mgnt

mgnt

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

there were
ēsan
eimi
V-IAI-3P
Now
de
de
CONJ
at
en
en
PREP
Antioch,
antiocheia
antiocheia
N-DSF
in
kata
kata
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
that was [there],
ousan
eimi
V-PAP-ASF
church
ekklēsian
ekklēsia
N-ASF
prophets
prophētai
prophētēs
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
teachers:
didaskaloi
didaskalos
N-NPM
 
ho
ho
T-NSM
 
te
te
CONJ
Barnabas,
barnabas
barnabas
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
Simeon
symeōn
symeōn
N-NSM
who
ho
ho
T-NSM
was called
kaloumenos
kaleō
V-PPP-NSM
Niger,
niger
niger
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
Lucius
loukios
loukios
N-NSM
 
ho
ho
T-NSM
of Cyrene,
kyrēnaios
kyrēnaios
N-NSM
Manaen
manaēn
manaēn
N-NSM
and
te
te
CONJ
with Herod
hērōdou
hērōdēs
N-GSM
the
tou
ho
T-GSM
tetrarch,
tetraarchou
tetraarchēs
N-GSM
who had been brought up
syntrophos
syntrophos
A-NSM
and
kai
kai
CONJ
Saul.
saulos
saulos
N-NSM
were ministering
leitourgountōn
leitourgeō
V-PAP-GPM
While
de
de
CONJ
they
autōn
autos
P-GPM
to the
ho
T-DSM
Lord
kyriō
kyrios
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
fasting,
nēsteuontōn
nēsteuō
V-PAP-GPM
said,
eipen
legō
V-AAI-3S
 
to
ho
T-NSN
Spirit
pneuma
pneuma
N-NSN
the
to
ho
T-NSN
Holy
hagion
hagios
A-NSN
“Set apart
aphorisate
aphorizō
V-AAM-2P
 
PRT
for Me
moi
egō
P-DS
 
ton
ho
T-ASM
Barnabas
barnaban
barnabas
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
Saul
saulon
saulos
N-ASM
for
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
work
ergon
ergon
N-ASN
to which
ho
hos
R-ASN
I have called
proskeklēmai
proskaleō
V-RMI-1S
them.”
autous
autos
P-APM
Then,
tote
tote
ADV
when they had fasted
nēsteusantes
nēsteuō
V-AAP-NPM
and
kai
kai
CONJ
prayed
proseuxamenoi
proseuchomai
V-AMP-NPM
and
kai
kai
CONJ
laid
epithentes
epitithēmi
V-AAP-NPM
 
tas
ho
T-APF
their hands
cheiras
cheir
N-APF
on them,
autois
autos
P-DPM
they sent them away.
apelysan
apolyō
V-AAI-3P
 
autoi
autos
P-NPM
 
men
men
CONJ
So,
oun
oun
CONJ
being sent out
ekpemphthentes
ekpempō
V-APP-NPM
by
hypo
hypo
PREP
the
tou
ho
T-GSN
Holy
hagiou
hagios
A-GSN
Spirit,
pneumatos
pneuma
N-GSN
they went down
katēlthon
katerchomai
V-AAI-3P
to
eis
eis
PREP
Seleucia
seleukeian
seleukeia
N-ASF
from there
ekeithen
ekeithen
ADV
and
te
te
CONJ
they sailed
apepleusan
apopleō
V-AAI-3P
to
eis
eis
PREP
Cyprus.
kypron
kypros
N-ASF
When
kai
kai
CONJ
they reached
genomenoi
ginomai
V-AMP-NPM
en
en
PREP
Salamis,
salamini
salamis
N-DSF
they [began] to proclaim
katēngellon
katangellō
V-IAI-3P
the
ton
ho
T-ASM
word
logon
logos
N-ASM
 
tou
ho
T-GSM
of God
theou
theos
N-GSM
in
en
en
PREP
the
tais
ho
T-DPF
synagogues
synagōgais
synagōgē
N-DPF
of the
tōn
ho
T-GPM
Jews;
ioudaiōn
ioudaios
A-GPM
had
eichon
echō
V-IAI-3P
and
de
de
CONJ
they also
kai
kai
CONJ
John
iōannēn
iōannēs
N-ASM
as their helper.
hypēretēn
hypēretēs
N-ASM
When they had gone through
dielthontes
dierchomai
V-AAP-NPM
 
de
de
CONJ
the whole
holēn
holos
A-ASF
 
tēn
ho
T-ASF
island
nēson
nēsos
N-ASF
as far as
achri
achri
PREP
Paphos,
paphou
paphos
N-GSF
they found
heuron
heuriskō
V-AAI-3P
 
