mgnt

mgnt

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: John 3:1-36 (MGNT • NASB95)

Translations

Word Order

was there
ēn
eimi
V-IAI-3S
Now
de
de
CONJ
a man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
of
ek
ek
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
Pharisees
pharisaiōn
pharisaios
N-GPM
Nicodemus
nikodēmos
nikodēmos
N-NSM
named
onoma
onoma
N-NSN
 
autō
autos
P-DSM
a ruler
archōn
archōn
N-NSM
the of
tōn
ho
T-GPM
Jews
ioudaiōn
ioudaios
A-GPM
this man
outos
outos
D-NSM
came
ēlthen
erchomai
V-AAI-3S
to
pros
pros
PREP
Jesus
auton
autos
P-ASM
night by
nyktos
nyx
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
said
eipen
legō
V-AAI-3S
to Him
autō
autos
P-DSM
Rabbi
rabbi
rabbi
N-VSM
know we
oidamen
eidō
V-RAI-1P
that
oti
oti
CONJ
from
apo
apo
PREP
God
theou
theos
N-GSM
come You have
elēlythas
erchomai
V-RAI-2S
teacher as a
didaskalos
didaskalos
N-NSM
no one
oudeis
oudeis
A-NSM
for
gar
gar
CONJ
can
dynatai
dynamai
V-PMI-3S
these
tauta
outos
D-APN
 
ta
ho
T-APN
signs
sēmeia
sēmeion
N-APN
do
poiein
poieō
V-PAN
that
a
os
R-APN
You
sy
sy
P-NS
do
poieis
poieō
V-PAI-2S
ean
ean
CONJ
unless
ADV
is
ē
eimi
V-PAS-3S
 
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
with
met
meta
PREP
him
autou
autos
P-GSM
answered
apekrithē
apokrinomai
V-API-3S
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
said
eipen
legō
V-AAI-3S
him to
autō
autos
P-DSM
Truly
amēn
amēn
PRT
truly
amēn
amēn
PRT
say I
legō
legō
V-PAI-1S
you to
soi
sy
P-DS
ean
ean
CONJ
unless
ADV
one
tis
tis
I-NSM
is born
gennēthē
gennaō
V-APS-3S
again
anōthen
anōthen
ADV
ou
ou
ADV
cannot he
dynatai
dynamai
V-PMI-3S
see
idein
horaō
V-AAN
the
tēn
ho
T-ASF
kingdom
basileian
basileia
N-ASF
 
tou
ho
T-GSM
God of
theou
theos
N-GSM
*said
legei
legō
V-PAI-3S
to
pros
pros
PREP
Him
auton
autos
P-ASM
 
ho
ho
T-NSM
Nicodemus
nikodēmos
nikodēmos
N-NSM
How
pōs
pōs
ADV
can
dynatai
dynamai
V-PMI-3S
man a
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
born be
gennēthēnai
gennaō
V-APN
old
gerōn
gerōn
N-NSM
he when is
ōn
eimi
V-PAP-NSM
PRT
cannot He
dynatai
dynamai
V-PMI-3S
into
eis
eis
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
womb
koilian
koilia
N-ASF
 
tēs
ho
T-GSF
mother's
mētros
mētēr
N-GSF
his
autou
autos
P-GSM
second a time
deuteron
deuteros
A-ASN
enter
eiselthein
eiserchomai
V-AAN
and
kai
kai
CONJ
born, he be can
gennēthēnai
gennaō
V-APN
answered
apekrithē
apokrinomai
V-API-3S
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
Truly
amēn
amēn
PRT
truly
amēn
amēn
PRT
say I
legō
legō
V-PAI-1S
you to
soi
sy
P-DS
ean
ean
CONJ
unless
ADV
one
tis
tis
I-NSM
born is
gennēthē
gennaō
V-APS-3S
of
ex
ek
PREP
water
ydatos
ydōr
N-GSN
and
kai
kai
CONJ
Spirit the
pneumatos
pneuma
N-GSN
ou
ou
ADV
he cannot
dynatai
dynamai
V-PMI-3S
enter
eiselthein
eiserchomai
V-AAN
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
kingdom
basileian
basileia
N-ASF
 
