mgnt

mgnt

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: 1 Peter 5:1-14 (MGNT • NASB95)

Translations

Word Order

the elders
presbyterous
presbyteros
A-APM
Therefore,
oun
oun
CONJ
among
en
en
PREP
you,
hymin
sy
P-DP
I exhort
parakalō
parakaleō
V-PAI-1S
 
ho
ho
T-NSM
as [your] fellow elder
sympresbyteros
sympresbyteros
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
witness
martys
martys
N-NSM
of the
tōn
ho
T-GPN
 
tou
ho
T-GSM
of Christ,
christou
christos
N-GSM
sufferings
pathēmatōn
pathēma
N-GPN
 
ho
ho
T-NSM
also
kai
kai
CONJ
that
tēs
ho
T-GSF
is to be
mellousēs
mellō
V-PAP-GSF
revealed,
apokalyptesthai
apokalyptō
V-PPN
of the glory
doxēs
doxa
N-GSF
and a partaker
koinōnos
koinōnos
N-NSM
shepherd
poimanate
poimainō
V-AAM-2P
 
to
ho
T-ASN
among
en
en
PREP
you,
hymin
sy
P-DP
the flock
poimnion
poimnion
N-ASN
 
tou
ho
T-GSM
of God
theou
theos
N-GSM
exercising oversight
episkopountes
episkopeō
V-PAP-NPM
not
ADV
under compulsion,
anagkastōs
anagkastōs
ADV
but
alla
alla
CONJ
voluntarily,
hekousiōs
hekousiōs
ADV
according to
kata
kata
PREP
[the will of] God;
theon
theos
N-ASM
and not
mēde
mēde
CONJ
for sordid gain,
aischrokerdōs
aischrokerdōs
ADV
but
alla
alla
CONJ
with eagerness;
prothymōs
prothymōs
ADV
nor
mēd
mēde
CONJ
yet as
hōs
hōs
CONJ
lording it over
katakyrieuontes
katakyrieuō
V-PAP-NPM
 
tōn
ho
T-GPM
those allotted to your charge,
klērōn
klēros
N-GPM
but
alla
alla
CONJ
to be examples
typoi
typos
N-NPM
proving
ginomenoi
ginomai
V-PMP-NPM
to the
tou
ho
T-GSN
flock.
poimniou
poimnion
N-GSN
And
kai
kai
CONJ
appears,
phanerōthentos
phaneroō
V-APP-GSM
when the
tou
ho
T-GSM
Chief Shepherd
archipoimenos
archipoimēn
N-GSM
you will receive
komieisthe
komizō
V-FMI-2P
the
ton
ho
T-ASM
unfading
amarantinon
amarantinos
A-ASM
 
tēs
ho
T-GSF
of glory.
doxēs
doxa
N-GSF
crown
stephanon
stephanos
N-ASM
likewise,
homoiōs
homoiōs
ADV
You younger men,
neōteroi
neos
A-VPM-C
be subject
hypotagēte
hypotassō
V-APM-2P
to [your] elders;
presbyterois
presbyteros
A-DPM-C
all of you,
pantes
pas
A-VPM
and
de
de
CONJ
toward one another,
allēlois
allēlōn
P-DPM
 
tēn
ho
T-ASF
with humility
tapeinophrosynēn
tapeinophrosynē
N-ASF
clothe yourselves
egkombōsasthe
egkomboomai
V-AMM-2P
for
hoti
hoti
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
GOD
theos
theos
N-NSM
TO THE PROUD,
hyperēphanois
hyperēphanos
A-DPM
IS OPPOSED
antitassetai
antitassō
V-PMI-3S
TO THE HUMBLE.
tapeinois
tapeinos
A-DPM
BUT
de
de
CONJ
GIVES
didōsin
didōmi
V-PAI-3S
GRACE
charin
charis
N-ASF
humble yourselves
tapeinōthēte
tapeinoō
V-APM-2P
Therefore
oun
oun
CONJ
under
hypo
hypo
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
mighty
krataian
krataios
A-ASF
hand
cheira
cheir
N-ASF
 
tou
ho
T-GSM
of God,
theou
theos
N-GSM
that
hina
hina
CONJ
you
hymas
sy
P-AP
He may exalt
hypsōsē
hypsoō
V-AAS-3S
at
en
en
PREP
the proper time,
kairō
kairos
N-DSM
all
pasan
pas
A-ASF
 
tēn
ho
T-ASF
anxiety
merimnan
merimna
N-ASF
your
hymōn
sy
P-GP
casting
epiripsantes
epiriptō
V-AAP-NPM
on
ep
epi
PREP
Him,
auton
autos
P-ASM
because
hoti
hoti
CONJ
He
autō
autos
P-DSM
cares
melei
melei
V-PAI-3S
for
peri
peri
PREP
you.
hymōn
sy
P-GP
Be of sober [spirit],
nēpsate
nēphō
V-AAM-2P
be on the alert.
grēgorēsate
grēgoreō
V-AAM-2P
 
