mgnt

mgnt

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

heard
ēkousan
akouō
V-AAI-3P
Now
de
de
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
apostles
apostoloi
apostolos
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
brethren
adelphoi
adelphos
N-NPM
 
hoi
ho
T-NPM
who were
ontes
eimi
V-PAP-NPM
throughout
kata
kata
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
Judea
ioudaian
ioudaia
N-ASF
that
hoti
hoti
CONJ
also
kai
kai
CONJ
the
ta
ho
T-NPN
Gentiles
ethnē
ethnos
N-NPN
had received
edexanto
dechomai
V-AMI-3P
the
ton
ho
T-ASM
word
logon
logos
N-ASM
 
tou
ho
T-GSM
of God.
theou
theos
N-GSM
when
hote
hote
CONJ
And
de
de
CONJ
came up
anebē
anabainō
V-AAI-3S
Peter
petros
petros
N-NSM
to
eis
eis
PREP
Jerusalem,
ierousalēm
ierousalēm
N-ASF
took issue
diekrinonto
diakrinō
V-IMI-3P
with
pros
pros
PREP
him,
auton
autos
P-ASM
those
hoi
ho
T-NPM
who
ek
ek
PREP
were circumcised
peritomēs
peritomē
N-GSF
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
 
hoti
hoti
CONJ
“You went
eisēlthes
eiserchomai
V-AAI-2S
to
pros
pros
PREP
men
andras
anēr
N-APM
uncircumcised
akrobystian
akrobystia
N-ASF
echontas
echō
V-PAP-APM
and
kai
kai
CONJ
ate
synephages
synesthiō
V-AAI-2S
with them.”
autois
autos
P-DPM
began [speaking]
arxamenos
archō
V-AMP-NSM
But
de
de
CONJ
Peter
petros
petros
N-NSM
and [proceeded] to explain
exetitheto
ektithēmi
V-IMI-3S
to them
autois
autos
P-DPM
in orderly sequence,
kathexēs
kathexēs
ADV
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
“I
egō
egō
P-NS
was
ēmēn
eimi
V-IMI-1S
in
en
en
PREP
the city
polei
polis
N-DSF
of Joppa
ioppē
ioppē
N-DSF
praying;
proseuchomenos
proseuchomai
V-PMP-NSM
and
kai
kai
CONJ
I saw
eidon
horaō
V-AAI-1S
in
en
en
PREP
a trance
ekstasei
ekstasis
N-DSF
a vision,
horama
horama
N-ASN
coming down
katabainon
katabainō
V-PAP-ASN
an object
skeuos
skeuos
N-ASN
 
ti
tis
I-ASN
like
hōs
hōs
CONJ
sheet
othonēn
othonē
N-ASF
a great
megalēn
megas
A-ASF
by four
tessarsin
tessares
A-DPF
corners
archais
archē
N-DPF
lowered
kathiemenēn
kathiēmi
V-PPP-ASF
from
ek
ek
PREP
the
tou
ho
T-GSM
sky;
ouranou
ouranos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
it came
ēlthen
erchomai
V-AAI-3S
right down
achri
achri
PREP
to me,
emou
egō
P-GS
on
eis
eis
PREP
it
hēn
hos
R-ASF
and when I had fixed my gaze
atenisas
atenizō
V-AAP-NSM
and was observing it
katenooun
katanoeō
V-IAI-1S
 
kai
kai
CONJ
I saw
eidon
horaō
V-AAI-1S
the
ta
ho
T-APN
four-footed animals
tetrapoda
tetrapous
A-APN
of the
tēs
ho
T-GSF
earth
gēs
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
the
ta
ho
T-APN
wild beasts
thēria
thērion
N-APN
and
kai
kai
CONJ
the
ta
ho
T-APN
crawling creatures
herpeta
herpeton
N-APN
and
kai
kai
CONJ
the
ta
ho
T-APN
birds
peteina
peteinon
A-APN
of the
tou
ho
T-GSM
air.
ouranou
ouranos
N-GSM
heard
ēkousa
akouō
V-AAI-1S
 
