mgnt

mgnt

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

James,
iakōbos
iakōbos
N-NSM
of God
theou
theos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
of the Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
Christ,
christou
christos
N-GSM
a bond-servant
doulos
doulos
N-NSM
To the
tais
ho
T-DPF
twelve
dōdeka
dōdeka
A-DPF
tribes
phylais
phylē
N-DPF
 
tais
ho
T-DPF
abroad:
en
en
PREP
who
ho
T-DSF
are dispersed
diaspora
diaspora
N-DSF
Greetings.
chairein
chairō
V-PAN
all
pasan
pas
A-ASF
joy,
charan
chara
N-ASF
Consider it
hēgēsasthe
hēgeomai
V-AMM-2P
brethren,
adelphoi
adelphos
N-VPM
my
mou
egō
P-GS
when
hotan
hotan
CONJ
trials,
peirasmois
peirasmos
N-DPM
you encounter
peripesēte
peripiptō
V-AAS-2P
various
poikilois
poikilos
A-DPM
knowing
ginōskontes
ginōskō
V-PAP-NPM
that
hoti
hoti
CONJ
the
to
ho
T-NSN
testing
dokimion
dokimion
N-NSN
of your
hymōn
sy
P-GP
 
tēs
ho
T-GSF
faith
pisteōs
pistis
N-GSF
produces
katergazetai
katergazomai
V-PMI-3S
endurance.
hypomonēn
hypomonē
N-ASF
 
ho
T-NSF
And
de
de
CONJ
let endurance
hypomonē
hypomonē
N-NSF
result,
ergon
ergon
N-ASN
[its] perfect
teleion
teleios
A-ASN
have
echetō
echō
V-PAM-3S
so that
hina
hina
CONJ
you may be
ēte
eimi
V-PAS-2P
perfect
teleioi
teleios
A-NPM
and
kai
kai
CONJ
complete,
holoklēroi
holoklēros
A-NPM
in
en
en
PREP
nothing.
mēdeni
mēdeis
A-DSN
lacking
leipomenoi
leipō
V-PMP-NPM
if
ei
ei
CONJ
But
de
de
CONJ
any
tis
tis
I-NSM
of you
hymōn
sy
P-GP
lacks
leipetai
leipō
V-PMI-3S
wisdom,
sophias
sophia
N-GSF
let him ask
aiteitō
aiteō
V-PAM-3S
of
para
para
PREP
who
tou
ho
T-GSM
gives
didontos
didōmi
V-PAP-GSM
God,
theou
theos
N-GSM
to all
pasin
pas
A-DPM
generously
haplōs
haplōs
ADV
and
kai
kai
CONJ
without
ADV
reproach,
oneidizontos
oneidizō
V-PAP-GSM
and
kai
kai
CONJ
it will be given
dothēsetai
didōmi
V-FPI-3S
to him.
autō
autos
P-DSM
he must ask
aiteitō
aiteō
V-PAM-3S
But
de
de
CONJ
in
en
en
PREP
faith
pistei
pistis
N-DSF
without any
mēden
mēdeis
A-ASN
doubting,
diakrinomenos
diakrinō
V-PMP-NSM
the one who
ho
ho
T-NSM
for
gar
gar
CONJ
doubts
diakrinomenos
diakrinō
V-PMP-NSM
is like
eoiken
eikō
V-RAI-3S
the surf
klydōni
klydōn
N-DSM
of the sea,
thalassēs
thalassa
N-GSF
driven
anemizomenō
anemizō
V-PPP-DSM
and
kai
kai
CONJ
tossed by the wind.
rhipizomenō
rhipizō
V-PPP-DSM
ought not
ADV
For
gar
gar
CONJ
to expect
oiesthō
oiomai
V-PMM-3S
 
ho
ho
T-NSM
man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
that
ekeinos
ekeinos
D-NSM
that
hoti
hoti
CONJ
he will receive
lēmpsetai
lambanō
V-FMI-3S
anything
ti
tis
I-ASN
from
para
para
PREP
the
tou
ho
T-GSM
Lord,
kyriou
kyrios
N-GSM
man,
anēr
anēr
N-NSM
[being] a double-minded
dipsychos
dipsychos
A-NSM
unstable
akatastatos
akatastatos
A-NSM
in
en
en
PREP
all
pasais
pas
A-DPF
 