tou
ho
T-GSM
of God
theou
theos
N-GSM
which That
to
ho
T-NSN
is born
gegennēmenon
gennaō
V-RPP-NSN
of
ek
ek
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
flesh
sarkos
sarx
N-GSF
flesh
sarx
sarx
N-NSF
is
estin
eimi
V-PAI-3S
and
kai
kai
CONJ
that which
to
ho
T-NSN
is born
gegennēmenon
gennaō
V-RPP-NSN
of
ek
ek
PREP
the
tou
ho
T-GSN
Spirit
pneumatos
pneuma
N-GSN
spirit
pneuma
pneuma
N-NSN
is
estin
eimi
V-PAI-3S
Do not
ADV
amazed be
thaumasēs
thaumazō
V-AAS-2S
that
oti
oti
CONJ
said I
eipon
legō
V-AAI-1S
to you
soi
sy
P-DS
must
dei
dei
V-PAI-3S
You
hymas
sy
P-AP
be born
gennēthēnai
gennaō
V-APN
again
anōthen
anōthen
ADV
The
to
ho
T-NSN
wind
pneuma
pneuma
N-NSN
where
opou
opou
CONJ
wishes it
thelei
thelō
V-PAI-3S
blows
pnei
pneō
V-PAI-3S
and
kai
kai
CONJ
the
tēn
ho
T-ASF
sound
phōnēn
phōnē
N-ASF
of it
autou
autos
P-GSN
you hear
akoueis
akouō
V-PAI-2S
but
all
alla
CONJ
not do
ouk
ou
ADV
know
oidas
eidō
V-RAI-2S
where
pothen
pothen
ADV
comes it from
erchetai
erchomai
V-PMI-3S
and
kai
kai
CONJ
where
pou
pou
ADV
going it is
hypagei
hypagō
V-PAI-3S
so
outōs
outō(s)
ADV
is
estin
eimi
V-PAI-3S
everyone
pas
pas
A-NSM
who
ho
ho
T-NSM
born is
gegennēmenos
gennaō
V-RPP-NSM
of
ek
ek
PREP
the
tou
ho
T-GSN
Spirit
pneumatos
pneuma
N-GSN
 
apekrithē
apokrinomai
V-API-3S
Nicodemus
nikodēmos
nikodēmos
N-NSM
 
kai
kai
CONJ
said
eipen
legō
V-AAI-3S
to Him
autō
autos
P-DSM
How
pōs
pōs
ADV
can
dynatai
dynamai
V-PMI-3S
things these
tauta
outos
D-NPN
be
genesthai
ginomai
V-AMN
answered
apekrithē
apokrinomai
V-API-3S
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
said
eipen
legō
V-AAI-3S
to him
autō
autos
P-DSM
you
sy
sy
P-NS
Are
ei
eimi
V-PAI-2S
the
ho
ho
T-NSM
teacher
didaskalos
didaskalos
N-NSM
 
tou
ho
T-GSM
of Israel
israēl
israēl
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
things these
tauta
outos
D-APN
do not
ou
ou
ADV
understand
ginōskeis
ginōskō
V-PAI-2S
Truly
amēn
amēn
PRT
truly
amēn
amēn
PRT
say I
legō
legō
V-PAI-1S
you to
soi
sy
P-DS
 
oti
oti
CONJ
what of
o
os
R-ASN
we know
oidamen
eidō
V-RAI-1P
we speak
laloumen
laleō
V-PAI-1P
and
kai
kai
CONJ
what of
o
os
R-ASN
have we seen
heōrakamen
horaō
V-RAI-1P
testify
martyroumen
martyreō
V-PAI-1P
and
kai
kai
CONJ
 
tēn
ho
T-ASF
testimony
martyrian
martyria
N-ASF
our
hēmōn
egō
P-GP
not you do
ou
ou
ADV
accept
lambanete
lambanō
V-PAI-2P
If
ei
ei
CONJ
 
ta
ho
T-APN
things earthly
epigeia
epigeios
A-APN
I told
eipon
legō
V-AAI-1S
you
hymin
sy
P-DP
and
kai
kai
CONJ
not you do
ou
ou
ADV
believe
pisteuete
pisteuō
V-PAI-2P
how
pōs
pōs
ADV
if
ean
ean
CONJ
tell I
eipō
legō
V-AAS-1S
you
hymin
sy
P-DP
 