de
de
CONJ
“I also
kai
kai
CONJ
a voice
phōnēs
phōnē
N-GSF
saying
legousēs
legō
V-PAP-GSF
to me,
moi
egō
P-DS
‘Get up,
anastas
anistēmi
V-AAP-NSM
Peter;
petre
petros
N-VSM
kill
thyson
thyō
V-AAM-2S
and
kai
kai
CONJ
eat.’
phage
esthiō
V-AAM-2S
I said,
eipon
legō
V-AAI-1S
“But
de
de
CONJ
‘By no means,
mēdamōs
mēdamōs
ADV
Lord,
kyrie
kyrios
N-VSM
for
hoti
hoti
CONJ
unholy
koinon
koinos
A-NSN
or
ē
ē
CONJ
unclean
akatharton
akathartos
A-NSN
nothing | has ever
oudepote
oudepote
ADV
entered
eisēlthen
eiserchomai
V-AAI-3S
eis
eis
PREP
 
to
ho
T-ASN
mouth.’
stoma
stoma
N-ASN
my
mou
egō
P-GS
answered
apekrithē
apokrinomai
V-API-3S
“But
de
de
CONJ
a voice
phōnē
phōnē
N-NSF
 
ek
ek
PREP
a second time,
deuterou
deuteros
A-GSN
from
ek
ek
PREP
 
tou
ho
T-GSM
heaven
ouranou
ouranos
N-GSM
‘What
ha
hos
R-APN
 
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
has cleansed,
ekatharisen
katharizō
V-AAI-3S
 
sy
sy
P-NS
no longer
ADV
consider unholy.’
koinou
koinoō
V-PAM-2S
“This
touto
houtos
D-NSN
 
de
de
CONJ
happened
egeneto
ginomai
V-AMI-3S
epi
epi
PREP
three times,
tris
tris
ADV
and
kai
kai
CONJ
was drawn | up
anespasthē
anaspaō
V-API-3S
back
palin
palin
ADV
everything
hapanta
hapas
A-NPN
into
eis
eis
PREP
the
ton
ho
T-ASM
sky.
ouranon
ouranos
N-ASM
“And
kai
kai
CONJ
behold,
idou
idou
PRT
at that moment
exautēs
exautēs
ADV
three
treis
treis
A-NPM
men
andres
anēr
N-NPM
appeared
epestēsan
ephistēmi
V-AAI-3P
at
epi
epi
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
house
oikian
oikia
N-ASF
in
en
en
PREP
which
hos
R-DSF
we were [staying],
ēmen
eimi
V-IAI-1P
having been sent
apestalmenoi
apostellō
V-RPP-NPM
from
apo
apo
PREP
Caesarea.
kaisareias
kaisareia
N-GSF
to
pros
pros
PREP
me
me
egō
P-AS
told
eipen
legō
V-AAI-3S
 
de
de
CONJ
“The
to
ho
T-NSN
Spirit
pneuma
pneuma
N-NSN
me
moi
egō
P-DS
to go
synelthein
synerchomai
V-AAN
with them
autois
autos
P-DPM
without
mēden
mēdeis
A-ASN
misgivings.
diakrinanta
diakrinō
V-AAP-ASM
went
ēlthon
erchomai
V-AAI-3P
 
de
de
CONJ
with
syn
syn
PREP
me
emoi
egō
P-DS
also
kai
kai
CONJ
 
hoi
ho
T-NPM
six
hex
hex
A-NPM
brethren
adelphoi
adelphos
N-NPM
These
houtoi
houtos
D-NPM
and
kai
kai
CONJ
we entered
eisēlthomen
eiserchomai
V-AAI-1P
eis
eis
PREP
 
ton
ho
T-ASM
house.
oikon
oikos
N-ASM
the
tou
ho
T-GSM
man’s
andros
anēr
N-GSM
he reported
apēngeilen
apangellō
V-AAI-3S
“And
de
de
CONJ
to us
hēmin
egō
P-DP
how
pōs
pōs
CONJ
he had seen
eiden
horaō
V-AAI-3S
the
ton
ho
T-ASM
angel
angelon
angelos
N-ASM
 
en
en
PREP
 
ho
T-DSM
house,
oikō
oikos
N-DSM
in his
autou
autos
P-GSM
standing
stathenta
histēmi
V-APP-ASM
and
kai
kai
CONJ
saying,
eiponta
legō
V-AAP-ASM
‘Send
aposteilon
apostellō
V-AAM-2S
to
eis
eis
PREP
Joppa
ioppēn
ioppē
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
brought here;
metapempsai
metapempō
V-AMM-2S
have Simon,
simōna
simōn
N-ASM
who
ton
ho
T-ASM
is also called
epikaloumenon
epikaleō
V-PPP-ASM
Peter,
petron
petros
N-ASM
and he
hos
hos
R-NSM
will speak
lalēsei
laleō
V-FAI-3S
words
rēmata
rēma
N-APN
to
pros
pros
PREP
you
se
sy
P-AS
by
en
en
PREP
which
hois
hos
R-DPN
you will be saved,
sōthēsē
sōzō
V-FPI-2S
you
sy
sy
P-NS
and
kai
kai
CONJ
all
pas
pas
A-NSM
 