tais
ho
T-DPF
ways.
hodois
hodos
N-DPF
his
autou
autos
P-GSM
is to glory
kauchasthō
kauchaomai
V-PMM-3S
But
de
de
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
brother
adelphos
adelphos
N-NSM
 
ho
ho
T-NSM
of humble circumstances
tapeinos
tapeinos
A-NSM
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSN
high position;
hypsei
hypsos
N-DSN
his
autou
autos
P-GSM
 
ho
ho
T-NSM
and
de
de
CONJ
the rich man
plousios
plousios
A-NSM
[is to glory] in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
humiliation,
tapeinōsei
tapeinōsis
N-DSF
his
autou
autos
P-GSM
because
hoti
hoti
CONJ
like
hōs
hōs
CONJ
flowering
anthos
anthos
N-NSN
grass
chortou
chortos
N-GSM
he will pass away.
pareleusetai
parerchomai
V-FMI-3S
rises
aneteilen
anatellō
V-AAI-3S
For
gar
gar
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
sun
hēlios
hēlios
N-NSM
with
syn
syn
PREP
a
ho
T-DSM
scorching wind
kausōni
kausōn
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
withers
exēranen
xērainō
V-AAI-3S
the
ton
ho
T-ASM
grass;
chorton
chortos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
 
to
ho
T-NSN
flower
anthos
anthos
N-NSN
its
autou
autos
P-GSM
falls off
exepesen
ekpiptō
V-AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
the
ho
T-NSF
beauty
euprepeia
euprepeia
N-NSF
 
tou
ho
T-GSN
appearance
prosōpou
prosōpon
N-GSN
of its
autou
autos
P-GSN
is destroyed;
apōleto
apollymi
V-AMI-3S
so
houtōs
houtō(s)
ADV
too
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
rich man
plousios
plousios
A-NSM
in the midst
en
en
PREP
 
tais
ho
T-DPF
pursuits
poreiais
poreia
N-DPF
of his
autou
autos
P-GSM
will fade away.
maranthēsetai
marainō
V-FPI-3S
Blessed
makarios
makarios
A-NSM
is a man
anēr
anēr
N-NSM
who
hos
hos
R-NSM
perseveres
hypomenei
hypomenō
V-PAI-3S
under trial;
peirasmon
peirasmos
N-ASM
for
hoti
hoti
CONJ
approved,
dokimos
dokimos
A-NSM
once he has been
genomenos
ginomai
V-AMP-NSM
he will receive
lēmpsetai
lambanō
V-FMI-3S
the
ton
ho
T-ASM
crown
stephanon
stephanos
N-ASM
 
tēs
ho
T-GSF
of life
zōēs
zōē
N-GSF
which
hon
hos
R-ASM
[the Lord] has promised
epēngeilato
epangellomai
V-AMI-3S
to those who
tois
ho
T-DPM
love
agapōsin
agapaō
V-PAP-DPM
Him.
auton
autos
P-ASM
no one
mēdeis
mēdeis
A-NSM
when he is tempted,
peirazomenos
peirazō
V-PPP-NSM
Let | say
legetō
legō
V-PAM-3S
 
hoti
hoti
CONJ
by
apo
apo
PREP
God”;
theou
theos
N-GSM
“I am being tempted
peirazomai
peirazō
V-PPI-1S
 
ho
ho
T-NSM
for
gar
gar
CONJ
God
theos
theos
N-NSM
cannot | tempted
apeirastos
apeirastos
A-NSM
be
estin
eimi
V-PAI-3S
by evil,
kakōn
kakos
A-GPN
tempt
peirazei
peirazō
V-PAI-3S
and
de
de
CONJ
He Himself
autos
autos
P-NSM
does not | anyone.
oudena
oudeis
A-ASM
each one
hekastos
hekastos
A-NSM
But
de
de
CONJ
is tempted
peirazetai
peirazō
V-PPI-3S
by
hypo
hypo
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
his own
idias
idios
A-GSF
lust.
epithymias
epithymia
N-GSF
when he is carried away
exelkomenos
exelkō
V-PPP-NSM
and
kai
kai
CONJ
enticed
deleazomenos
deleazō
V-PPP-NSM
Then
eita
eita
ADV
 
ho
T-NSF
when lust
epithymia
epithymia
N-NSF
has conceived,
syllabousa
syllambanō
V-AAP-NSF
it gives birth
tiktei
tiktō
V-PAI-3S
to sin;
hamartian
hamartia
N-ASF
 
