mgnt

mgnt

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

 
kai
kai
CONJ
 
egeneto
ginomai
V-AMI-3S
When
hote
hote
CONJ
had finished
etelesen
teleō
V-AAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
all
pantas
pas
A-APM
 
tous
ho
T-APM
words,
logous
logos
N-APM
these
toutous
houtos
D-APM
He said
eipen
legō
V-AAI-3S
 
tois
ho
T-DPM
disciples,
mathētais
mathētēs
N-DPM
to His
autou
autos
P-GSM
“You know
oidate
eidō
V-RAI-2P
that
hoti
hoti
CONJ
after
meta
meta
PREP
two
dyo
dyo
A-APF
days
hēmeras
hēmera
N-APF
the
to
ho
T-NSN
Passover
pascha
pascha
N-NSN
is coming,
ginetai
ginomai
V-PMI-3S
and
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
Son
huios
huios
N-NSM
 
tou
ho
T-GSM
of Man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
is [to be] handed over
paradidotai
paradidōmi
V-PPI-3S
for
eis
eis
PREP
 
to
ho
T-ASN
crucifixion.”
staurōthēnai
stauroō
V-APN
Then
tote
tote
ADV
were gathered together
synēchthēsan
synagō
V-API-3P
the
hoi
ho
T-NPM
chief priests
archiereis
archiereus
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
elders
presbyteroi
presbyteros
A-NPM
of the
tou
ho
T-GSM
people
laou
laos
N-GSM
in
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
court
aulēn
aulē
N-ASF
of the
tou
ho
T-GSM
high priest,
archiereōs
archiereus
N-GSM
 
tou
ho
T-GSM
named
legomenou
legō
V-PPP-GSM
Caiaphas;
kaiapha
kaiaphas
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
they plotted together
synebouleusanto
symbouleuō
V-AMI-3P
to
hina
hina
CONJ
 
ton
ho
T-ASM
Jesus
iēsoun
iēsous
N-ASM
by stealth
dolō
dolos
N-DSM
seize
kratēsōsin
krateō
V-AAS-3P
and
kai
kai
CONJ
kill Him.
apokteinōsin
apokteinō
V-AAS-3P
they were saying,
elegon
legō
V-IAI-3P
But
de
de
CONJ
“Not
ADV
during
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
the festival,
heortē
heortē
N-DSF
otherwise
hina
hina
CONJ
ADV
a riot
thorybos
thorybos
N-NSM
might occur
genētai
ginomai
V-AMS-3S
among
en
en
PREP
 
ho
T-DSM
the people.”
laō
laos
N-DSM
 
tou
ho
T-GSM
Now
de
de
CONJ
when Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
was
genomenou
ginomai
V-AMP-GSM
in
en
en
PREP
Bethany,
bēthania
bēthania
N-DSF
at
en
en
PREP
the home
oikia
oikia
N-DSF
of Simon
simōnos
simōn
N-GSM
the
tou
ho
T-GSM
leper,
leprou
lepros
A-GSM
came
prosēlthen
proserchomai
V-AAI-3S
to Him
autō
autos
P-DSM
a woman
gynē
gynē
N-NSF
with
echousa
echō
V-PAP-NSF
an alabaster vial
alabastron
alabastron
N-ASN
perfume,
myrou
myron
N-GSN
of very costly
barytimou
barytimos
A-GSN
and
kai
kai
CONJ
she poured it
katecheen
katacheō
V-AAI-3S
on
epi
epi
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
head
kephalēs
kephalē
N-GSF
His
autou
autos
P-GSM
as He reclined [at the table].
anakeimenou
anakeimai
V-PMP-GSM
when they saw [this],
idontes
horaō
V-AAP-NPM
But
de
de
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
were indignant
ēganaktēsan
aganakteō
V-AAI-3P
and said,
legontes
legō
V-PAP-NPM
“Why
eis
eis
PREP
ti
tis
I-ASN
 
ho
T-NSF
waste?
apōleia
apōleia
N-NSF
this
hautē
houtos
D-NSF
might
edynato
dynamai
V-IMI-3S
“For
gar
gar
CONJ
this [perfume]
touto
houtos
D-NSN
have been sold
prathēnai
pipraskō
V-APN
for a high price
pollou
polys
A-GSN
and
kai
kai
CONJ
[the money] given
dothēnai
didōmi
V-APN
to the poor.”
ptōchois
ptōchos
A-DPM
aware of this,
gnous
ginōskō
V-AAP-NSM
But
de
de
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
Jesus,
iēsous
iēsous
N-NSM
said
eipen
legō
V-AAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
“Why
ti
tis
I-ASN
do you bother
kopous
kopos
N-APM
parechete
parechō
V-PAI-2P
the
ho
T-DSF
woman?
gynaiki
gynē
N-DSF
deed
ergon
ergon
N-ASN
For
gar
gar
CONJ
a good
kalon
kalos
A-ASN
she has done
ērgasato
ergazomai
V-AMI-3S
to
eis
eis
PREP
Me.
eme
egō
P-AS
you always
pantote
pantote
ADV
“For
gar
gar
CONJ
the
tous
ho
T-APM
poor
ptōchous
ptōchos
A-APM
have
echete
echō
V-PAI-2P
with
meth
meta
PREP
you;
heautōn
heautou
P-GPM
Me.
eme
egō
P-AS
but
de
de
CONJ
you do not
ou
ou
ADV
always
pantote
pantote
ADV
have
echete
echō
V-PAI-2P
poured
balousa
ballō
V-AAP-NSF
“For
gar
gar
CONJ
when she
hautē
houtos
D-NSF
 