ta
ho
T-APN
things heavenly
epourania
epouranios
A-APN
believe you will
pisteusete
pisteuō
V-FAI-2P
 
kai
kai
CONJ
No one
oudeis
oudeis
A-NSM
has ascended
anabebēken
anabainō
V-RAI-3S
into
eis
eis
PREP
 
ton
ho
T-ASM
heaven
ouranon
ouranos
N-ASM
ei
ei
CONJ
but
ADV
 
ho
ho
T-NSM
from
ek
ek
PREP
 
tou
ho
T-GSM
heaven
ouranou
ouranos
N-GSM
descended who He
katabas
katabainō
V-AAP-NSM
the
ho
ho
T-NSM
Son
huios
huios
N-NSM
 
tou
ho
T-GSM
Man of
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
 
kai
kai
CONJ
As
kathōs
kathōs
CONJ
Moses
mōysēs
mōysēs
N-NSM
up lifted
ypsōsen
hypsoō
V-AAI-3S
the
ton
ho
T-ASM
serpent
ophin
ophis
N-ASM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
wilderness
erēmō
erēmos
A-DSF
so even
outōs
outō(s)
ADV
up lifted be
hypsōthēnai
hypsoō
V-APN
must
dei
dei
V-PAI-3S
the
ton
ho
T-ASM
Son
huion
huios
N-ASM
 
tou
ho
T-GSM
Man of
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
that so
ina
ina
CONJ
whoever
pas
pas
A-NSM
 
ho
ho
T-NSM
believes
pisteuōn
pisteuō
V-PAP-NSM
in will
en
en
PREP
Him
autō
autos
P-DSM
have
echē
echō
V-PAS-3S
life
zōēn
zōē
N-ASF
eternal
aiōnion
aiōnios
A-ASF
so
outōs
outō(s)
ADV
For
gar
gar
CONJ
loved
ēgapēsen
agapaō
V-AAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
the
ton
ho
T-ASM
world
kosmon
kosmos
N-ASM
that
ōste
ōste
CONJ
 
ton
ho
T-ASM
Son
huion
huios
N-ASM
 
ton
ho
T-ASM
only His begotten
monogenē
monogenēs
A-ASM
gave He
edōken
didōmi
V-AAI-3S
that
ina
ina
CONJ
whoever
pas
pas
A-NSM
 
ho
ho
T-NSM
believes
pisteuōn
pisteuō
V-PAP-NSM
in
eis
eis
PREP
Him
auton
autos
P-ASM
not shall
ADV
perish
apolētai
apollymi
V-AMS-3S
but
all
alla
CONJ
have
echē
echō
V-PAS-3S
life
zōēn
zōē
N-ASF
eternal
aiōnion
aiōnios
A-ASF
not did
ou
ou
ADV
For
gar
gar
CONJ
send
apesteilen
apostellō
V-AAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
the
ton
ho
T-ASM
Son
huion
huios
N-ASM
into
eis
eis
PREP
the
ton
ho
T-ASM
world
kosmon
kosmos
N-ASM
to
ina
ina
CONJ
judge
krinē
krinō
V-AAS-3S
the
ton
ho
T-ASM
world
kosmon
kosmos
N-ASM
but
all
alla
CONJ
that
ina
ina
CONJ
saved be might
sōthē
sōzō
V-APS-3S
the
ho
ho
T-NSM
world
kosmos
kosmos
N-NSM
through
di
dia
PREP
Him
autou
autos
P-GSM
He who
ho
ho
T-NSM
believes
pisteuōn
pisteuō
V-PAP-NSM
in
eis
eis
PREP
Him
auton
autos
P-ASM
is not
ou
ou
ADV
judged
krinetai
krinō
V-PPI-3S
 
ho
ho
T-NSM
 
de
de
CONJ
he does who not
ADV
believe
pisteuōn
pisteuō
V-PAP-NSM
already
ēdē
ēdē
ADV
has judged been
kekritai
krinō
V-RPI-3S
because
oti
oti
CONJ
not has he
ADV
believed
pepisteuken
pisteuō
V-RAI-3S
in
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
name
onoma
onoma
N-ASN
of the
tou
ho
T-GSM
begotten only
monogenous
monogenēs
A-GSM
Son
huiou
huios
N-GSM
 
