mgnt

mgnt

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

 
kai
kai
CONJ
 
hote
hote
CONJ
As they *approached
engizousin
engizō
V-PAI-3P
 
eis
eis
PREP
Jerusalem,
hierosolyma
hierosolyma
N-APN
at
eis
eis
PREP
Bethphage
bēthphagē
bēthphagē
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
Bethany,
bēthanian
bēthania
N-ASF
near
pros
pros
PREP
the
to
ho
T-ASN
Mount
oros
oros
N-ASN
 
tōn
ho
T-GPF
of Olives,
elaiōn
elaia
N-GPF
He *sent
apostellei
apostellō
V-PAI-3S
two
dyo
dyo
A-APM
 
tōn
ho
T-GPM
disciples,
mathētōn
mathētēs
N-GPM
of His
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
*said
legei
legō
V-PAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
“Go
hypagete
hypagō
V-PAM-2P
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
village
kōmēn
kōmē
N-ASF
 
tēn
ho
T-ASF
opposite
katenanti
katenanti
PREP
you,
hymōn
sy
P-GP
and
kai
kai
CONJ
immediately
euthys
euthys
A-NSM
as you enter
eisporeuomenoi
eisporeuomai
V-PMP-NPM
eis
eis
PREP
it,
autēn
autos
P-ASF
you will find
heurēsete
heuriskō
V-FAI-2P
a colt
pōlon
pōlos
N-ASM
tied [there],
dedemenon
deō
V-RPP-ASM
on
eph
epi
PREP
which
hon
hos
R-ASM
no
oudeis
oudeis
A-NSM
yet has ever
oupō
oupō
ADV
one
anthrōpōn
anthrōpos
N-GPM
sat;
ekathisen
kathizō
V-AAI-3S
untie
lysate
lyō
V-AAM-2P
it
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
bring it [here].
pherete
pherō
V-PAM-2P
 
kai
kai
CONJ
“If
ean
ean
CONJ
anyone
tis
tis
I-NSM
to you,
hymin
sy
P-DP
says
eipē
legō
V-AAS-3S
‘Why
ti
tis
I-ASN
are you doing
poieite
poieō
V-PAI-2P
this?’
touto
houtos
D-ASN
you say,
eipate
legō
V-AAM-2P
‘The
ho
ho
T-NSM
Lord
kyrios
kyrios
N-NSM
of it’;
autou
autos
P-GSM
need
chreian
chreia
N-ASF
has
echei
echō
V-PAI-3S
and
kai
kai
CONJ
immediately
euthys
euthys
A-NSM
it
auton
autos
P-ASM
he will send
apostellei
apostellō
V-PAI-3S
back
palin
palin
ADV
here.”
hōde
hōde
ADV
 
kai
kai
CONJ
They went away
apēlthon
aperchomai
V-AAI-3P
and
kai
kai
CONJ
found
heuron
heuriskō
V-AAI-3P
a colt
pōlon
pōlos
N-ASM
tied
dedemenon
deō
V-RPP-ASM
at
pros
pros
PREP
the door,
thyran
thyra
N-ASF
outside
exō
exō
ADV
in
epi
epi
PREP
the
tou
ho
T-GSN
street;
amphodou
amphodon
N-GSN
and
kai
kai
CONJ
they *untied
lyousin
lyō
V-PAI-3P
it.
auton
autos
P-ASM
 
kai
kai
CONJ
Some
tines
tis
I-NPM
of the
tōn
ho
T-GPM
bystanders
ekei
ekei
ADV
hestēkotōn
histēmi
V-RAP-GPM
were saying
elegon
legō
V-IAI-3P
to them,
autois
autos
P-DPM
“What
ti
tis
I-ASN
are you doing,
poieite
poieō
V-PAI-2P
untying
lyontes
lyō
V-PAP-NPM
the
ton
ho
T-ASM
colt?”
pōlon
pōlos
N-ASM
 
hoi
ho
T-NPM
 
de
de
CONJ
They spoke
eipan
legō
V-AAI-3P
to them
autois
autos
P-DPM
just as
kathōs
kathōs
CONJ
had told
eipen
legō
V-AAI-3S
[them],
 
 
 