ho
ho
T-NSM
adversary,
antidikos
antidikos
N-NSM
Your
hymōn
sy
P-GP
the devil,
diabolos
diabolos
A-NSM
like
hōs
hōs
CONJ
lion,
leōn
leōn
N-NSM
a roaring
ōryomenos
ōryomai
V-PMP-NSM
prowls around
peripatei
peripateō
V-PAI-3S
seeking
zētōn
zēteō
V-PAP-NSM
someone
tina
tis
I-ASM
to devour.
katapiein
katapinō
V-AAN
him,
hos
R-DSM
But resist
antistēte
anthistēmi
V-AAM-2P
firm
stereoi
stereos
A-NPM
 
ho
T-DSF
in [your] faith,
pistei
pistis
N-DSF
knowing that
eidotes
eidō
V-RAP-NPM
the
ta
ho
T-APN
same
auta
autos
A-APN
experiences
tōn
ho
T-GPN
of suffering
pathēmatōn
pathēma
N-GPN
who
ho
T-DSF
are in
en
en
PREP
the
ho
T-DSM
world.
kosmō
kosmos
N-DSM
by your
hymōn
sy
P-GP
brethren
adelphotēti
adelphotēs
N-DSF
are being accomplished
epiteleisthai
epiteleō
V-PPN
the
ho
ho
T-NSM
 
de
de
CONJ
God
theos
theos
N-NSM
of all
pasēs
pas
A-GSF
grace,
charitos
charis
N-GSF
who
ho
ho
T-NSM
called
kalesas
kaleō
V-AAP-NSM
you
hymas
sy
P-AP
to
eis
eis
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
eternal
aiōnion
aiōnios
A-ASF
His
autou
autos
P-GSM
glory
doxan
doxa
N-ASF
in
en
en
PREP
Christ,
christō
christos
N-DSM
 
iēsou
iēsous
N-DSM
for a little while,
oligon
oligos
A-ASN
After you have suffered
pathontas
paschō
V-AAP-APM
will Himself
autos
autos
P-NSM
perfect,
katartisei
katartizō
V-FAI-3S
confirm,
stērixei
stērizō
V-FAI-3S
strengthen
sthenōsei
sthenoō
V-FAI-3S
[and] establish you.
themeliōsei
themelioō
V-FAI-3S
To Him
autō
autos
P-DSM
 
to
ho
T-NSN
[be] dominion
kratos
kratos
N-NSN
forever and ever.
eis
eis
PREP
 
tous
ho
T-APM
aiōnas
aiōn
N-APM
Amen.
amēn
amēn
PRT
Through
dia
dia
PREP
Silvanus,
silouanou
silouanos
N-GSM
to you
hymin
sy
P-DP
 
tou
ho
T-GSM
our faithful
pistou
pistos
A-GSM
brother
adelphou
adelphos
N-GSM
(for so
hōs
hōs
CONJ
I regard [him]),
logizomai
logizomai
V-PMI-1S
briefly,
di
dia
PREP
oligōn
oligos
A-GPM
I have written
egrapsa
graphō
V-AAI-1S
exhorting
parakalōn
parakaleō
V-PAP-NSM
and
kai
kai
CONJ
testifying
epimartyrōn
epimartyreō
V-PAP-NSM
that this
tautēn
houtos
D-ASF
is
einai
eimi
V-PAN
the true
alēthē
alēthēs
A-ASF
grace
charin
charis
N-ASF
 
tou
ho
T-GSM
of God.
theou
theos
N-GSM
in
eis
eis
PREP
it!
hēn
hos
R-ASF
Stand firm
stēte
histēmi
V-AAM-2P
sends | greetings,
aspazetai
aspazomai
V-PMI-3S
you
hymas
sy
P-AP
She
ho
T-NSF
who is in
en
en
PREP
Babylon,
babylōni
babylōn
N-DSF
chosen together with you,
syneklektē
syneklektos
A-NSF
and
kai
kai
CONJ
Mark.
markos
markos
N-NSM
 
ho
ho
T-NSM
son,
huios
huios
N-NSM
[so does] my
mou
egō
P-GS
Greet
aspasasthe
aspazomai
V-AMM-2P
one another
allēlous
allēlōn
P-APM
with
en
en
PREP
a kiss
philēmati
philēma
N-DSN
of love.
agapēs
agapē
N-GSF
Peace be
eirēnē
eirēnē
N-NSF
to you
hymin
sy
P-DP
all
pasin
pas
A-DPM
who
tois
ho
T-DPM
are in
en
en
PREP
Christ.
christō
christos
N-DSM