tou
ho
T-GSM
of God
theou
theos
N-GSM
This
autē
outos
D-NSF
 
de
de
CONJ
is
estin
eimi
V-PAI-3S
the
ho
T-NSF
judgment
krisis
krisis
N-NSF
that
oti
oti
CONJ
the
to
ho
T-NSN
Light
phōs
phōs
N-NSN
come has
elēlythen
erchomai
V-RAI-3S
into
eis
eis
PREP
the
ton
ho
T-ASM
world
kosmon
kosmos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
loved
ēgapēsan
agapaō
V-AAI-3P
 
hoi
ho
T-NPM
men
anthrōpoi
anthrōpos
N-NPM
rather
mallon
mallon
ADV
the
to
ho
T-ASN
darkness
skotos
skotos
N-ASN
than
ē
ē
CONJ
the
to
ho
T-ASN
Light
phōs
phōs
N-ASN
were
ēn
eimi
V-IAI-3S
for
gar
gar
CONJ
their
autōn
autos
P-GPM
evil
ponēra
ponēros
A-NPN
 
ta
ho
T-NPN
deeds
erga
ergon
N-NPN
everyone
pas
pas
A-NSM
For
gar
gar
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
evil
phaula
phaulos
A-APN
does who
prassōn
prassō
V-PAP-NSM
hates
misei
miseō
V-PAI-3S
the
to
ho
T-ASN
Light
phōs
phōs
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
not does
ouk
ou
ADV
come
erchetai
erchomai
V-PMI-3S
to
pros
pros
PREP
 
to
ho
T-ASN
Light the
phōs
phōs
N-ASN
for fear that
ina
ina
CONJ
ADV
exposed will be
elegchthē
elegchō
V-APS-3S
 
ta
ho
T-NPN
deeds
erga
ergon
N-NPN
his
autou
autos
P-GSM
 
ho
ho
T-NSM
But
de
de
CONJ
practices who he
poiōn
poieō
V-PAP-NSM
the
tēn
ho
T-ASF
truth
alētheian
alētheia
N-ASF
comes
erchetai
erchomai
V-PMI-3S
to
pros
pros
PREP
the
to
ho
T-ASN
Light
phōs
phōs
N-ASN
that so
ina
ina
CONJ
be may manifested
phanerōthē
phaneroō
V-APS-3S
his
autou
autos
P-GSM
 
ta
ho
T-NPN
deeds
erga
ergon
N-NPN
 
oti
oti
CONJ
in
en
en
PREP
God
theō
theos
N-DSM
been having as
estin
eimi
V-PAI-3S
wrought
eirgasmena
ergazomai
V-RPP-NPN
After
meta
meta
PREP
things these
tauta
outos
D-APN
came
ēlthen
erchomai
V-AAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
 
hoi
ho
T-NPM
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
His
autou
autos
P-GSM
into
eis
eis
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
Judea of
ioudaian
ioudaia
N-ASF
land the
gēn
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
there
ekei
ekei
ADV
was time He spending
dietriben
diatribō
V-IAI-3S
with
met
meta
PREP
them
autōn
autos
P-GPM
and
kai
kai
CONJ
baptizing
ebaptizen
baptizō
V-IAI-3S
was
ēn
eimi
V-IAI-3S
 
de
de
CONJ
also
kai
kai
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
John
iōannēs
iōannēs
N-NSM
baptizing
baptizōn
baptizō
V-PAP-NSM
in
en
en
PREP
Aenon
ainōn
ainōn
N-DSF
near
engys
engys
PREP
 
tou
ho
T-GSN
Salim
saleim
saleim
N-GSN
because
oti
oti
CONJ
water
ydata
ydōr
N-NPN
much
polla
polys
A-NPN
was there
ēn
eimi
V-IAI-3S
there
ekei
ekei
ADV
and
kai
kai
CONJ
were people coming
pareginonto
paraginomai
V-IMI-3P
and
kai
kai
CONJ
baptized being were
ebaptizonto
baptizō
V-IPI-3P
not yet had
oupō
oupō
ADV
for
gar
gar
CONJ
been
ēn
eimi
V-IAI-3S
thrown
beblēmenos
ballō
V-RPP-NSM
into
eis
eis
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
prison
phylakēn
phylakē
N-ASF
 