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
they gave | permission.
aphēkan
aphiēmi
V-AAI-3P
them
autous
autos
P-APM
 
kai
kai
CONJ
They *brought
pherousin
pherō
V-PAI-3P
the
ton
ho
T-ASM
colt
pōlon
pōlos
N-ASM
to
pros
pros
PREP
 
ton
ho
T-ASM
Jesus
iēsoun
iēsous
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
put
epiballousin
epiballō
V-PAI-3P
on it;
autō
autos
P-DSM
 
ta
ho
T-APN
coats
himatia
himation
N-APN
their
autōn
autos
P-GPM
and
kai
kai
CONJ
He sat
ekathisen
kathizō
V-AAI-3S
on
ep
epi
PREP
it.
auton
autos
P-ASM
And
kai
kai
CONJ
many
polloi
polys
A-NPM
 
ta
ho
T-APN
coats
himatia
himation
N-APN
their
autōn
autos
P-GPM
spread
estrōsan
strōnnyō
V-AAI-3P
in
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
road,
hodon
hodos
N-ASF
others
alloi
allos
A-NPM
and
de
de
CONJ
[spread] leafy branches
stibadas
stibas
N-APF
which they had cut
kopsantes
koptō
V-AAP-NPM
from
ek
ek
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
fields.
agrōn
agros
N-GPM
 
kai
kai
CONJ
Those
hoi
ho
T-NPM
who went in front
proagontes
proagō
V-PAP-NPM
and
kai
kai
CONJ
those
hoi
ho
T-NPM
who followed
akolouthountes
akoloutheō
V-PAP-NPM
were shouting:
ekrazon
krazō
V-IAI-3P
“Hosanna!
hōsanna
hōsanna
PRT
BLESSED
eulogēmenos
eulogeō
V-RPP-NSM
 
ho
ho
T-NSM
IS HE WHO COMES
erchomenos
erchomai
V-PMP-NSM
IN
en
en
PREP
THE NAME
onomati
onoma
N-DSN
OF THE LORD;
kyriou
kyrios
N-GSM
Blessed
eulogēmenē
eulogeō
V-RPP-NSF
 
ho
T-NSF
[is] the coming
erchomenē
erchomai
V-PMP-NSF
kingdom
basileia
basileia
N-NSF
 
tou
ho
T-GSM
father
patros
patēr
N-GSM
of our
hēmōn
egō
P-GP
David;
dauid
dabid
N-GSM
Hosanna
hōsanna
hōsanna
PRT
in
en
en
PREP
the
tois
ho
T-DPN
highest!”
hypsistois
hypsistos
A-DPN-S
 
kai
kai
CONJ
Jesus entered
eisēlthen
eiserchomai
V-AAI-3S
eis
eis
PREP
Jerusalem
hierosolyma
hierosolyma
N-APN
[and came] into
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
temple;
hieron
hieron
A-ASN
and
kai
kai
CONJ
after looking around
periblepsamenos
periblepō
V-AMP-NSM
at everything,
panta
pas
A-APN
late.
opsias
opsios
A-GSF
already
ēdē
ēdē
ADV
since it was
ousēs
eimi
V-PAP-GSF
 
tēs
ho
T-GSF
 
hōras
hōra
N-GSF
He left
exēlthen
exerchomai
V-AAI-3S
for
eis
eis
PREP
Bethany
bēthanian
bēthania
N-ASF
with
meta
meta
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
twelve,
dōdeka
dōdeka
A-GPM
 
kai
kai
CONJ
On the
ho
T-DSF
next day,
epaurion
epaurion
ADV
had left
exelthontōn
exerchomai
V-AAP-GPM
when they
autōn
autos
P-GPM
 
apo
apo
PREP
Bethany,
bēthanias
bēthania
N-GSF
He became hungry.
epeinasen
peinaō
V-AAI-3S
 
kai
kai
CONJ
Seeing
idōn
horaō
V-AAP-NSM
a fig tree
sykēn
sykē
N-ASF
at
apo
apo
PREP
a distance
makrothen
makrothen
ADV
in
echousan
echō
V-PAP-ASF
leaf,
phylla
phyllon
N-APN
He went
ēlthen
erchomai
V-AAI-3S
[to see] if
ei
ei
PRT
perhaps
ara
ara
PRT
anything
ti
tis
I-ASN
He would find
heurēsei
heuriskō
V-FAI-3S
on
en
en
PREP
it;
autē
autos
P-DSF
and
kai
kai
CONJ
when He came
elthōn
erchomai
V-AAP-NSM
to
ep
epi
PREP
it,
autēn
autos
P-ASF
nothing
ouden
oudeis
A-ASN
He found
heuren
heuriskō
V-AAI-3S
ei
ei
CONJ
but
ADV
leaves,
phylla
phyllon
N-APN
the
ho
ho
T-NSM
for
gar
gar
CONJ
season
kairos
kairos
N-NSM
not
ouk
ou
ADV
it was
ēn
eimi
V-IAI-3S
for figs.
sykōn
sykon
N-GPN
 