ho
ho
T-NSM
household.’
oikos
oikos
N-NSM
your
sou
sy
P-GS
as
en
en
PREP
“And
de
de
CONJ
 
ho
T-DSN
began
arxasthai
archō
V-AMN
I
me
egō
P-AS
to speak,
lalein
laleō
V-PAN
fell
epepesen
epipiptō
V-AAI-3S
 
to
ho
T-NSN
Spirit
pneuma
pneuma
N-NSN
the
to
ho
T-NSN
Holy
hagion
hagios
A-NSN
upon
ep
epi
PREP
them
autous
autos
P-APM
just as
hōsper
hōsper
CONJ
 
kai
kai
CONJ
[He did] upon
eph
epi
PREP
us
hēmas
egō
P-AP
at
en
en
PREP
the beginning.
archē
archē
N-DSF
I remembered
emnēsthēn
mimnēskomai
V-API-1S
“And
de
de
CONJ
the
tou
ho
T-GSN
word
rēmatos
rēma
N-GSN
of the
tou
ho
T-GSM
Lord,
kyriou
kyrios
N-GSM
how
hōs
hōs
CONJ
He used to say,
elegen
legō
V-IAI-3S
‘John
iōannēs
iōannēs
N-NSM
 
men
men
CONJ
baptized
ebaptisen
baptizō
V-AAI-3S
with water,
hydati
hydōr
N-DSN
you
hymeis
sy
P-NP
but
de
de
CONJ
will be baptized
baptisthēsesthe
baptizō
V-FPI-2P
with
en
en
PREP
Spirit.’
pneumati
pneuma
N-DSN
the Holy
hagiō
hagios
A-DSN
if
ei
ei
CONJ
“Therefore
oun
oun
CONJ
the
tēn
ho
T-ASF
same
isēn
isos
A-ASF
gift
dōrean
dōrea
N-ASF
gave
edōken
didōmi
V-AAI-3S
to them
autois
autos
P-DPM
 
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
as
hōs
hōs
ADV
also
kai
kai
CONJ
[He gave] to us
hēmin
egō
P-DP
after believing
pisteusasin
pisteuō
V-AAP-DPM
in
epi
epi
PREP
the
ton
ho
T-ASM
Lord
kyrion
kyrios
N-ASM
Jesus
iēsoun
iēsous
N-ASM
Christ,
christon
christos
N-ASM
I
egō
egō
P-NS
who
tis
tis
I-NSM
was
ēmēn
eimi
V-IMI-1S
that I could
dynatos
dynatos
A-NSM
stand | way?”
kōlysai
kōlyō
V-AAN
 
ton
ho
T-ASM
in God’s
theon
theos
N-ASM
When they heard
akousantes
akouō
V-AAP-NPM
 
de
de
CONJ
this,
tauta
houtos
D-APN
they quieted down
hēsychasan
hēsychazō
V-AAI-3P
and
kai
kai
CONJ
glorified
edoxasan
doxazō
V-AAI-3P
 
ton
ho
T-ASM
God,
theon
theos
N-ASM
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
“Well then,
ara
ara
CONJ
also
kai
kai
CONJ
to the
tois
ho
T-DPN
Gentiles
ethnesin
ethnos
N-DPN
 
