mgnt

mgnt

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

And
kai
kai
CONJ
again
palin
palin
ADV
He began
ērxato
archō
V-AMI-3S
to teach
didaskein
didaskō
V-PAN
by
para
para
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
sea.
thalassan
thalassa
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
gathered
synagetai
synagō
V-PPI-3S
to
pros
pros
PREP
Him
auton
autos
P-ASM
crowd
ochlos
ochlos
N-NSM
such a very large
pleistos
polys
A-NSM-S
that
hōste
hōste
CONJ
He
auton
autos
P-ASM
into
eis
eis
PREP
a boat
ploion
ploion
N-ASN
got
embanta
embainō
V-AAP-ASM
sat down;
kathēsthai
kathēmai
V-PMN
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
sea
thalassē
thalassa
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
whole
pas
pas
A-NSM
the
ho
ho
T-NSM
crowd
ochlos
ochlos
N-NSM
by
pros
pros
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
sea
thalassan
thalassa
N-ASF
on
epi
epi
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
land.
gēs
N-GSF
was
ēsan
eimi
V-IAI-3P
And
kai
kai
CONJ
He was teaching
edidasken
didaskō
V-IAI-3S
them
autous
autos
P-APM
in
en
en
PREP
parables,
parabolais
parabolē
N-DPF
many things
polla
polys
A-APN
and
kai
kai
CONJ
was saying
elegen
legō
V-IAI-3S
to them
autois
autos
P-DPM
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
teaching,
didachē
didachē
N-DSF
His
autou
autos
P-GSM
“Listen [to this]!
akouete
akouō
V-PAM-2P
Behold,
idou
idou
PRT
went out
exēlthen
exerchomai
V-AAI-3S
the
ho
ho
T-NSM
sower
speirōn
speirō
V-PAP-NSM
to sow;
speirai
speirō
V-AAN
 
kai
kai
CONJ
he was
egeneto
ginomai
V-AMI-3S
as
en
en
PREP
 
ho
T-DSN
sowing,
speirein
speirō
V-PAN
some [seed]
ho
hos
R-NSN
 
men
men
CONJ
fell
epesen
piptō
V-AAI-3S
beside
para
para
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
road,
hodon
hodos
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
came
ēlthen
erchomai
V-AAI-3S
the
ta
ho
T-NPN
birds
peteina
peteinon
A-NPN
and
kai
kai
CONJ
ate | up.
katephagen
katesthiō
V-AAI-3S
it
auto
autos
P-ASN
 
kai
kai
CONJ
“Other [seed]
allo
allos
A-NSN
fell
epesen
piptō
V-AAI-3S
on
epi
epi
PREP
the
to
ho
T-ASN
rocky [ground]
petrōdes
petrōdēs
A-ASN
where
hopou
hopou
ADV
it did not
ouk
ou
ADV
have
eichen
echō
V-IAI-3S
soil;
gēn
N-ASF
much
pollēn
polys
A-ASF
and
kai
kai
CONJ
immediately
euthys
euthys
A-NSM
it sprang up
exaneteilen
exanatellō
V-AAI-3S
because
dia
dia
PREP
 
to
ho
T-ASN
no
ADV
it had
echein
echō
V-PAN
depth
bathos
bathos
N-ASN
of soil.
gēs
N-GSF
“And
kai
kai
CONJ
after
hote
hote
CONJ
had risen,
aneteilen
anatellō
V-AAI-3S
the
ho
ho
T-NSM
sun
hēlios
hēlios
N-NSM
it was scorched;
ekaumatisthē
kaumatizō
V-API-3S
and
kai
kai
CONJ
because
dia
dia
PREP
 
to
ho
T-ASN
no
ADV
it had
echein
echō
V-PAN
root,
rhizan
rhiza
N-ASF
it withered away.
exēranthē
xērainō
V-API-3S
 