andra
anēr
N-ASM
 
tina
tis
I-ASM
a magician,
magon
magos
N-ASM
false prophet
pseudoprophētēn
pseudoprophētēs
N-ASM
a Jewish
ioudaion
ioudaios
A-ASM
whose
hos
R-DSM
name
onoma
onoma
N-NSN
was Bar-Jesus,
bariēsou
bariēsou
N-GSM
who
hos
hos
R-NSM
was
ēn
eimi
V-IAI-3S
with
syn
syn
PREP
the
ho
T-DSM
proconsul,
anthypatō
anthypatos
N-DSM
Sergius
sergiō
sergios
N-DSM
Paulus,
paulō
paulos
N-DSM
a man
andri
anēr
N-DSM
of intelligence.
synetō
synetos
A-DSM
This man
houtos
houtos
D-NSM
summoned
proskalesamenos
proskaleō
V-AMP-NSM
Barnabas
barnaban
barnabas
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
Saul
saulon
saulos
N-ASM
and sought
epezētēsen
epizēteō
V-AAI-3S
to hear
akousai
akouō
V-AAN
the
ton
ho
T-ASM
word
logon
logos
N-ASM
 
tou
ho
T-GSM
of God.
theou
theos
N-GSM
was opposing
anthistato
anthistēmi
V-IMI-3S
But
de
de
CONJ
them,
autois
autos
P-DPM
Elymas
elymas
elymas
N-NSM
the
ho
ho
T-NSM
magician
magos
magos
N-NSM
(for so
houtōs
houtō(s)
ADV
 
gar
gar
CONJ
is translated)
methermēneuetai
methermēneuō
V-PPI-3S
 
to
ho
T-NSN
name
onoma
onoma
N-NSN
his
autou
autos
P-GSM
seeking
zētōn
zēteō
V-PAP-NSM
to turn | away
diastrepsai
diastrephō
V-AAN
the
ton
ho
T-ASM
proconsul
anthypaton
anthypatos
N-ASM
from
apo
apo
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
faith.
pisteōs
pistis
N-GSF
Saul,
saulos
saulos
N-NSM
But
de
de
CONJ
who
ho
ho
T-NSM
was also
kai
kai
CONJ
[known as] Paul,
paulos
paulos
N-NSM
filled
plēstheis
pimplēmi
V-APP-NSM
Spirit,
pneumatos
pneuma
N-GSN
with the Holy
hagiou
hagios
A-GSN
fixed his gaze
atenisas
atenizō
V-AAP-NSM
on
eis
eis
PREP
him,
auton
autos
P-ASM
and said,
eipen
legō
V-AAI-3S
ō
ō
PRT
“You who are full
plērēs
plērēs
A-VSM
of all
pantos
pas
A-GSM
deceit
dolou
dolos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
pasēs
pas
A-GSF
fraud,
radiourgias
radiourgia
N-GSF
you son
huie
huios
N-VSM
of the devil,
diabolou
diabolos
A-GSM
you enemy
echthre
echthros
A-VSM
of all
pasēs
pas
A-GSF
righteousness,
dikaiosynēs
dikaiosynē
N-GSF
will you not
ou
ou
ADV
cease
pausē
pauō
V-FMI-2S
to make crooked
diastrephōn
diastrephō
V-PAP-NSM
 
tas
ho
T-APF
ways
hodous
hodos
N-APF
of the
tou
ho
T-GSM
Lord?
kyriou
kyrios
N-GSM
the
tas
ho
T-APF
straight
eutheias
euthys
A-APF
 
kai
kai
CONJ
“Now,
nyn
nyn
ADV
behold,
idou
idou
PRT
the hand
cheir
cheir
N-NSF
of the Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
is upon
epi
epi
PREP
you,
se
sy
P-AS
and
kai
kai
CONJ
you will be
esē
eimi
V-FMI-2S
blind
typhlos
typhlos
A-NSM
and not
ADV
see
blepōn
blepō
V-PAP-NSM
the
ton
ho
T-ASM
sun
hēlion
hēlios
N-ASM
for
achri
achri
PREP
a time.”
kairou
kairos
N-GSM
immediately
parachrēma
parachrēma
ADV
And
te
te
CONJ
fell
epesen
piptō
V-AAI-3S
upon
ep
epi
PREP
him,
auton
autos
P-ASM
a mist
achlys
achlys
N-NSF
and
kai
kai
CONJ
a darkness
skotos
skotos
N-NSN
and
kai
kai
CONJ
he went about
periagōn
periagō
V-PAP-NSM
seeking
ezētei
zēteō
V-IAI-3S
those who would lead him by the hand.
cheiragōgous
cheiragōgos
N-APM
Then
tote
tote
ADV
when he saw
idōn
horaō
V-AAP-NSM
the
ho
ho
T-NSM
proconsul
anthypatos
anthypatos
N-NSM
what
to
ho
T-ASN
had happened,
gegonos
ginomai
V-RAP-ASN
believed
episteusen
pisteuō
V-AAI-3S
being amazed
ekplēssomenos
ekplēssō
V-PPP-NSM
at
epi
epi
PREP
the
ho
T-DSF
teaching
didachē
didachē
N-DSF
of the
tou
ho
T-GSM
Lord.
kyriou
kyrios
N-GSM
put out to sea
anachthentes
anagō
V-APP-NPM
Now
de
de
CONJ
from
apo
apo
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
Paphos
paphou
paphos
N-GSF
and his companions
hoi
ho
T-NPM
peri
peri
PREP
Paul
paulon
paulos
N-ASM
and came
ēlthon
erchomai
V-AAI-3P
to
eis
eis
PREP
Perga
pergēn
pergē
N-ASF
 
