
PREP
the punishment
ekdikēsin
ekdikēsis
N-ASF
evildoers of
kakopoiōn
kakopoios
N-GPM
praise the
epainon
epainos
N-ASM
and
de
de
CONJ
of who do right those
agathopoiōn
agathopoios
N-GPM
For
oti
oti
CONJ
such
outōs
outō(s)
ADV
is
estin
eimi
V-PAI-3S
the
to
ho
T-NSN
will
thelēma
thelēma
N-NSN
 
tou
ho
T-GSM
God of
theou
theos
N-GSM
that by right doing
agathopoiountas
agathopoieō
V-PAP-APM
you may silence
phimoun
phimoō
V-PAN
 
tēn
ho
T-ASF
 
tōn
ho
T-GPM
foolish of
aphronōn
aphrōn
A-GPM
men
anthrōpōn
anthrōpos
N-GPM
ignorance the
agnōsian
agnōsia
N-ASF
Act as
hōs
hōs
CONJ
men free
eleutheroi
eleutheros
A-NPM
and
kai
kai
CONJ
do not
ADV
as
hōs
hōs
CONJ
covering a
epikalymma
epikalymma
N-ASN
use
echontes
echō
V-PAP-NPM
 
tēs
ho
T-GSF
evil for
kakias
kakia
N-GSF
 
tēn
ho
T-ASF
freedom your
eleutherian
eleutheria
N-ASF
but
all
alla
CONJ
it use as
hōs
hōs
CONJ
of God
theou
theos
N-GSM
bondslaves
douloi
doulos
N-NPM
all people
pantas
pas
A-APM
Honor
timēsate
timaō
V-AAM-2P
the
tēn
ho
T-ASF
brotherhood
adelphotēta
adelphotēs
N-ASF
love
agapate
agapaō
V-PAM-2P
 
ton
ho
T-ASM
God
theon
theos
N-ASM
fear
phobeisthe
phobeō
V-PMM-2P
the
ton
ho
T-ASM
king
basilea
basileus
N-ASM
honor
timate
timaō
V-PAM-2P
 
hoi
ho
T-VPM
Servants
oiketai
oiketēs
N-VPM
submissive be
hypotassomenoi
hypotassō
V-PPP-NPM
with
en
en
PREP
all
panti
pas
A-DSM
respect
phobō
phobos
N-DSM
 
tois
ho
T-DPM
your to masters
despotais
despotēs
N-DPM
not
ou
ou
ADV
only
monon
monon
A-ASN
 
tois
ho
T-DPM
to good who are those
agathois
agathos
A-DPM
and
kai
kai
CONJ
gentle
epieikesin
epieikēs
A-DPM
but
alla
alla
CONJ
also
kai
kai
CONJ
those who to
tois
ho
T-DPM
are unreasonable
skoliois
skolios
A-DPM
this
touto
outos
D-NSN
For
gar
gar
CONJ
favor finds
charis
charis
N-NSF
if
ei
ei
ADV
sake the of for
dia
dia
PREP
conscience
syneidēsin
syneidēsis
N-ASF
toward God
theou
theos
N-GSM
bears up under
hypopherei
hypopherō
V-PAI-3S
person a
tis
tis
I-NSM
sorrows
lypas
lypē
N-APF
when suffering
paschōn
paschō
V-PAP-NSM
unjustly
adikōs
adikōs
ADV
what
poion
poios
I-NSN
For
gar
gar
CONJ
there credit is
kleos
kleos
N-NSN
if
ei
ei
ADV
sin you when
hamartanontes
hamartanō
V-PAP-NPM
and
kai
kai
CONJ
treated harshly are
kolaphizomenoi
kolaphizō
V-PPP-NPM
with patience it you endure
hypomeneite
hypomenō
V-FAI-2P
But
all
alla
CONJ
if
ei
ei
CONJ
you when do right what is
agathopoiountes
agathopoieō
V-PAP-NPM
and
kai
kai
CONJ
it for suffer
paschontes
paschō
V-PAP-NPM
you endure patiently it
hypomeneite
hypomenō
V-FAI-2P
this
touto
outos
D-NSN
favor finds
charis
charis
N-NSF
with
para
para
PREP
God
theō
theos
N-DSM
for
eis
eis
PREP
this purpose
touto
outos
D-ASN
For
gar
gar
CONJ
have called you been
eklēthēte
kaleō
V-API-2P
since
oti
oti
CONJ
also
kai
kai
CONJ
Christ
christos
christos
N-NSM
suffered
epathen
paschō
V-AAI-3S
for
hyper
hyper
PREP
you
hymōn
sy
P-GP
you
hymin
sy
P-DP
leaving
hypolimpanōn
hypolimpanō
V-PAP-NSM
example an
hypogrammon
hypogrammos
N-ASM
 