kai
kai
CONJ
“Other [seed]
allo
allos
A-NSN
fell
epesen
piptō
V-AAI-3S
among
eis
eis
PREP
the
tas
ho
T-APF
thorns,
akanthas
akantha
N-APF
and
kai
kai
CONJ
came up
anebēsan
anabainō
V-AAI-3P
the
hai
ho
T-NPF
thorns
akanthai
akantha
N-NPF
and
kai
kai
CONJ
choked
synepnixan
sympnigō
V-AAI-3P
it,
auto
autos
P-ASN
and
kai
kai
CONJ
crop.
karpon
karpos
N-ASM
no
ouk
ou
ADV
it yielded
edōken
didōmi
V-AAI-3S
 
kai
kai
CONJ
“Other [seeds]
alla
allos
A-NPN
fell
epesen
piptō
V-AAI-3S
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
soil,
gēn
N-ASF
 
tēn
ho
T-ASF
good
kalēn
kalos
A-ASF
and
kai
kai
CONJ
they yielded
edidou
didōmi
V-IAI-3S
a crop
karpon
karpos
N-ASM
as they grew up
anabainonta
anabainō
V-PAP-NPN
and
kai
kai
CONJ
increased,
auxanomena
auxanō
V-PPP-NPN
and
kai
kai
CONJ
produced
epheren
pherō
V-IAI-3S
 
hen
heis
A-NSN
thirty,
triakonta
triakonta
A-APN
 
kai
kai
CONJ
 
hen
heis
A-NSN
sixty,
hexēkonta
hexēkonta
A-APN
and
kai
kai
CONJ
a
hen
heis
A-NSN
hundredfold.”
hekaton
hekaton
A-APN
And
kai
kai
CONJ
He was saying,
elegen
legō
V-IAI-3S
“He who
hos
hos
R-NSM
has
echei
echō
V-PAI-3S
ears
ōta
ous
N-APN
to hear,
akouein
akouō
V-PAN
let him hear.”
akouetō
akouō
V-PAM-3S
 
kai
kai
CONJ
As soon as
hote
hote
CONJ
He was
egeneto
ginomai
V-AMI-3S
 
kata
kata
PREP
alone,
monas
monos
A-APF
[began] asking
ērōtōn
erōtaō
V-IAI-3P
Him
auton
autos
P-ASM
His followers,
hoi
ho
T-NPM
peri
peri
PREP
auton
autos
P-ASM
along
syn
syn
PREP
with the
tois
ho
T-DPM
twelve,
dōdeka
dōdeka
A-DPM
[about] the
tas
ho
T-APF
parables.
parabolas
parabolē
N-APF
And
kai
kai
CONJ
He was saying
elegen
legō
V-IAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
“To you
hymin
sy
P-DP
the
to
ho
T-NSN
mystery
mystērion
mystērion
N-NSN
has been given
dedotai
didōmi
V-RPI-3S
of the
tēs
ho
T-GSF
kingdom
basileias
basileia
N-GSF
 
tou
ho
T-GSM
of God,
theou
theos
N-GSM
those
ekeinois
ekeinos
D-DPM
but
de
de
CONJ
who
tois
ho
T-DPM
are outside
exō
exō
ADV
in
en
en
PREP
parables,
parabolais
parabolē
N-DPF
 
ta
ho
T-NPN
everything
panta
pas
A-NPN
get
ginetai
ginomai
V-PMI-3S
so that
hina
hina
CONJ
WHILE SEEING,
blepontes
blepō
V-PAP-NPM
THEY MAY SEE
blepōsin
blepō
V-PAS-3P
AND
kai
kai
CONJ
NOT
ADV
PERCEIVE,
idōsin
horaō
V-AAS-3P
AND
kai
kai
CONJ
WHILE HEARING,
akouontes
akouō
V-PAP-NPM
THEY MAY HEAR
akouōsin
akouō
V-PAS-3P
AND
kai
kai
CONJ
NOT
ADV
UNDERSTAND,
syniōsin
syniēmi
V-PAS-3P
OTHERWISE
mēpote
mēpote
CONJ
THEY MIGHT RETURN
epistrepsōsin
epistrephō
V-AAS-3P
AND
kai
kai
CONJ
BE FORGIVEN.”
aphethē
aphiēmi
V-APS-3S
 