tēs
ho
T-GSF
in Pamphylia;
pamphylias
pamphylia
N-GSF
John
iōannēs
iōannēs
N-NSM
but
de
de
CONJ
left
apochōrēsas
apochōreō
V-AAP-NSM
ap
apo
PREP
them
autōn
autos
P-GPM
and returned
hypestrepsen
hypostrephō
V-AAI-3S
to
eis
eis
PREP
Jerusalem.
hierosolyma
hierosolyma
N-APN
they
autoi
autos
P-NPM
But
de
de
CONJ
going on
dielthontes
dierchomai
V-AAP-NPM
from
apo
apo
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
Perga,
pergēs
pergē
N-GSF
arrived
paregenonto
paraginomai
V-AMI-3P
at
eis
eis
PREP
Antioch,
antiocheian
antiocheia
N-ASF
 
tēn
ho
T-ASF
Pisidian
pisidian
pisidia
A-ASF
and
kai
kai
CONJ
they went
eiselthontes
eiserchomai
V-AAP-NPM
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
synagogue
synagōgēn
synagōgē
N-ASF
 
ho
T-DSF
day
hēmera
hēmera
N-DSF
on the
tōn
ho
T-GPN
Sabbath
sabbatōn
sabbaton
N-GPN
and sat down.
ekathisan
kathizō
V-AAI-3P
After
meta
meta
PREP
 
de
de
CONJ
the
tēn
ho
T-ASF
reading
anagnōsin
anagnōsis
N-ASF
of the
tou
ho
T-GSM
Law
nomou
nomos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
the
tōn
ho
T-GPM
Prophets
prophētōn
prophētēs
N-GPM
sent
apesteilan
apostellō
V-AAI-3P
the
hoi
ho
T-NPM
synagogue officials
archisynagōgoi
archisynagōgos
N-NPM
to
pros
pros
PREP
them,
autous
autos
P-APM
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
“Brethren,
andres
anēr
N-VPM
adelphoi
adelphos
N-VPM
if
ei
ei
CONJ
any
tis
tis
I-NSM
have
estin
eimi
V-PAI-3S
en
en
PREP
you
hymin
sy
P-DP
word
logos
logos
N-NSM
of exhortation
paraklēseōs
paraklēsis
N-GSF
for
pros
pros
PREP
the
ton
ho
T-ASM
people,
laon
laos
N-ASM
say it.”
legete
legō
V-PAM-2P
stood up,
anastas
anistēmi
V-AAP-NSM
 
de
de
CONJ
Paul
paulos
paulos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
motioning
kataseisas
kataseiō
V-AAP-NSM
 
ho
T-DSF
with his hand
cheiri
cheir
N-DSF
said,
eipen
legō
V-AAI-3S
“Men
andres
anēr
N-VPM
of Israel,
israēlitai
israēlitēs
N-VPM
and
kai
kai
CONJ
 
hoi
ho
T-VPM
you who fear
phoboumenoi
phobeō
V-PMP-VPM
 
ton
ho
T-ASM
God,
theon
theos
N-ASM
listen:
akousate
akouō
V-AAM-2P
“The
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
 
tou
ho
T-GSM
people
laou
laos
N-GSM
of this
toutou
houtos
D-GSM
Israel
israēl
israēl
N-GSM
chose
exelexato
eklegomai
V-AMI-3S
 
tous
ho
T-APM
fathers
pateras
patēr
N-APM
our
hēmōn
egō
P-GP
and
kai
kai
CONJ
the
ton
ho
T-ASM
people
laon
laos
N-ASM
made | great
hypsōsen
hypsoō
V-AAI-3S
during
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
their stay
paroikia
paroikia
N-DSF
in
en
en
PREP
the land
N-DSF
of Egypt,
aigyptou
aigyptos
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
with
meta
meta
PREP
arm
brachionos
brachiōn
N-GSM
an uplifted
hypsēlou
hypsēlos
A-GSM
He led
exēgagen
exagō
V-AAI-3S
them
autous
autos
P-APM
out from
ex
ek
PREP
it.
autēs
autos
P-GSF
 
kai
kai
CONJ
of about
hōs
hōs
ADV
forty years
tesserakontaetē
tesserakontaetēs
A-ASM
“For a period
chronon
chronos
N-ASM
He put up
etropophorēsen
tropophoreō
V-AAI-3S
with them
autous
autos
P-APM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
wilderness.
erēmō
erēmos
A-DSF
“When
kai
kai
CONJ
He had destroyed
kathelōn
kathaireō
V-AAP-NSM
nations
ethnē
ethnos
N-APN
seven
hepta
hepta
A-APN
in
en
en
PREP
the land
N-DSF
of Canaan,
chanaan
chanaan
N-GSF
He distributed | as an inheritance
kateklēronomēsen
kataklēronomeō
V-AAI-3S
 