ho
T-NSF
and
de
de
CONJ
when sin
hamartia
hamartia
N-NSF
is accomplished,
apotelestheisa
apoteleō
V-APP-NSF
it brings forth
apokyei
apokyeō
V-PAI-3S
death.
thanaton
thanatos
N-ASM
Do not
ADV
be deceived,
planasthe
planaō
V-PPM-2P
brethren.
adelphoi
adelphos
N-VPM
my
mou
egō
P-GS
beloved
agapētoi
agapētos
A-VPM
Every
pasa
pas
A-NSF
given
dosis
dosis
N-NSF
good thing
agathē
agathos
A-NSF
and
kai
kai
CONJ
every
pan
pas
A-NSN
gift
dōrēma
dōrēma
N-NSN
perfect
teleion
teleios
A-NSN
from above,
anōthen
anōthen
ADV
is
estin
eimi
V-PAI-3S
coming down
katabainon
katabainō
V-PAP-NSN
from
apo
apo
PREP
the
tou
ho
T-GSM
Father
patros
patēr
N-GSM
 
tōn
ho
T-GPN
of lights,
phōtōn
phōs
N-GPN
with
par
para
PREP
whom
hos
R-DSM
no
ouk
ou
ADV
there is
eni
eni
V-PAI-3S
variation
parallagē
parallagē
N-NSF
or
ē
ē
CONJ
shifting
tropēs
tropē
N-GSF
shadow.
aposkiasma
aposkiasma
N-NSN
In the exercise of His will
boulētheis
boulomai
V-APP-NSM
He brought | forth
apekyēsen
apokyeō
V-AAI-3S
us
hēmas
egō
P-AP
by the word
logō
logos
N-DSM
of truth,
alētheias
alētheia
N-GSF
so that
eis
eis
PREP
 
to
ho
T-ASN
would be
einai
eimi
V-PAN
we
hēmas
egō
P-AP
of first fruits
aparchēn
aparchē
N-ASF
a kind
tina
tis
I-ASF
 
tōn
ho
T-GPN
among His
autou
autos
P-GSM
creatures.
ktismatōn
ktisma
N-GPN
[This] you know,
iste
eidō
V-RAM-2P
brethren.
adelphoi
adelphos
N-VPM
my
mou
egō
P-GS
beloved
agapētoi
agapētos
A-VPM
must be
estō
eimi
V-PAM-3S
But
de
de
CONJ
everyone
pas
pas
A-NSM
 
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
quick
tachys
tachys
A-NSM
to
eis
eis
PREP
 
to
ho
T-ASN
hear,
akousai
akouō
V-AAN
slow
bradys
bradys
A-NSM
to
eis
eis
PREP
 
to
ho
T-ASN
speak
lalēsai
laleō
V-AAN
[and] slow
bradys
bradys
A-NSM
to
eis
eis
PREP
anger;
orgēn
orgē
N-ASF
the anger
orgē
orgē
N-NSF
for
gar
gar
CONJ
of man
andros
anēr
N-GSM
the righteousness
dikaiosynēn
dikaiosynē
N-ASF
of God.
theou
theos
N-GSM
does not
ouk
ou
ADV
achieve
ergazetai
ergazomai
V-PMI-3S
Therefore,
dio
dio
CONJ
putting aside
apothemenoi
apotithēmi
V-AMP-NPM
all
pasan
pas
A-ASF
filthiness
rhyparian
rhyparia
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
[all] that remains
perisseian
perisseia
N-ASF
of wickedness,
kakias
kakia
N-GSF
in
en
en
PREP
humility
prautēti
prautēs
N-DSF
receive
dexasthe
dechomai
V-AMM-2P
the
ton
ho
T-ASM
implanted,
emphyton
emphytos
A-ASM
word
logon
logos
N-ASM
which
ton
ho
T-ASM
is able
dynamenon
dynamai
V-PMP-ASM
to save
sōsai
sōzō
V-AAN
 