autois
autos
P-DPM
And
kai
kai
CONJ
He *said
legei
legō
V-PAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
not
ouk
ou
ADV
“Do you | understand
oidate
eidō
V-RAI-2P
 
tēn
ho
T-ASF
parable?
parabolēn
parabolē
N-ASF
this
tautēn
houtos
D-ASF
 
kai
kai
CONJ
How
pōs
pōs
ADV
all
pasas
pas
A-APF
the
tas
ho
T-APF
parables?
parabolas
parabolē
N-APF
will you understand
gnōsesthe
ginōskō
V-FMI-2P
“The
ho
ho
T-NSM
sower
speirōn
speirō
V-PAP-NSM
the
ton
ho
T-ASM
word.
logon
logos
N-ASM
sows
speirei
speirō
V-PAI-3S
“These
houtoi
houtos
D-NPM
 
de
de
CONJ
are
eisin
eimi
V-PAI-3P
the ones who
hoi
ho
T-NPM
are beside
para
para
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
road
hodon
hodos
N-ASF
where
hopou
hopou
ADV
is sown;
speiretai
speirō
V-PPI-3S
the
ho
ho
T-NSM
word
logos
logos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
when
hotan
hotan
CONJ
they hear,
akousōsin
akouō
V-AAS-3P
immediately
euthys
euthys
A-NSM
comes
erchetai
erchomai
V-PMI-3S
 
ho
ho
T-NSM
Satan
satanas
satanas
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
takes away
airei
airō
V-PAI-3S
the
ton
ho
T-ASM
word
logon
logos
N-ASM
 
ton
ho
T-ASM
which has been sown
esparmenon
speirō
V-RPP-ASM
in
eis
eis
PREP
them.
autous
autos
P-APM
 
kai
kai
CONJ
these
houtoi
houtos
D-NPM
are
eisin
eimi
V-PAI-3P
the ones on whom
hoi
ho
T-NPM
on
epi
epi
PREP
the
ta
ho
T-APN
rocky [places],
petrōdē
petrōdēs
A-APN
seed was sown
speiromenoi
speirō
V-PPP-NPM
who,
hoi
hos
R-NPM
when
hotan
hotan
CONJ
they hear
akousōsin
akouō
V-AAS-3P
the
ton
ho
T-ASM
word,
logon
logos
N-ASM
immediately
euthys
euthys
A-NSM
with
meta
meta
PREP
joy;
charas
chara
N-GSF
receive
lambanousin
lambanō
V-PAI-3P
it
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
no
ouk
ou
ADV
they have
echousin
echō
V-PAI-3P
[firm] root
rhizan
rhiza
N-ASF
in
en
en
PREP
themselves,
heautois
heautou
P-DPM
but
alla
alla
CONJ
[only] temporary;
proskairoi
proskairos
A-NPM
are
eisin
eimi
V-PAI-3P
then,
eita
eita
ADV
arises
genomenēs
ginomai
V-AMP-GSF
when affliction
thlipseōs
thlipsis
N-GSF
or
ē
ē
CONJ
persecution
diōgmou
diōgmos
N-GSM
because of
dia
dia
PREP
the
ton
ho
T-ASM
word,
logon
logos
N-ASM
immediately
euthys
euthys
A-NSM
they fall away.
skandalizontai
skandalizō
V-PPI-3P
“And
kai
kai
CONJ
others
alloi
allos
A-NPM
are
eisin
eimi
V-PAI-3P
the ones
hoi
ho
T-NPM
among
eis
eis
PREP
the
tas
ho
T-APF
thorns;
akanthas
akantha
N-APF
on whom seed was sown
speiromenoi
speirō
V-PPP-NPM
these
houtoi
houtos
D-NPM
are
eisin
eimi
V-PAI-3P
the ones
hoi
ho
T-NPM
the
ton
ho
T-ASM
word,
logon
logos
N-ASM
who have heard
akousantes
akouō
V-AAP-NPM
but
kai
kai
CONJ
the
hai
ho
T-NPF
worries
merimnai
merimna
N-NPF
of the
tou
ho
T-GSM
world,
aiōnos
aiōn
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
the
ho
T-NSF
deceitfulness
apatē
apatē
N-NSF
 