kai
kai
CONJ
 
apokritheis
apokrinomai
V-APP-NSM
He said
eipen
legō
V-AAI-3S
to it,
autē
autos
P-DSF
again!”
mēketi
mēketi
ADV
ever
eis
eis
PREP
 
ton
ho
T-ASM
aiōna
aiōn
N-ASM
from
ek
ek
PREP
you
sou
sy
P-GS
“May no one
mēdeis
mēdeis
A-NSM
fruit
karpon
karpos
N-ASM
eat
phagoi
esthiō
V-AAO-3S
And
kai
kai
CONJ
were listening.
ēkouon
akouō
V-IAI-3P
 
hoi
ho
T-NPM
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
His
autou
autos
P-GSM
Then
kai
kai
CONJ
they *came
erchontai
erchomai
V-PMI-3P
to
eis
eis
PREP
Jerusalem.
hierosolyma
hierosolyma
N-APN
And
kai
kai
CONJ
He entered
eiselthōn
eiserchomai
V-AAP-NSM
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
temple
hieron
hieron
A-ASN
and began
ērxato
archō
V-AMI-3S
to drive out
ekballein
ekballō
V-PAN
those who
tous
ho
T-APM
selling
pōlountas
pōleō
V-PAP-APM
and
kai
kai
CONJ
 
tous
ho
T-APM
were buying
agorazontas
agorazō
V-PAP-APM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSN
temple,
hierō
hieron
N-DSN
and
kai
kai
CONJ
the
tas
ho
T-APF
tables
trapezas
trapeza
N-APF
of the
tōn
ho
T-GPM
money changers
kollybistōn
kollybistēs
N-GPM
and
kai
kai
CONJ
the
tas
ho
T-APF
seats
kathedras
kathedra
N-APF
of those who
tōn
ho
T-GPM
were selling
pōlountōn
pōleō
V-PAP-GPM
 
tas
ho
T-APF
doves;
peristeras
peristera
N-APF
overturned
katestrepsen
katastrephō
V-AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
He would not
ouk
ou
ADV
permit
ēphien
aphiēmi
V-IAI-3S
to
hina
hina
CONJ
anyone
tis
tis
I-NSM
carry
dienegkē
diapherō
V-AAS-3S
merchandise
skeuos
skeuos
N-ASN
through
dia
dia
PREP
the
tou
ho
T-GSN
temple.
hierou
hieron
A-GSN
And
kai
kai
CONJ
He [began] to teach
edidasken
didaskō
V-IAI-3S
and
kai
kai
CONJ
say
elegen
legō
V-IAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
“Is it not
ou
ou
PRT
written,
gegraptai
graphō
V-RPI-3S
 
hoti
hoti
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
HOUSE
oikos
oikos
N-NSM
‘MY
mou
egō
P-GS
A HOUSE
oikos
oikos
N-NSM
OF PRAYER
proseuchēs
proseuchē
N-GSF
SHALL BE CALLED
klēthēsetai
kaleō
V-FPI-3S
FOR ALL
pasin
pas
A-DPN
THE
tois
ho
T-DPN
NATIONS’?
ethnesin
ethnos
N-DPN
you
hymeis
sy
P-NP
But
de
de
CONJ
have made
pepoiēkate
poieō
V-RAI-2P
it
auton
autos
P-ASM
DEN.”
spēlaion
spēlaion
N-ASN
a ROBBERS’
lēstōn
lēstēs
N-GPM
 
kai
kai
CONJ
heard [this],
ēkousan
akouō
V-AAI-3P
The
hoi
ho
T-NPM
chief priests
archiereis
archiereus
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
scribes
grammateis
grammateus
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
[began] seeking
ezētoun
zēteō
V-IAI-3P
how
pōs
pōs
ADV
Him;
auton
autos
P-ASM
to destroy
apolesōsin
apollymi
V-AAS-3P
they were afraid
ephobounto
phobeō
V-IMI-3P
for
gar
gar
CONJ
of Him,
auton
autos
P-ASM
the whole
pas
pas
A-NSM
for
gar
gar
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
crowd
ochlos
ochlos
N-NSM
was astonished
exeplēsseto
ekplēssō
V-IPI-3S
at
epi
epi
PREP
 
ho
T-DSF
teaching.
didachē
didachē
N-DSF
His
autou
autos
P-GSM
 
kai
kai
CONJ
When
hotan
hotan
CONJ
evening
opse
opse
ADV
came,
egeneto
ginomai
V-AMI-3S
they would go
exeporeuonto
ekporeuomai
V-IMI-3P
out
exō
exō
PREP
of the
tēs
ho
T-GSF
city.
poleōs
polis
N-GSF
 