tas
ho
T-APF
souls.
psychas
psychē
N-APF
your
hymōn
sy
P-GP
prove yourselves
ginesthe
ginomai
V-PMM-2P
But
de
de
CONJ
doers
poiētai
poiētēs
N-NPM
of the word,
logou
logos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
not
ADV
merely
monon
monos
A-ASN
hearers
akroatai
akroatēs
N-NPM
who delude
paralogizomenoi
paralogizomai
V-PMP-NPM
themselves.
heautous
heautou
P-APM
For
hoti
hoti
CONJ
if
ei
ei
CONJ
anyone
tis
tis
I-NSM
a hearer
akroatēs
akroatēs
N-NSM
of the word
logou
logos
N-GSM
is
estin
eimi
V-PAI-3S
and
kai
kai
CONJ
not
ou
ou
ADV
a doer,
poiētēs
poiētēs
N-NSM
he
houtos
houtos
D-NSM
is like
eoiken
eikō
V-RAI-3S
a man
andri
anēr
N-DSM
who looks
katanoounti
katanoeō
V-PAP-DSM
at
to
ho
T-ASN
face
prosōpon
prosōpon
N-ASN
 
tēs
ho
T-GSF
natural
geneseōs
genesis
N-GSF
his
autou
autos
P-GSM
in
en
en
PREP
a mirror;
esoptrō
esoptron
N-DSN
[once] he has looked
katenoēsen
katanoeō
V-AAI-3S
for
gar
gar
CONJ
at himself
heauton
heautou
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
gone away,
apelēlythen
aperchomai
V-RAI-3S
 
kai
kai
CONJ
he has immediately
eutheōs
eutheōs
ADV
forgotten
epelatheto
epilanthanomai
V-AMI-3S
what kind of person
hopoios
hopoios
I-NSM
he was.
ēn
eimi
V-IAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
But
de
de
CONJ
one who looks intently
parakypsas
parakyptō
V-AAP-NSM
at
eis
eis
PREP
law,
nomon
nomos
N-ASM
the perfect
teleion
teleios
A-ASM
 
ton
ho
T-ASM
the
tēs
ho
T-GSF
[law] of liberty,
eleutherias
eleutheria
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
abides by it,
parameinas
paramenō
V-AAP-NSM
not
ouk
ou
ADV
hearer
akroatēs
akroatēs
N-NSM
a forgetful
epilēsmonēs
epilēsmonē
N-GSF
having become
genomenos
ginomai
V-AMP-NSM
but
alla
alla
CONJ
doer,
poiētēs
poiētēs
N-NSM
an effectual
ergou
ergon
N-GSN
this man
houtos
houtos
D-NSM
blessed
makarios
makarios
A-NSM
in
en
en
PREP
what
ho
T-DSF
does.
poiēsei
poiēsis
N-DSF
he
autou
autos
P-GSM
will be
estai
eimi
V-FMI-3S
If
ei
ei
CONJ
anyone
tis
tis
I-NSM
thinks
dokei
dokeō
V-PAI-3S
religious,
thrēskos
thrēskos
A-NSM
himself to be
einai
eimi
V-PAN
and yet does not
ADV
bridle
chalinagōgōn
chalinagōgeō
V-PAP-NSM
tongue
glōssan
glōssa
N-ASF
his
autou
autos
P-GSM
but
alla
alla
CONJ
deceives
apatōn
apataō
V-PAP-NSM
heart,
kardian
kardia
N-ASF
his [own]
autou
autos
P-GSM
this man’s
toutou
houtos
D-GSM
is worthless.
mataios
mataios
A-NSF
 
ho
T-NSF
religion
thrēskeia
thrēskeia
N-NSF
religion
thrēskeia
thrēskeia
N-NSF
Pure
kathara
katharos
A-NSF
and
kai
kai
CONJ
undefiled
amiantos
amiantos
A-NSF
in the sight
para
para
PREP
 
ho
T-DSM
of [our] God
theō
theos
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
Father
patri
patēr
N-DSM
this:
hautē
houtos
D-NSF
is
estin
eimi
V-PAI-3S
to visit
episkeptesthai
episkeptomai
V-PMN
orphans
orphanous
orphanos
A-APM
and
kai
kai
CONJ
widows
chēras
chēra
A-APF
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
distress,
thlipsei
thlipsis
N-DSF
their
autōn
autos
P-GPM
unstained
aspilon
aspilos
A-ASM
oneself
heauton
heautou
P-ASM
[and] to keep
tērein
tēreō
V-PAN
by
apo
apo
PREP
the
tou
ho
T-GSM
world.
kosmou
kosmos
N-GSM