ina
ina
CONJ
you follow for to
epakolouthēsēte
epakoloutheō
V-AAS-2P
 
tois
ho
T-DPN
steps
ichnesin
ichnos
N-DPN
His in
autou
autos
P-GSM
WHO
os
os
R-NSM
SIN
hamartian
hamartia
N-ASF
NO
ouk
ou
ADV
COMMITTED
epoiēsen
poieō
V-AAI-3S
NOR
oude
oude
CONJ
FOUND
heurethē
heuriskō
V-API-3S
WAS ANY DECEIT
dolos
dolos
N-NSM
IN
en
en
PREP
 
ho
T-DSN
MOUTH
stomati
stoma
N-DSN
HIS
autou
autos
P-GSM
He
os
os
R-NSM
while and being reviled
loidoroumenos
loidoreō
V-PPP-NSM
not did
ouk
ou
ADV
revile return in
anteloidorei
antiloidoreō
V-IAI-3S
while suffering
paschōn
paschō
V-PAP-NSM
no
ouk
ou
ADV
He uttered | threats
ēpeilei
apeileō
V-IAI-3S
kept entrusting Himself
paredidou
paradidōmi
V-IAI-3S
but
de
de
CONJ
Him to
ho
T-DSM
who judges
krinonti
krinō
V-PAP-DSM
righteously
dikaiōs
dikaiōs
ADV
and He
os
os
R-NSM
 
tas
ho
T-APF
sins
hamartias
hamartia
N-APF
our
hēmōn
egō
P-GP
Himself
autos
autos
P-NSM
bore
anēnegken
anapherō
V-AAI-3S
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSN
body
sōmati
sōma
N-DSN
His
autou
autos
P-GSM
on
epi
epi
PREP
the
to
ho
T-ASN
cross
xylon
xylon
N-ASN
that so
ina
ina
CONJ
 
tais
ho
T-DPF
sin to
hamartiais
hamartia
N-DPF
we die might
apogenomenoi
apoginomai
V-AMP-NPM
 
ho
T-DSF
to righteousness
dikaiosynē
dikaiosynē
N-DSF
and live
zēsōmen
zaō
V-AAS-1P
His for by
ou
os
R-GSM
 
ho
T-DSM
wounds
mōlōpi
mōlōps
N-DSM
were healed you
iathēte
iaomai
V-API-2P
were you continually
ēte
eimi
V-IAI-2P
For
gar
gar
CONJ
like
hōs
hōs
CONJ
sheep
probata
probaton
N-NPN
straying
planōmenoi
planaō
V-PPP-NPM
but
alla
alla
CONJ
have you returned
epestraphēte
epistrephō
V-API-2P
now
nyn
nyn
ADV
to
epi
epi
PREP
the
ton
ho
T-ASM
Shepherd
poimena
poimēn
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
Guardian
episkopon
episkopos
N-ASM
 
tōn
ho
T-GPF
souls
psychōn
psychē
N-GPF
your of
hymōn
sy
P-GP