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
the
tēn
ho
T-ASF
repentance
metanoian
metanoia
N-ASF
[that leads] to
eis
eis
PREP
life.”
zōēn
zōē
N-ASF
has granted
edōken
didōmi
V-AAI-3S
those who
hoi
ho
T-NPM
 
men
men
PRT
So then
oun
oun
CONJ
were scattered
diasparentes
diaspeirō
V-APP-NPM
because of
apo
apo
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
persecution
thlipseōs
thlipsis
N-GSF
that
tēs
ho
T-GSF
occurred
genomenēs
ginomai
V-AMP-GSF
in connection with
epi
epi
PREP
Stephen
stephanō
stephanos
N-DSM
made their way
diēlthon
dierchomai
V-AAI-3P
to
heōs
heōs
PREP
Phoenicia
phoinikēs
phoinikē
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
Cyprus
kyprou
kypros
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
Antioch,
antiocheias
antiocheia
N-GSF
to no one
mēdeni
mēdeis
A-DSM
speaking
lalountes
laleō
V-PAP-NPM
the
ton
ho
T-ASM
word
logon
logos
N-ASM
ei
ei
CONJ
except
ADV
alone.
monon
monos
A-ASN
to Jews
ioudaiois
ioudaios
A-DPM
there were
ēsan
eimi
V-IAI-3P
But
de
de
CONJ
some
tines
tis
I-NPM
of
ex
ek
PREP
them,
autōn
autos
P-GPM
men
andres
anēr
N-NPM
of Cyprus
kyprioi
kyprios
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
Cyrene,
kyrēnaioi
kyrēnaios
N-NPM
who
hoitines
hostis
R-NPM
came
elthontes
erchomai
V-AAP-NPM
to
eis
eis
PREP
Antioch
antiocheian
antiocheia
N-ASF
and [began] speaking
elaloun
laleō
V-IAI-3P
also,
kai
kai
CONJ
to
pros
pros
PREP
the
tous
ho
T-APM
Greeks
hellēnistas
hellēnistēs
N-APM
preaching
euangelizomenoi
euangelizō
V-PMP-NPM
the
ton
ho
T-ASM
Lord
kyrion
kyrios
N-ASM
Jesus.
iēsoun
iēsous
N-ASM
And
kai
kai
CONJ
was
ēn
eimi
V-IAI-3S
the hand
cheir
cheir
N-NSF
of the Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
with
met
meta
PREP
them,
autōn
autos
P-GPM
and a large
polys
polys
A-NSM
 
te
te
CONJ
number
arithmos
arithmos
N-NSM
who
ho
ho
T-NSM
believed
pisteusas
pisteuō
V-AAP-NSM
turned
epestrepsen
epistrephō
V-AAI-3S
to
epi
epi
PREP
the
ton
ho
T-ASM
Lord.
kyrion
kyrios
N-ASM
reached
ēkousthē
akouō
V-API-3S
 
de
de
CONJ
The
ho
ho
T-NSM
news
logos
logos
N-NSM
eis
eis
PREP
the
ta
ho
T-APN
ears
ōta
ous
N-APN
of the
tēs
ho
T-GSF
church
ekklēsias
ekklēsia
N-GSF
 
tēs
ho
T-GSF
 
ousēs
eimi
V-PAP-GSF
at
en
en
PREP
Jerusalem,
ierousalēm
ierousalēm
N-DSF
about
peri
peri
PREP
them
autōn
autos
P-GPM
and
kai
kai
CONJ
they sent | off
exapesteilan
exapostellō
V-AAI-3P
Barnabas
barnaban
barnabas
N-ASM
 
dielthein
dierchomai
V-AAN
to
heōs
heōs
PREP
Antioch.
antiocheias
antiocheia
N-GSF
Then when he
hos
hos
R-NSM
arrived
paragenomenos
paraginomai
V-AMP-NSM
and
kai
kai
CONJ
witnessed
idōn
horaō
V-AAP-NSM
the
tēn
ho
T-ASF
grace
charin
charis
N-ASF
 
tēn
ho
T-ASF
 
tou
ho
T-GSM
of God,
theou
theos
N-GSM
he rejoiced
echarē
chairō
V-API-3S
and
kai
kai
CONJ
[began] to encourage
parekalei
parakaleō
V-IAI-3S
them all
pantas
pas
A-APM
 