tou
ho
T-GSM
of riches,
ploutou
ploutos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
 
hai
ho
T-NPF
for
peri
peri
PREP
 
ta
ho
T-APN
other things
loipa
loipos
A-APN
the desires
epithymiai
epithymia
N-NPF
enter in
eisporeuomenai
eisporeuomai
V-PMP-NPF
and choke
sympnigousin
sympnigō
V-PAI-3P
the
ton
ho
T-ASM
word,
logon
logos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
unfruitful.
akarpos
akarpos
A-NSM
it becomes
ginetai
ginomai
V-PMI-3S
“And
kai
kai
CONJ
those
ekeinoi
ekeinos
D-NPM
are
eisin
eimi
V-PAI-3P
the ones
hoi
ho
T-NPM
on
epi
epi
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
soil;
gēn
N-ASF
the
tēn
ho
T-ASF
good
kalēn
kalos
A-ASF
on whom seed was sown
sparentes
speirō
V-APP-NPM
and they
hoitines
hostis
R-NPM
hear
akouousin
akouō
V-PAI-3P
the
ton
ho
T-ASM
word
logon
logos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
accept it
paradechontai
paradechomai
V-PMI-3P
and
kai
kai
CONJ
bear fruit,
karpophorousin
karpophoreō
V-PAI-3P
 
hen
heis
A-NSN
thirty,
triakonta
triakonta
A-APN
 
kai
kai
CONJ
 
hen
heis
A-NSN
sixty,
hexēkonta
hexēkonta
A-APN
and
kai
kai
CONJ
a
hen
heis
A-NSN
hundredfold.”
hekaton
hekaton
A-APN
And
kai
kai
CONJ
He was saying
elegen
legō
V-IAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
is not
mēti
mēti
PRT
brought to
erchetai
erchomai
V-PMI-3S
“A
ho
ho
T-NSM
lamp
lychnos
lychnos
N-NSM
 
hina
hina
CONJ
under
hypo
hypo
PREP
a
ton
ho
T-ASM
basket,
modion
modios
N-ASM
be put
tethē
tithēmi
V-APS-3S
is it, or
ē
ē
CONJ
under
hypo
hypo
PREP
a
tēn
ho
T-ASF
bed?
klinēn
klinē
N-ASF
Is it not
ouch
ou
PRT
 
hina
hina
CONJ
on
epi
epi
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
lampstand?
lychnian
lychnia
N-ASF
[brought] to be put
tethē
tithēmi
V-APS-3S
nothing
ou
ou
ADV
“For
gar
gar
CONJ
is
estin
eimi
V-PAI-3S
hidden,
krypton
kryptos
A-NSN
ean
ean
CONJ
except
ADV
to
hina
hina
CONJ
be revealed;
phanerōthē
phaneroō
V-APS-3S
nor
oude
oude
CONJ
has [anything] been
egeneto
ginomai
V-AMI-3S
secret,
apokryphon
apokryphos
A-NSN
but
all
alla
CONJ
that
hina
hina
CONJ
it would come
elthē
erchomai
V-AAS-3S
to
eis
eis
PREP
light.
phaneron
phaneros
A-ASN
“If
ei
ei
CONJ
anyone
tis
tis
I-NSM
has
echei
echō
V-PAI-3S
ears
ōta
ous
N-APN
to hear,
akouein
akouō
V-PAN
let him hear.”
akouetō
akouō
V-PAM-3S
And
kai
kai
CONJ
He was saying
elegen
legō
V-IAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
“Take care
blepete
blepō
V-PAM-2P
what
ti
tis
I-ASN
you listen to.
akouete
akouō
V-PAI-2P
By
en
en
PREP
 