kai
kai
CONJ
As they were passing by
paraporeuomenoi
paraporeuomai
V-PMP-NPM
in the morning,
prōi
prōi
ADV
they saw
eidon
horaō
V-AAI-3P
the
tēn
ho
T-ASF
fig tree
sykēn
sykē
N-ASF
withered
exērammenēn
xērainō
V-RPP-ASF
from
ek
ek
PREP
the roots [up].
rhizōn
rhiza
N-GPF
 
kai
kai
CONJ
Being reminded,
anamnēstheis
anamimnēskō
V-APP-NSM
 
ho
ho
T-NSM
Peter
petros
petros
N-NSM
*said
legei
legō
V-PAI-3S
to Him,
autō
autos
P-DSM
“Rabbi,
rhabbi
rhabbi
N-VSM
look,
ide
ide
PRT
the
ho
T-NSF
fig tree
sykē
sykē
N-NSF
which
hēn
hos
R-ASF
You cursed
katērasō
kataraomai
V-AMI-2S
has withered.”
exērantai
xērainō
V-RPI-3S
And
kai
kai
CONJ
*answered
apokritheis
apokrinomai
V-APP-NSM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
saying
legei
legō
V-PAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
“Have
echete
echō
V-PAM-2P
faith
pistin
pistis
N-ASF
in God.
theou
theos
N-GSM
“Truly
amēn
amēn
PRT
I say
legō
legō
V-PAI-1S
to you,
hymin
sy
P-DP
 
hoti
hoti
CONJ
whoever
hos
hos
R-NSM
an
an
PRT
says
eipē
legō
V-AAS-3S
 
ho
T-DSN
mountain,
orei
oros
N-DSN
to this
toutō
houtos
D-DSN
‘Be taken up
arthēti
airō
V-APM-2S
and
kai
kai
CONJ
cast
blēthēti
ballō
V-APM-2S
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
sea,’
thalassan
thalassa
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
does not
ADV
doubt
diakrithē
diakrinō
V-APS-3S
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
heart,
kardia
kardia
N-DSF
his
autou
autos
P-GSM
but
alla
alla
CONJ
believes
pisteuē
pisteuō
V-PAS-3S
that
hoti
hoti
CONJ
what
ho
hos
R-ASN
he says
lalei
laleō
V-PAI-3S
is going to happen,
ginetai
ginomai
V-PMI-3S
it will be [granted]
estai
eimi
V-FMI-3S
him.
autō
autos
P-DSM
“Therefore
dia
dia
PREP
touto
houtos
D-ASN
I say
legō
legō
V-PAI-1S
to you,
hymin
sy
P-DP
all things
panta
pas
A-APN
for which
hosa
hosos
R-APN
you pray
proseuchesthe
proseuchomai
V-PMI-2P
and
kai
kai
CONJ
ask,
aiteisthe
aiteō
V-PMI-2P
believe
pisteuete
pisteuō
V-PAM-2P
that
hoti
hoti
CONJ
you have received them,
elabete
lambanō
V-AAI-2P
and
kai
kai
CONJ
they will be [granted]
estai
eimi
V-FMI-3S
you.
hymin
sy
P-DP
 
kai
kai
CONJ
“Whenever
hotan
hotan
CONJ
you stand
stēkete
stēkō
V-PAI-2P
praying,
proseuchomenoi
proseuchomai
V-PMP-NPM
forgive,
aphiete
aphiēmi
V-PAM-2P
if
ei
ei
CONJ
anything
ti
tis
I-ASN
you have
echete
echō
V-PAI-2P
against
kata
kata
PREP
anyone,
tinos
tis
I-GSM
so that
hina
hina
CONJ
will also
kai
kai
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
Father
patēr
patēr
N-NSM
your
hymōn
sy
P-GP
who
ho
ho
T-NSM
is in
en
en
PREP
 
tois
ho
T-DPM
heaven
ouranois
ouranos
N-DPM
forgive
aphē
aphiēmi
V-AAS-3S
you
hymin
sy
P-DP
 