ho
T-DSF
with resolute
prothesei
prothesis
N-DSF
 
tēs
ho
T-GSF
heart
kardias
kardia
N-GSF
to remain [true]
prosmenein
prosmenō
V-PAN
to the
ho
T-DSM
Lord;
kyriō
kyrios
N-DSM
for
hoti
hoti
CONJ
he was
ēn
eimi
V-IAI-3S
man,
anēr
anēr
N-NSM
a good
agathos
agathos
A-NSM
and
kai
kai
CONJ
full
plērēs
plērēs
A-NSM
Spirit
pneumatos
pneuma
N-GSN
of the Holy
hagiou
hagios
A-GSN
and
kai
kai
CONJ
of faith.
pisteōs
pistis
N-GSF
And
kai
kai
CONJ
were brought
prosetethē
prostithēmi
V-API-3S
numbers
ochlos
ochlos
N-NSM
considerable
hikanos
hikanos
A-NSM
to the
ho
T-DSM
Lord.
kyriō
kyrios
N-DSM
he left
exēlthen
exerchomai
V-AAI-3S
And
de
de
CONJ
for
eis
eis
PREP
Tarsus
tarson
tarsos
N-ASF
to look for
anazētēsai
anazēteō
V-AAN
Saul;
saulon
saulos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
when he had found him,
heurōn
heuriskō
V-AAP-NSM
he brought him
ēgagen
agō
V-AAI-3S
to
eis
eis
PREP
Antioch.
antiocheian
antiocheia
N-ASF
 
egeneto
ginomai
V-AMI-3S
And
de
de
CONJ
they
autois
autos
P-DPM
 
kai
kai
CONJ
year
eniauton
eniautos
N-ASM
for an entire
holon
holos
A-ASM
met
synachthēnai
synagō
V-APN
with
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
church
ekklēsia
ekklēsia
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
taught
didaxai
didaskō
V-AAN
numbers;
ochlon
ochlos
N-ASM
considerable
hikanon
hikanos
A-ASM
called
chrēmatisai
chrēmatizō
V-AAN
and
te
te
CONJ
were first
prōtōs
prōtos
ADV
in
en
en
PREP
Antioch.
antiocheia
antiocheia
N-DSF
the
tous
ho
T-APM
disciples
mathētas
mathētēs
N-APM
Christians
christianous
christianos
N-APM
at
en
en
PREP
this
tautais
houtos
D-DPF
Now
de
de
CONJ
 
tais
ho
T-DPF
time
hēmerais
hēmera
N-DPF
came down
katēlthon
katerchomai
V-AAI-3P
from
apo
apo
PREP
Jerusalem
hierosolymōn
hierosolyma
N-GPN
some prophets
prophētai
prophētēs
N-NPM
to
eis
eis
PREP
Antioch.
antiocheian
antiocheia
N-ASF
stood up
anastas
anistēmi
V-AAP-NSM
 
de
de
CONJ
One
heis
heis
A-NSM
of
ex
ek
PREP
them
autōn
autos
P-GPM
named
onomati
onoma
N-DSN
Agabus
hagabos
agabos
N-NSM
and [began] to indicate
esēmanen
sēmainō
V-AAI-3S
by
dia
dia
PREP
the
tou
ho
T-GSN
Spirit
pneumatos
pneuma
N-GSN
famine
limon
limos
N-ASF
a great
megalēn
megas
A-ASF
that there would certainly
mellein
mellō
V-PAN
be
esesthai
eimi
V-FMN
over
eph
epi
PREP
all
holēn
holos
A-ASF
the
tēn
ho
T-ASF
world.
oikoumenēn
oikoumenē
N-ASF
And this
hētis
hostis
R-NSF
took place
egeneto
ginomai
V-AMI-3S
in
epi
epi
PREP
the [reign] of Claudius.
klaudiou
klaudios
N-GSM
 
tōn
ho
T-GPM
And
de
de
CONJ
of the disciples
mathētōn
mathētēs
N-GPM
in the proportion
kathōs
kathōs
CONJ
had means,
euporeito
euporeō
V-IMI-3S
that any
tis
tis
I-NSM
determined
hōrisan
horizō
V-AAI-3P
each
hekastos
hekastos
A-NSM
of them
autōn
autos
P-GPM
[a contribution] for
eis
eis
PREP
the relief
diakonian
diakonia
N-ASF
to send
pempsai
pempō
V-AAN
 
tois
ho
T-DPM
living
katoikousin
katoikeō
V-PAP-DPM
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
Judea.
ioudaia
ioudaia
N-DSF
of the brethren
adelphois
adelphos
N-DPM
this
ho
hos
R-ASN
And
kai
kai
CONJ
they did,
epoiēsan
poieō
V-AAI-3P
sending it
aposteilantes
apostellō
V-AAP-NPM
to
pros
pros
PREP
the
tous
ho
T-APM
elders.
presbyterous
presbyteros
A-APM
in charge
dia
dia
PREP
cheiros
cheir
N-GSF
of Barnabas
barnaba
barnabas
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
Saul
saulou
saulos
N-GSM