hos
R-DSN
your standard
metrō
metron
N-DSN
of measure
metreite
metreō
V-PAI-2P
it will be measured
metrēthēsetai
metreō
V-FPI-3S
to you;
hymin
sy
P-DP
and
kai
kai
CONJ
more will be given | besides.
prostethēsetai
prostithēmi
V-FPI-3S
you
hymin
sy
P-DP
whoever
hos
hos
R-NSM
“For
gar
gar
CONJ
has,
echei
echō
V-PAI-3S
[more] shall be given;
dothēsetai
didōmi
V-FPI-3S
to him
autō
autos
P-DSM
and
kai
kai
CONJ
whoever
hos
hos
R-NSM
does not
ouk
ou
ADV
have,
echei
echō
V-PAI-3S
even
kai
kai
CONJ
what
ho
hos
R-ASN
he has
echei
echō
V-PAI-3S
shall be taken away
arthēsetai
airō
V-FPI-3S
from
ap
apo
PREP
him.”
autou
autos
P-GSM
And
kai
kai
CONJ
He was saying,
elegen
legō
V-IAI-3S
like
houtōs
houtō(s)
ADV
is
estin
eimi
V-PAI-3S
“The
ho
T-NSF
kingdom
basileia
basileia
N-NSF
 
tou
ho
T-GSM
of God
theou
theos
N-GSM
hōs
hōs
CONJ
a man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
who casts
balē
ballō
V-AAS-3S
 
ton
ho
T-ASM
seed
sporon
sporos
N-ASM
upon
epi
epi
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
soil;
gēs
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
he goes to bed
katheudē
katheudō
V-PAS-3S
and
kai
kai
CONJ
gets up
egeirētai
egeirō
V-PPS-3S
at night
nykta
nyx
N-ASF
 
kai
kai
CONJ
by day,
hēmeran
hēmera
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
seed
sporos
sporos
N-NSM
sprouts
blasta
blastanō
V-PAS-3S
and
kai
kai
CONJ
grows
mēkynētai
mēkynō
V-PMS-3S
how,
hōs
hōs
CONJ
does not
ouk
ou
ADV
know.
oiden
eidō
V-RAI-3S
he himself
autos
autos
P-NSM
by itself;
automatē
automatos
A-NSF
“The
ho
T-NSF
soil
N-NSF
produces crops
karpophorei
karpophoreō
V-PAI-3S
first
prōton
prōtos
A-ASN
the blade,
chorton
chortos
N-ASM
then
eita
eita
ADV
the head,
stachyn
stachys
N-ASM
then
eita
eita
ADV
the mature
plērēs
plērēs
A-ASM
grain
siton
sitos
N-ASM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSM
head.
stachui
stachys
N-DSM
when
hotan
hotan
CONJ
“But
de
de
CONJ
permits,
paradoi
paradidōmi
V-AAS-3S
the
ho
ho
T-NSM
crop
karpos
karpos
N-NSM
he immediately
euthys
euthys
A-NSM
puts
apostellei
apostellō
V-PAI-3S
in the
to
ho
T-ASN
sickle,
drepanon
drepanon
N-ASN
because
hoti
hoti
CONJ
has come.”
parestēken
paristēmi
V-RAI-3S
the
ho
ho
T-NSM
harvest
therismos
therismos
N-NSM
And
kai
kai
CONJ
He said,
elegen
legō
V-IAI-3S
“How
pōs
pōs
ADV
shall we picture
homoiōsōmen
homoioō
V-AAS-1P
the
tēn
ho
T-ASF
kingdom
basileian
basileia
N-ASF
 