ho
ho
T-NSM
John
iōannēs
iōannēs
N-NSM
there arose
egeneto
ginomai
V-AMI-3S
Therefore
oun
oun
CONJ
a discussion
zētēsis
zētēsis
N-NSF
the on part of
ek
ek
PREP
 
tōn
ho
T-GPM
disciples
mathētōn
mathētēs
N-GPM
John's
iōannou
iōannēs
N-GSM
with
meta
meta
PREP
Jew a
ioudaiou
ioudaios
A-GSM
about
peri
peri
PREP
purification
katharismou
katharismos
N-GSM
And
kai
kai
CONJ
came they
ēlthon
erchomai
V-AAI-3P
to
pros
pros
PREP
 
ton
ho
T-ASM
John
iōannēn
iōannēs
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
said
eipan
legō
V-AAI-3P
to him
autō
autos
P-DSM
Rabbi
rabbi
rabbi
N-VSM
who He
os
os
R-NSM
was
ēn
eimi
V-IAI-3S
with
meta
meta
PREP
you
sou
sy
P-GS
beyond
peran
peran
PREP
the
tou
ho
T-GSM
Jordan
iordanou
iordanēs
N-GSM
to whom
ō
os
R-DSM
you
sy
sy
P-NS
testified have
memartyrēkas
martyreō
V-RAI-2S
behold
ide
ide
PRT
He
outos
outos
D-NSM
baptizing is
baptizei
baptizō
V-PAI-3S
and
kai
kai
CONJ
all
pantes
pas
A-NPM
coming are
erchontai
erchomai
V-PMI-3P
to
pros
pros
PREP
Him
auton
autos
P-ASM
answered
apekrithē
apokrinomai
V-API-3S
John
iōannēs
iōannēs
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
said
eipen
legō
V-AAI-3S
nothing
ou
ou
ADV
can
dynatai
dynamai
V-PMI-3S
man A
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
receive
lambanein
lambanō
V-PAN
oude
oude
ADV
en
eis
A-ASN
ean
ean
CONJ
unless
ADV
has it been
ē
eimi
V-PAS-3S
given
dedomenon
didōmi
V-RPP-NSN
him
autō
autos
P-DSM
from
ek
ek
PREP
tou
ho
T-GSM
heaven
ouranou
ouranos
N-GSM
yourselves
autoi
autos
P-NPM
You
hymeis
sy
P-NP
my are
moi
egō
P-DS
witnesses
martyreite
martyreō
V-PAI-2P
that
oti
oti
CONJ
said I
eipon
legō
V-AAI-1S
 
oti
oti
CONJ
not
ouk
ou
ADV
am
eimi
eimi
V-PAI-1S
I
egō
egō
P-NS
the
ho
ho
T-NSM
Christ
christos
christos
N-NSM
but
all
alla
CONJ
 
oti
oti
CONJ
sent
apestalmenos
apostellō
V-RPP-NSM
have I been
eimi
eimi
V-PAI-1S
ahead
emprosthen
emprosthen
PREP
Him of
ekeinou
ekeinos
D-GSM
 
ho
ho
T-NSM
He who has
echōn
echō
V-PAP-NSM
the
tēn
ho
T-ASF
bride
nymphēn
nymphē
N-ASF
bridegroom the
nymphios
nymphios
N-NSM
is
estin
eimi
V-PAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
but
de
de
CONJ
friend the
philos
philos
A-NSM
of the
tou
ho
T-GSM
bridegroom
nymphiou
nymphios
N-GSM
 
ho
ho
T-NSM
who stands
hestēkōs
istēmi
V-RAP-NSM
and
kai
kai
CONJ
hears
akouōn
akouō
V-PAP-NSM
him
autou
autos
P-GSM
greatly
chara
chara
N-DSF
rejoices
chairei
chairō
V-PAI-3S
of because
dia
dia
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
voice
phōnēn
phōnē
N-ASF
the
tou
ho
T-GSM
bridegroom's
nymphiou
nymphios
N-GSM
this
autē
outos
D-NSF
So
oun
oun
CONJ
 