tēn
ho
T-ASF
land
gēn
N-ASF
their
autōn
autos
P-GPN
[all of which took] about
hōs
hōs
ADV
years.
etesin
etos
N-DPN
four hundred
tetrakosiois
tetrakosioi
A-DPN
and
kai
kai
CONJ
fifty
pentēkonta
pentēkonta
A-DPN
 
kai
kai
CONJ
“After
meta
meta
PREP
these things
tauta
houtos
D-APN
He gave [them]
edōken
didōmi
V-AAI-3S
judges
kritas
kritēs
N-APM
until
heōs
heōs
PREP
Samuel
samouēl
samouēl
N-GSM
the
tou
ho
T-GSM
prophet.
prophētou
prophētēs
N-GSM
“Then
kakeithen
kakeithen
CONJ
they asked for
ētēsanto
aiteō
V-AMI-3P
a king,
basilea
basileus
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
gave
edōken
didōmi
V-AAI-3S
them
autois
autos
P-DPM
 
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
 
ton
ho
T-ASM
Saul
saoul
saoul
N-ASM
the son
huion
huios
N-ASM
of Kish,
kis
kis
N-GSM
a man
andra
anēr
N-ASM
of
ek
ek
PREP
the tribe
phylēs
phylē
N-GSF
of Benjamin,
beniamin
beniam(e)in
N-GSM
years.
etē
etos
N-APN
for forty
tesserakonta
tessarakonta
A-APN
“After
kai
kai
CONJ
He had removed
metastēsas
methistēmi
V-AAP-NSM
him,
auton
autos
P-ASM
He raised up
ēgeiren
egeirō
V-AAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
David
dauid
dabid
N-ASM
their
autois
autos
P-DPM
to be
eis
eis
PREP
king,
basilea
basileus
N-ASM
concerning whom
hos
R-DSM
He also
kai
kai
CONJ
and said,
eipen
legō
V-AAI-3S
testified
martyrēsas
martyreō
V-AAP-NSM
‘I HAVE FOUND
heuron
heuriskō
V-AAI-1S
DAVID
dauid
dabid
N-ASM
the
ton
ho
T-ASM
son
tou
ho
T-GSM
of Jesse,
iessai
iessai
N-GSM
A MAN
andra
anēr
N-ASM
AFTER
kata
kata
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
HEART,
kardian
kardia
N-ASF
MY
mou
egō
P-GS
who
hos
hos
R-NSM
will do
poiēsei
poieō
V-FAI-3S
all
panta
pas
A-APN
 
ta
ho
T-APN
will.’
thelēmata
thelēma
N-APN
My
mou
egō
P-GS
of this man,
toutou
houtos
D-GSM
 
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
“From
apo
apo
PREP
the
tou
ho
T-GSN
descendants
spermatos
sperma
N-GSN
according to
kat
kata
PREP
promise,
epangelian
epangelia
N-ASF
has brought
ēgagen
agō
V-AAI-3S
 
ho
T-DSM
to Israel
israēl
israēl
N-DSM
a Savior,
sōtēra
sōtēr
N-ASM
Jesus,
iēsoun
iēsous
N-ASM
had proclaimed
prokēryxantos
prokēryssō
V-AAP-GSM
after John
iōannou
iōannēs
N-GSM
before
pro
pro
PREP
coming
prosōpou
prosōpon
N-GSN
 
tēs
ho
T-GSF
eisodou
eisodos
N-GSF
His
autou
autos
P-GSM
a baptism
baptisma
baptisma
N-ASN
of repentance
metanoias
metanoia
N-GSF
to all
panti
pas
A-DSM
the
ho
T-DSM
people
laō
laos
N-DSM
of Israel.
israēl
israēl
N-GSM
while
hōs
hōs
CONJ
“And
de
de
CONJ
was completing
eplērou
plēroō
V-IAI-3S
John
iōannēs
iōannēs
N-NSM
 
ton
ho
T-ASM
his course,
dromon
dromos
N-ASM
he kept saying,
elegen
legō
V-IAI-3S
‘What
ti
tis
I-ASN
eme
egō
P-AS
do you suppose
hyponoeite
hyponoeō
V-PAI-2P
that I am?
einai
eimi
V-PAN
not [He].
ouk
ou
ADV
am
eimi
eimi
V-PAI-1S
I
egō
egō
P-NS
But
all
alla
CONJ
behold,
idou
idou
PRT
one is coming
erchetai
erchomai
V-PMI-3S
after
met
meta
PREP
me
eme
egō
P-AS
of whose
hou
hos
R-GSM
not
ouk
ou
ADV
I am
eimi
eimi
V-PAI-1S
worthy
axios
axios
A-NSM
the
to
ho
T-ASN
sandals
hypodēma
hypodēma
N-ASN
 