tou
ho
T-GSM
of God,
theou
theos
N-GSM
or
ē
ē
CONJ
by
en
en
PREP
what
tini
tis
I-DSF
it?
autēn
autos
P-ASF
parable
parabolē
parabolē
N-DSF
shall we present
thōmen
tithēmi
V-AAS-1P
“[It is] like
hōs
hōs
CONJ
seed,
kokkō
kokkos
N-DSM
a mustard
sinapeōs
sinapi
N-GSN
which,
hos
hos
R-NSM
when
hotan
hotan
CONJ
sown
sparē
speirō
V-APS-3S
upon
epi
epi
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
soil,
gēs
N-GSF
smaller
mikroteron
mikros
A-NSN-C
though it is
on
eimi
V-PAP-NSN
than all
pantōn
pas
A-GPN
the
tōn
ho
T-GPN
seeds
spermatōn
sperma
N-GPN
 
tōn
ho
T-GPN
are upon
epi
epi
PREP
that
tēs
ho
T-GSF
the soil,
gēs
N-GSF
yet
kai
kai
CONJ
when
hotan
hotan
CONJ
it is sown,
sparē
speirō
V-APS-3S
it grows up
anabainei
anabainō
V-PAI-3S
and
kai
kai
CONJ
becomes
ginetai
ginomai
V-PMI-3S
larger
meizon
megas
A-NSN-C
than all
pantōn
pas
A-GPN
the
tōn
ho
T-GPN
garden plants
lachanōn
lachanon
N-GPN
and
kai
kai
CONJ
forms
poiei
poieō
V-PAI-3S
branches;
kladous
klados
N-APM
large
megalous
megas
A-APM
so that
hōste
hōste
CONJ
can
dynasthai
dynamai
V-PMN
UNDER
hypo
hypo
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
SHADE.”
skian
skia
N-ASF
ITS
autou
autos
P-GSN
THE
ta
ho
T-APN
BIRDS
peteina
peteinon
A-APN
OF THE
tou
ho
T-GSM
AIR
ouranou
ouranos
N-GSM
NEST
kataskēnoun
kataskēnoō
V-PAN
 
kai
kai
CONJ
such
toiautais
toioutos
D-DPF
parables
parabolais
parabolē
N-DPF
With many
pollais
polys
A-DPF
He was speaking
elalei
laleō
V-IAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
the
ton
ho
T-ASM
word
logon
logos
N-ASM
so far as
kathōs
kathōs
CONJ
they were able
ēdynanto
dynamai
V-IMI-3P
to hear it;
akouein
akouō
V-PAN
without
chōris
chōris
PREP
and
de
de
CONJ
a parable;
parabolēs
parabolē
N-GSF
not
ouk
ou
ADV
He did | speak
elalei
laleō
V-IAI-3S
to them
autois
autos
P-DPM
privately
kat
kata
PREP
idian
idios
A-ASF
but
de
de
CONJ
 
tois
ho
T-DPM
to His own
idiois
idios
A-DPM
disciples.
mathētais
mathētēs
N-DPM
He was explaining
epelyen
epilyō
V-IAI-3S
everything
panta
pas
A-APN
 
kai
kai
CONJ
He *said
legei
legō
V-PAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
On
en
en
PREP
that
ekeinē
ekeinos
D-DSF
 
ho
T-DSF
day,
hēmera
hēmera
N-DSF
when evening
opsias
opsios
A-GSF
came,
genomenēs
ginomai
V-AMP-GSF
“Let us go over
dielthōmen
dierchomai
V-AAS-1P
to
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
other side.”
peran
peran
ADV
 