ho
T-NSF
joy
chara
chara
N-NSF
 
ho
T-NSF
mine of
emē
emos
A-NSF
has full been made
peplērōtai
plēroō
V-RPI-3S
He
ekeinon
ekeinos
D-ASM
must
dei
dei
V-PAI-3S
increase
auxanein
auxanō
V-PAN
I
eme
egō
P-AS
but
de
de
CONJ
decrease must
elattousthai
elattoō
V-PMN
 
ho
ho
T-NSM
above from
anōthen
anōthen
ADV
comes He who
erchomenos
erchomai
V-PMP-NSM
above
epanō
epanō
PREP
all
pantōn
pas
A-GPN
is
estin
eimi
V-PAI-3S
who he
ho
ho
T-NSM
is
ōn
eimi
V-PAP-NSM
of
ek
ek
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
earth
gēs
N-GSF
from
ek
ek
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
earth
gēs
N-GSF
is
estin
eimi
V-PAI-3S
and
kai
kai
CONJ
of
ek
ek
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
earth
gēs
N-GSF
speaks
lalei
laleō
V-PAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
from
ek
ek
PREP
 
tou
ho
T-GSM
heaven
ouranou
ouranos
N-GSM
comes who He
erchomenos
erchomai
V-PMP-NSM
above
epanō
epanō
PREP
all
pantōn
pas
A-GPN
is
estin
eimi
V-PAI-3S
What
o
os
R-ASN
seen He has
heōraken
horaō
V-RAI-3S
and
kai
kai
CONJ
heard
ēkousen
akouō
V-AAI-3S
that of
touto
outos
D-ASN
testifies He
martyrei
martyreō
V-PAI-3S
and
kai
kai
CONJ
 
tēn
ho
T-ASF
testimony
martyrian
martyria
N-ASF
His
autou
autos
P-GSM
no one
oudeis
oudeis
A-NSM
receives
lambanei
lambanō
V-PAI-3S
who He
ho
ho
T-NSM
has received
labōn
lambanō
V-AAP-NSM
His
autou
autos
P-GSM
 
tēn
ho
T-ASF
testimony
martyrian
martyria
N-ASF
seal to his this set has
esphragisen
sphragizō
V-AAI-3S
that
oti
oti
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
true
alēthēs
alēthēs
A-NSM
is
estin
eimi
V-PAI-3S
whom He
on
os
R-ASM
For
gar
gar
CONJ
sent has
apesteilen
apostellō
V-AAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
the
ta
ho
T-APN
words
rēmata
rēma
N-APN
 
tou
ho
T-GSM
God of
theou
theos
N-GSM
speaks
lalei
laleō
V-PAI-3S
without
ou
ou
ADV
for
gar
gar
CONJ
ek
ek
PREP
measure
metrou
metron
N-GSN
gives He
didōsin
didōmi
V-PAI-3S
the
to
ho
T-ASN
Spirit
pneuma
pneuma
N-ASN
The
ho
ho
T-NSM
Father
patēr
patēr
N-NSM
loves
agapa
agapaō
V-PAI-3S
the
ton
ho
T-ASM
Son
huion
huios
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
things all
panta
pas
A-APN
given has
dedōken
didōmi
V-RAI-3S
into
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
hand
cheiri
cheir
N-DSF
His
autou
autos
P-GSM
He who
ho
ho
T-NSM
believes
pisteuōn
pisteuō
V-PAP-NSM
in
eis
eis
PREP
the
ton
ho
T-ASM
Son
huion
huios
N-ASM
has
echei
echō
V-PAI-3S
life
zōēn
zōē
N-ASF
eternal
aiōnion
aiōnios
A-ASF
 
ho
ho
T-NSM
but
de
de
CONJ
he obey who not does
apeithōn
apeitheō
V-PAP-NSM
the
ho
T-DSM
Son
huiō
huios
N-DSM
not will
ouk
ou
ADV
see
opsetai
horaō
V-FMI-3S
life
zōēn
zōē
N-ASF
but
all
alla
CONJ
the
ho
T-NSF
wrath
orgē
orgē
N-NSF
 
tou
ho
T-GSM
God of
theou
theos
N-GSM
abides
menei
menō
V-PAI-3S
on
ep
epi
PREP
him
auton
autos
P-ASM