tōn
ho
T-GPM
feet
podōn
pous
N-GPM
to untie.’
lysai
lyō
V-AAN
“Brethren,
andres
anēr
N-VPM
adelphoi
adelphos
N-VPM
sons
huioi
huios
N-VPM
family,
genous
genos
N-GSN
of Abraham’s
abraam
abraam
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
those
hoi
ho
T-VPM
among
en
en
PREP
you
hymin
sy
P-DP
who fear
phoboumenoi
phobeō
V-PMP-VPM
 
ton
ho
T-ASM
God,
theon
theos
N-ASM
to us
hēmin
egō
P-DP
the
ho
ho
T-NSM
message
logos
logos
N-NSM
 
tēs
ho
T-GSF
salvation
sōtērias
sōtēria
N-GSF
of this
tautēs
houtos
D-GSF
has been sent.
exapestalē
exapostellō
V-API-3S
 
hoi
ho
T-NPM
“For
gar
gar
CONJ
those who live
katoikountes
katoikeō
V-PAP-NPM
in
en
en
PREP
Jerusalem,
ierousalēm
ierousalēm
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
 
hoi
ho
T-NPM
rulers,
archontes
archōn
N-NPM
their
autōn
autos
P-GPM
Him
touton
houtos
D-ASM
recognizing neither
agnoēsantes
agnoeō
V-AAP-NPM
nor
kai
kai
CONJ
the
tas
ho
T-APF
utterances
phōnas
phōnē
N-APF
of the
tōn
ho
T-GPM
prophets
prophētōn
prophētēs
N-GPM
 
tas
ho
T-APF
kata
kata
PREP
every
pan
pas
A-ASN
Sabbath,
sabbaton
sabbaton
N-ASN
which are read
anaginōskomenas
anaginōskō
V-PPP-APF
by condemning [Him].
krinantes
krinō
V-AAP-NPM
fulfilled [these]
eplērōsan
plēroō
V-AAI-3P
“And
kai
kai
CONJ
no
mēdemian
mēdeis
A-ASF
ground
aitian
aitia
N-ASF
for [putting Him to] death,
thanatou
thanatos
N-GSM
though they found
heurontes
heuriskō
V-AAP-NPM
they asked
ētēsanto
aiteō
V-AMI-3P
Pilate
pilaton
pilatos
N-ASM
be executed.
anairethēnai
anaireō
V-APN
that He
auton
autos
P-ASM
“When
hōs
hōs
CONJ
 
de
de
CONJ
they had carried out
etelesan
teleō
V-AAI-3P
all
panta
pas
A-APN
 
ta
ho
T-APN
concerning
peri
peri
PREP
Him,
autou
autos
P-GSM
that was written
gegrammena
graphō
V-RPP-APN
they took Him down
kathelontes
kathaireō
V-AAP-NPM
from
apo
apo
PREP
the
tou
ho
T-GSN
cross
xylou
xylon
N-GSN
and laid Him
ethēkan
tithēmi
V-AAI-3P
in
eis
eis
PREP
a tomb.
mnēmeion
mnēmeion
N-ASN
 
ho
ho
T-NSM
“But
de
de
CONJ
God
theos
theos
N-NSM
raised
ēgeiren
egeirō
V-AAI-3S
Him
auton
autos
P-ASM
from
ek
ek
PREP
the dead;
nekrōn
nekros
A-GPM
He
hos
hos
R-NSM
appeared
ōphthē
horaō
V-API-3S
 
epi
epi
PREP
days
hēmeras
hēmera
N-APF
and for many
pleious
polys
A-APF-C
to those
tois
ho
T-DPM
who came up
synanabasin
synanabainō
V-AAP-DPM
with Him
autō
autos
P-DSM
from
apo
apo
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
Galilee
galilaias
galilaia
N-GSF
to
eis
eis
PREP
Jerusalem,
ierousalēm
ierousalēm
N-ASF
the very ones who
hoitines
hostis
R-NPM
now
nyn
nyn
ADV
are
eisin
eimi
V-PAI-3P
witnesses
martyres
martys
N-NPM
His
autou
autos
P-GSM
to
pros
pros
PREP
the
ton
ho
T-ASM
people.
laon
laos
N-ASM
“And
kai
kai
CONJ
we
hēmeis
egō
P-NP
to you
hymas
sy
P-AP
preach | the good news
euangelizometha
euangelizō
V-PMI-1P
 
tēn
ho
T-ASF
to
pros
pros
PREP
the
tous
ho
T-APM
fathers,
pateras
patēr
N-APM
of the promise
epangelian
epangelia
N-ASF
made
genomenēn
ginomai
V-AMP-ASF
that
hoti
hoti
CONJ
this [promise]
tautēn
houtos
D-ASF
 