kai
kai
CONJ
Leaving
aphentes
aphiēmi
V-AAP-NPM
the
ton
ho
T-ASM
crowd,
ochlon
ochlos
N-ASM
they *took | along with them
paralambanousin
paralambanō
V-PAI-3P
Him
auton
autos
P-ASM
just as
hōs
hōs
CONJ
He was;
ēn
eimi
V-IAI-3S
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSN
boat,
ploiō
ploion
N-DSN
and
kai
kai
CONJ
other
alla
allos
A-NPN
boats
ploia
ploion
N-NPN
were
ēn
eimi
V-IAI-3S
with
met
meta
PREP
Him.
autou
autos
P-GSM
And
kai
kai
CONJ
there *arose
ginetai
ginomai
V-PMI-3S
gale
lailaps
lailaps
N-NSF
a fierce
megalē
megas
A-NSF
of wind,
anemou
anemos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
the
ta
ho
T-NPN
waves
kymata
kyma
N-NPN
were breaking
epeballen
epiballō
V-IAI-3S
over
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
boat
ploion
ploion
N-ASN
so much that
hōste
hōste
CONJ
was already
ēdē
ēdē
ADV
filling up.
gemizesthai
gemizō
V-PPN
the
to
ho
T-ASN
boat
ploion
ploion
N-ASN
 
kai
kai
CONJ
Jesus Himself
autos
autos
P-NSM
was
ēn
eimi
V-IAI-3S
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
the stern,
prymnē
prymna
N-DSF
on
epi
epi
PREP
the
to
ho
T-ASN
cushion;
proskephalaion
proskephalaion
N-ASN
asleep
katheudōn
katheudō
V-PAP-NSM
and
kai
kai
CONJ
they *woke
egeirousin
egeirō
V-PAI-3P
Him
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
*said
legousin
legō
V-PAI-3P
to Him,
autō
autos
P-DSM
“Teacher,
didaskale
didaskalos
N-VSM
not
ou
ou
PRT
care
melei
melei
V-PAI-3S
do You
soi
sy
P-DS
that
hoti
hoti
CONJ
we are perishing?”
apollymetha
apollymi
V-PMI-1P
And
kai
kai
CONJ
He got up
diegertheis
diegeirō
V-APP-NSM
and rebuked
epetimēsen
epitimaō
V-AAI-3S
the
ho
T-DSM
wind
anemō
anemos
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
said
eipen
legō
V-AAI-3S
to the
ho
T-DSF
sea,
thalassē
thalassa
N-DSF
“Hush,
siōpa
siōpaō
V-PAM-2S
be still.”
pephimōso
phimoō
V-RPM-2S
And
kai
kai
CONJ
died down
ekopasen
kopazō
V-AAI-3S
the
ho
ho
T-NSM
wind
anemos
anemos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
it became
egeneto
ginomai
V-AMI-3S
calm.
galēnē
galēnē
N-NSF
perfectly
megalē
megas
A-NSF
And
kai
kai
CONJ
He said
eipen
legō
V-AAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
“Why
ti
tis
I-ASN
afraid?
deiloi
deilos
A-NPM
are you
este
eimi
V-PAI-2P
still | no
oupō
oupō
ADV
Do you | have
echete
echō
V-PAI-2P
faith?”
pistin
pistis
N-ASF
 
kai
kai
CONJ
They became | afraid
ephobēthēsan
phobeō
V-API-3P
 
phobon
phobos
N-ASM
very much
megan
megas
A-ASM
and
kai
kai
CONJ
said
elegon
legō
V-IAI-3P
to
pros
pros
PREP
one another,
allēlous
allēlōn
P-APM
“Who
tis
tis
I-NSM
then
ara
ara
CONJ
this,
houtos
houtos
D-NSM
is
estin
eimi
V-PAI-3S
that
hoti
hoti
CONJ
even
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
wind
anemos
anemos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
the
ho
T-NSF
sea
thalassa
thalassa
N-NSF
obey
hypakouei
hypakouō
V-PAI-3S
Him?”
autō
autos
P-DSM