ta
ho
T-APN
transgressions.
paraptōmata
paraptōma
N-APN
your
hymōn
sy
P-GP
 
kai
kai
CONJ
They *came
erchontai
erchomai
V-PMI-3P
again
palin
palin
ADV
to
eis
eis
PREP
Jerusalem.
hierosolyma
hierosolyma
N-APN
And
kai
kai
CONJ
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSN
temple,
hierō
hieron
N-DSN
was walking
peripatountos
peripateō
V-PAP-GSM
as He
autou
autos
P-GSM
*came
erchontai
erchomai
V-PMI-3P
to
pros
pros
PREP
Him,
auton
autos
P-ASM
the
hoi
ho
T-NPM
chief priests
archiereis
archiereus
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
scribes
grammateis
grammateus
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
elders
presbyteroi
presbyteros
A-NPM
and
kai
kai
CONJ
[began] saying
elegon
legō
V-IAI-3P
to Him,
autō
autos
P-DSM
“By
en
en
PREP
what
poia
poios
I-DSF
authority
exousia
exousia
N-DSF
these things,
tauta
houtos
D-APN
are You doing
poieis
poieō
V-PAI-2S
or
ē
ē
CONJ
who
tis
tis
I-NSM
You
soi
sy
P-DS
gave
edōken
didōmi
V-AAI-3S
 
tēn
ho
T-ASF
authority
exousian
exousia
N-ASF
this
tautēn
houtos
D-ASF
to
hina
hina
CONJ
these things?”
tauta
houtos
D-APN
do
poiēs
poieō
V-PAS-2S
 
ho
ho
T-NSM
And
de
de
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
said
eipen
legō
V-AAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
“I will ask
eperōtēsō
eperōtaō
V-FAI-1S
you
hymas
sy
P-AP
one
hena
heis
A-ASM
question,
logon
logos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
you answer
apokrithēte
apokrinomai
V-APM-2P
Me,
moi
egō
P-DS
and
kai
kai
CONJ
[then] I will tell
erō
legō
V-FAI-1S
you
hymin
sy
P-DP
by
en
en
PREP
what
poia
poios
I-DSF
authority
exousia
exousia
N-DSF
these things.
tauta
houtos
D-APN
I do
poiō
poieō
V-PAI-1S
the
to
ho
T-NSN
baptism
baptisma
baptisma
N-NSN
 
to
ho
T-NSN
of John
iōannou
iōannēs
N-GSM
from
ex
ek
PREP
heaven,
ouranou
ouranos
N-GSM
“Was
ēn
eimi
V-IAI-3S
or
ē
ē
CONJ
from
ex
ek
PREP
men?
anthrōpōn
anthrōpos
N-GPM
Answer
apokrithēte
apokrinomai
V-APM-2P
Me.”
moi
egō
P-DS
 
kai
kai
CONJ
They [began] reasoning
dielogizonto
dialogizomai
V-IMI-3P
among
pros
pros
PREP
themselves,
heautous
heautou
P-APM
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
“If
ean
ean
CONJ
we say,
eipōmen
legō
V-AAS-1P
‘From
ex
ek
PREP
heaven,’
ouranou
ouranos
N-GSM
He will say,
erei
legō
V-FAI-3S
why
dia
dia
PREP
ti
tis
I-ASN
‘Then
oun
oun
CONJ
not
ouk
ou
ADV
did you | believe
episteusate
pisteuō
V-AAI-2P
him?’
autō
autos
P-DSM
“But
alla
alla
CONJ
shall we say,
eipōmen
legō
V-AAS-1P
‘From
ex
ek
PREP
men’?”
anthrōpōn
anthrōpos
N-GPM
they were afraid
ephobounto
phobeō
V-IMI-3P
of the
ton
ho
T-ASM
people,
ochlon
ochlos
N-ASM
everyone
hapantes
hapas
A-NPM
for
gar
gar
CONJ
considered
eichon
echō
V-IAI-3P
 
ton
ho
T-ASM
John
iōannēn
iōannēs
N-ASM
a real
ontōs
ontōs
ADV
 
hoti
hoti
CONJ
prophet.
prophētēs
prophētēs
N-NSM
to have been
ēn
eimi
V-IAI-3S
 
kai
kai
CONJ
Answering
apokrithentes
apokrinomai
V-APP-NPM
 
ho
T-DSM
Jesus,
iēsou
iēsous
N-DSM
they *said,
legousin
legō
V-PAI-3P
not
ouk
ou
ADV
“We do | know.”
oidamen
eidō
V-RAI-1P
And
kai
kai
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
*said
legei
legō
V-PAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
“Nor
oude
oude
ADV
will I
egō
egō
P-NS
tell
legō
legō
V-PAI-1S
you
hymin
sy
P-DP
by
en
en
PREP
what
poia
poios
I-DSF
authority
exousia
exousia
N-DSF
these things.”
tauta
houtos
D-APN
I do
poiō
poieō
V-PAI-1S