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
has fulfilled
ekpeplērōken
ekplēroō
V-RAI-3S
 
tois
ho
T-DPN
children
teknois
teknon
N-DPN
autōn
autos
P-GPM
to our
hēmin
egō
P-DP
in that He raised up
anastēsas
anistēmi
V-AAP-NSM
Jesus,
iēsoun
iēsous
N-ASM
as
hōs
hōs
CONJ
it is also
kai
kai
CONJ
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSM
Psalm,
psalmō
psalmos
N-DSM
written
gegraptai
graphō
V-RPI-3S
the
ho
T-DSM
second
deuterō
deuteros
A-DSM
SON;
huios
huios
N-NSM
MY
mou
egō
P-GS
ARE
ei
eimi
V-PAI-2S
‘YOU
sy
sy
P-NS
I
egō
egō
P-NS
TODAY
sēmeron
sēmeron
ADV
HAVE BEGOTTEN
gegennēka
gennaō
V-RAI-1S
YOU.’
se
sy
P-AS
“[As for the fact] that
hoti
hoti
CONJ
de
de
CONJ
He raised | up
anestēsen
anistēmi
V-AAI-3S
Him
auton
autos
P-ASM
from
ek
ek
PREP
the dead,
nekrōn
nekros
A-GPM
no longer
mēketi
mēketi
ADV
 
mellonta
mellō
V-PAP-ASM
to return
hypostrephein
hypostrephō
V-PAN
to
eis
eis
PREP
decay,
diaphthoran
diaphthora
N-ASF
in this way:
houtōs
houtō(s)
ADV
He has spoken
eirēken
legō
V-RAI-3S
 
hoti
hoti
CONJ
‘I WILL GIVE
dōsō
didōmi
V-FAI-1S
YOU
hymin
sy
P-DP
THE
ta
ho
T-APN
HOLY
hosia
hosios
A-APN
OF DAVID.’
dauid
dabid
N-GSM
 
ta
ho
T-APN
[and] SURE [blessings]
pista
pistos
A-APN
“Therefore
dioti
dioti
CONJ
He also
kai
kai
CONJ
in
en
en
PREP
another [Psalm],
heterō
heteros
A-DSM
says
legei
legō
V-PAI-3S
‘YOU WILL NOT
ou
ou
ADV
ALLOW
dōseis
didōmi
V-FAI-2S
 
ton
ho
T-ASM
HOLY ONE
hosion
hosios
A-ASM
YOUR
sou
sy
P-GS
TO UNDERGO
idein
horaō
V-AAN
DECAY.’
diaphthoran
diaphthora
N-ASF
David,
dauid
dabid
N-NSM
 
men
men
CONJ
“For
gar
gar
CONJ
in his own
idia
idios
A-DSF
generation,
genea
genea
N-DSF
after he had served
hypēretēsas
hypēreteō
V-AAP-NSM
 
ho
T-DSF
 
tou
ho
T-GSM
of God
theou
theos
N-GSM
the purpose
boulē
boulē
N-DSF
fell asleep,
ekoimēthē
koimaō
V-API-3S
and
kai
kai
CONJ
was laid
prosetethē
prostithēmi
V-API-3S
among
pros
pros
PREP
 
tous
ho
T-APM
fathers
pateras
patēr
N-APM
his
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
underwent
eiden
horaō
V-AAI-3S
decay;
diaphthoran
diaphthora
N-ASF
He whom
hon
hos
R-ASM
but
de
de
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
raised
ēgeiren
egeirō
V-AAI-3S
did not
ouk
ou
ADV
undergo
eiden
horaō
V-AAI-3S
decay.
diaphthoran
diaphthora
N-ASF
known
gnōston
gnōstos
A-NSN
“Therefore
oun
oun
CONJ
let it be
estō
eimi
V-PAM-3S
to you,
hymin
sy
P-DP
brethren,
andres
anēr
N-VPM
adelphoi
adelphos
N-VPM
that
hoti
hoti
CONJ
through
dia
dia
PREP
Him
toutou
houtos
D-GSM
to you,
hymin
sy
P-DP
forgiveness
aphesis
aphesis
N-NSF
of sins
hamartiōn
hamartia
N-GPF
is proclaimed
katangelletai
katangellō
V-PPI-3S
and
kai
kai
CONJ
from
apo
apo
PREP
all things,
pantōn
pas
A-GPN
from which
hōn
hos
R-GPN
not
ouk
ou
ADV
you could
ēdynēthēte
dynamai
V-API-2P
through
en
en
PREP
the Law
nomō
nomos
N-DSM
of Moses.
mōyseōs
mōysēs
N-GSM
is freed
dikaiōthēnai
dikaioō
V-APN
through
en
en
PREP
Him
toutō
houtos
D-DSM
everyone
pas
pas
A-NSM
who
ho
ho
T-NSM
believes
pisteuōn
pisteuō
V-PAP-NSM
be freed
dikaioutai
dikaioō
V-PPI-3S
take heed,
blepete
blepō
V-PAM-2P
“Therefore
oun
oun
CONJ
so that | may not
CONJ
come upon [you]:
epelthē
eperchomai
V-AAS-3S
the thing
to
ho
T-NSN
spoken of
eirēmenon
legō
V-RPP-NSN
in
en
en
PREP
the
tois
ho
T-DPM
Prophets
prophētais
prophētēs
N-DPM
‘BEHOLD,
idete
horaō
V-AAM-2P
 
hoi
ho
T-VPM
YOU SCOFFERS,
kataphronētai
kataphronētēs
N-VPM
AND
kai
kai
CONJ
MARVEL,
thaumasate
thaumazō
V-AAM-2P
AND
kai
kai
CONJ
PERISH;
aphanisthēte
aphanizō
V-APM-2P
FOR
hoti
hoti
CONJ
A WORK
ergon
ergon
N-ASN
AM ACCOMPLISHING
ergazomai
ergazomai
V-PMI-1S
I
egō
egō
P-NS
IN
en
en
PREP
 
tais
ho
T-DPF
DAYS,
hēmerais
hēmera
N-DPF
YOUR
hymōn
sy
P-GP
A WORK
ergon
ergon
N-ASN
WHICH
ho
hos
R-ASN
NEVER
ou
ou
ADV
ADV
YOU WILL | BELIEVE,
pisteusēte
pisteuō
V-AAS-2P
THOUGH
ean
ean
CONJ
SOMEONE
tis
tis
I-NSM
SHOULD DESCRIBE IT
ekdiēgētai
ekdiēgeomai
V-PMS-3S
TO YOU.’”
hymin
sy
P-DP
were going out,
exiontōn
exeimi
V-PAP-GPM
 
de
de
CONJ
As Paul and Barnabas
autōn
autos
P-GPM
the people kept begging
parekaloun
parakaleō
V-IAI-3P
 
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
next
metaxy
metaxy
ADV
Sabbath.
sabbaton
sabbaton
N-ASN
might be spoken
lalēthēnai
laleō
V-APN
to them
autois
autos
P-DPM
 
ta
ho
T-APN
things
rēmata
rēma
N-APN
that these
tauta
houtos
D-APN
had broken up,
lytheisēs
lyō
V-APP-GSF
Now
de
de
CONJ
 
tēs
ho
T-GSF
when [the meeting of] the synagogue
synagōgēs
synagōgē
N-GSF
followed
ēkolouthēsan
akoloutheō
V-AAI-3P
many
polloi
polys
A-NPM
 
tōn
ho
T-GPM
of the Jews
ioudaiōn
ioudaios
A-GPM
and
kai
kai
CONJ
of the
tōn
ho
T-GPM
God-fearing
sebomenōn
sebō
V-PMP-GPM
proselytes
prosēlytōn
prosēlytos
N-GPM
 
ho
T-DSM
Paul
paulō
paulos
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
 
ho
T-DSM
Barnabas,
barnaba
barnabas
N-DSM
who,
hoitines
hostis
R-NPM
speaking
proslalountes
proslaleō
V-PAP-NPM
to them,
autois
autos
P-DPM
were urging
epeithon
peithō
V-IAI-3P
them
autous
autos
P-APM
to continue
prosmenein
prosmenō
V-PAN
in the
ho
T-DSF
grace
chariti
charis
N-DSF
 
tou
ho
T-GSM
of God.
theou
theos
N-GSM
 
ho
T-DSN
 
de
de
CONJ
The next
erchomenō
erchomai
V-PMP-DSN
Sabbath
sabbatō
sabbaton
N-DSN
nearly
schedon
schedon
ADV
the whole
pasa
pas
A-NSF
 
ho
T-NSF
city
polis
polis
N-NSF
assembled
synēchthē
synagō
V-API-3S
to hear
akousai
akouō
V-AAN
the
ton
ho
T-ASM
word
logon
logos
N-ASM
of the
tou
ho
T-GSM
Lord.
kyriou
kyrios
N-GSM
saw
idontes
horaō
V-AAP-NPM
But when
de
de
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
Jews
ioudaioi
ioudaios
A-NPM
the
tous
ho
T-APM
crowds,
ochlous
ochlos
N-APM
they were filled
eplēsthēsan
pimplēmi
V-API-3P
with jealousy
zēlou
zēlos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
[began] contradicting
antelegon
antilegō
V-IAI-3P
 
tois
ho
T-DPN
by
hypo
hypo
PREP
Paul,
paulou
paulos
N-GSM
the things spoken
laloumenois
laleō
V-PPP-DPN
and were blaspheming.
blasphēmountes
blasphēmeō
V-PAP-NPM
spoke out boldly
parrēsiasamenoi
parrēsiazomai
V-AMP-NPM
 
te
te
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
Paul
paulos
paulos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
Barnabas
barnabas
barnabas
N-NSM
and said,
eipan
legō
V-AAI-3P
to you
hymin
sy
P-DP
“It was
ēn
eimi
V-IAI-3S
necessary
anagkaion
anagkaios
A-NSN
first;
prōton
prōtos
A-ASN
be spoken
lalēthēnai
laleō
V-APN
that the
ton
ho
T-ASM
word
logon
logos
N-ASM
 
tou
ho
T-GSM
of God
theou
theos
N-GSM
since
epeidē
epeidē
CONJ
you repudiate
apōtheisthe
apōtheō
V-PMI-2P
it
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
unworthy
ouk
ou
ADV
axious
axios
A-APM
judge
krinete
krinō
V-PAI-2P
yourselves
heautous
heautou
P-APM
 
tēs
ho
T-GSF
of eternal
aiōniou
aiōnios
A-GSF
life,
zōēs
zōē
N-GSF
behold,
idou
idou
PRT
we are turning
strephometha
strephō
V-PPI-1P
to
eis
eis
PREP
the
ta
ho
T-APN
Gentiles.
ethnē
ethnos
N-APN
so
houtōs
houtō(s)
ADV
“For
gar
gar
CONJ
has commanded
entetaltai
entellomai
V-RMI-3S
us,
hēmin
egō
P-DP
the
ho
ho
T-NSM
Lord
kyrios
kyrios
N-NSM
‘I HAVE PLACED
tetheika
tithēmi
V-RAI-1S
YOU
se
sy
P-AS
AS
eis
eis
PREP
A LIGHT
phōs
phōs
N-ASN
FOR THE GENTILES,
ethnōn
ethnos
N-GPN
 
tou
ho
T-GSN
MAY BRING
einai
eimi
V-PAN
THAT YOU
se
sy
P-AS
eis
eis
PREP
SALVATION
sōtērian
sōtēria
N-ASF
TO
heōs
heōs
PREP
THE END
eschatou
eschatos
A-GSN
OF THE
tēs
ho
T-GSF
EARTH.’”
gēs
N-GSF
heard this,
akouonta
akouō
V-PAP-NPN
When
de
de
CONJ
the
ta
ho
T-NPN
Gentiles
ethnē
ethnos
N-NPN
they [began] rejoicing
echairon
chairō
V-IAI-3P
and
kai
kai
CONJ
glorifying
edoxazon
doxazō
V-IAI-3P
the
ton
ho
T-ASM
word
logon
logos
N-ASM
of the
tou
ho
T-GSM
Lord;
kyriou
kyrios
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
believed.
episteusan
pisteuō
V-AAI-3P
as many as
hosoi
hosos
R-NPM
had been
ēsan
eimi
V-IAI-3P
appointed
tetagmenoi
tassō
V-RPP-NPM
to
eis
eis
PREP
life
zōēn
zōē
N-ASF
eternal
aiōnion
aiōnios
A-ASF
was being spread
diephereto
diapherō
V-IPI-3S
And
de
de
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
word
logos
logos
N-NSM
of the
tou
ho
T-GSM
Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
through
di
dia
PREP
whole
holēs
holos
A-GSF
the
tēs
ho
T-GSF
region.
chōras
chōra
N-GSF
 
hoi
ho
T-NPM
But
de
de
CONJ
the Jews
ioudaioi
ioudaios
A-NPM
incited
parōtrynan
parotrynō
V-AAI-3P
the
tas
ho
T-APF
devout
sebomenas
sebō
V-PMP-APF
women
gynaikas
gynē
N-APF
 
tas
ho
T-APF
of prominence
euschēmonas
euschēmōn
A-APF
and
kai
kai
CONJ
the
tous
ho
T-APM
leading men
prōtous
prōtos
A-APM
of the
tēs
ho
T-GSF
city,
poleōs
polis
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
instigated
epēgeiran
epegeirō
V-AAI-3P
a persecution
diōgmon
diōgmos
N-ASM
against
epi
epi
PREP
 
ton
ho
T-ASM
Paul
paulon
paulos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
Barnabas,
barnaban
barnabas
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
drove
exebalon
ekballō
V-AAI-3P
them
autous
autos
P-APM
out of
apo
apo
PREP
 
tōn
ho
T-GPN
district.
horiōn
horion
N-GPN
their
autōn
autos
P-GPM
 
hoi
ho
T-NPM
But
de
de
CONJ
they shook off
ektinaxamenoi
ektinassō
V-AMP-NPM
the
ton
ho
T-ASM
dust
koniorton
koniortos
N-ASM
 
tōn
ho
T-GPM
of their feet
podōn
pous
N-GPM
[in protest] against
ep
epi
PREP
them
autous
autos
P-APM
and went
ēlthon
erchomai
V-AAI-3P
to
eis
eis
PREP
Iconium.
ikonion
ikonion
N-ASN
 
hoi
ho
T-NPM
And
te
te
CONJ
the disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
were continually filled
eplērounto
plēroō
V-IPI-3P
with joy
charas
chara
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
Spirit.
pneumatos
pneuma
N-GSN
with the Holy
hagiou
hagios
A-GSN