to
ho
T-ASN
perfume
myron
myron
N-ASN
this
touto
houtos
D-ASN
on
epi
epi
PREP
 
tou
ho
T-GSN
body,
sōmatos
sōma
N-GSN
My
mou
egō
P-GS
for
pros
pros
PREP
 
to
ho
T-ASN
to prepare | burial.
entaphiasai
entaphiazō
V-AAN
Me
me
egō
P-AS
she did it
epoiēsen
poieō
V-AAI-3S
“Truly
amēn
amēn
PRT
I say
legō
legō
V-PAI-1S
to you,
hymin
sy
P-DP
wherever
hopou
hopou
CONJ
ean
ean
PRT
is preached
kērychthē
kēryssō
V-APS-3S
 
to
ho
T-NSN
gospel
euangelion
euangelion
N-NSN
this
touto
houtos
D-NSN
in
en
en
PREP
the whole
holō
holos
A-DSM
 
ho
T-DSM
world,
kosmō
kosmos
N-DSM
will | be spoken of
lalēthēsetai
laleō
V-FPI-3S
also
kai
kai
CONJ
what
ho
hos
R-ASN
has done
epoiēsen
poieō
V-AAI-3S
this woman
hautē
houtos
D-NSF
in
eis
eis
PREP
memory
mnēmosynon
mnēmosynon
N-ASN
of her.”
autēs
autos
P-GSF
Then
tote
tote
ADV
went
poreutheis
poreuō
V-APP-NSM
one
heis
heis
A-NSM
of the
tōn
ho
T-GPM
twelve,
dōdeka
dōdeka
A-GPM
 
ho
ho
T-NSM
named
legomenos
legō
V-PPP-NSM
Judas
ioudas
ioudas
N-NSM
Iscariot,
iskariōtēs
iskariōth
N-NSM
to
pros
pros
PREP
the
tous
ho
T-APM
chief priests
archiereis
archiereus
N-APM
and said,
eipen
legō
V-AAI-3S
“What
ti
tis
I-ASN
are you willing
thelete
thelō
V-PAI-2P
me
moi
egō
P-DS
to give
dounai
didōmi
V-AAN
 
kagō
kagō
P-NS
to you?”
hymin
sy
P-DP
to betray
paradōsō
paradidōmi
V-FAI-1S
Him
auton
autos
P-ASM
 
hoi
ho
T-NPM
And
de
de
CONJ
they weighed out
estēsan
histēmi
V-AAI-3P
to him.
autō
autos
P-DSM
thirty
triakonta
triakonta
A-APN
pieces of silver
argyria
argyrion
N-APN
 
kai
kai
CONJ
From
apo
apo
PREP
then on
tote
tote
ADV
he [began] looking for
ezētei
zēteō
V-IAI-3S
a good opportunity
eukairian
eukairia
N-ASF
to
hina
hina
CONJ
Jesus.
auton
autos
P-ASM
betray
paradō
paradidōmi
V-AAS-3S
on the
ho
T-DSF
Now
de
de
CONJ
first [day]
prōtē
prōtos
A-DSF
 
tōn
ho
T-GPN
of Unleavened Bread
azymōn
azymos
A-GPN
came
prosēlthon
proserchomai
V-AAI-3P
the
hoi
ho
T-NPM
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
 
ho
T-DSM
to Jesus
iēsou
iēsous
N-DSM
and asked,
legontes
legō
V-PAP-NPM
“Where
pou
pou
ADV
do You want
theleis
thelō
V-PAI-2S
us to prepare
hetoimasōmen
hetoimazō
V-AAS-1P
for You
soi
sy
P-DS
to eat
phagein
esthiō
V-AAN
the
to
ho
T-ASN
Passover?”
pascha
pascha
N-ASN
 
ho
ho
T-NSM
And
de
de
CONJ
He said,
eipen
legō
V-AAI-3S
“Go
hypagete
hypagō
V-PAM-2P
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
city
polin
polis
N-ASF
to
pros
pros
PREP
a
ton
ho
T-ASM
certain man,
deina
deina
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
say
eipate
legō
V-AAM-2P
to him,
autō
autos
P-DSM
‘The
ho
ho
T-NSM
Teacher
didaskalos
didaskalos
N-NSM
says,
legei
legō
V-PAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
time
kairos
kairos
N-NSM
“My
mou
egō
P-GS
near;
engys
engys
ADV
is
estin
eimi
V-PAI-3S
at
pros
pros
PREP
your house
se
sy
P-AS
I [am to] keep
poiō
poieō
V-PAI-1S
the
to
ho
T-ASN
Passover
pascha
pascha
N-ASN
with
meta
meta
PREP
 
tōn
ho
T-GPM
disciples.”’”
mathētōn
mathētēs
N-GPM
My
mou
egō
P-GS
 
kai
kai
CONJ
did
epoiēsan
poieō
V-AAI-3P
The
hoi
ho
T-NPM
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
as
hōs
hōs
CONJ
had directed
synetaxen
syntassō
V-AAI-3S
them;
autois
autos
P-DPM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
they prepared
hētoimasan
hetoimazō
V-AAI-3P
the
to
ho
T-ASN
Passover.
pascha
pascha
N-ASN
when evening
opsias
opsios
A-GSF
Now
de
de
CONJ
came,
genomenēs
ginomai
V-AMP-GSF
Jesus was reclining [at the table]
anekeito
anakeimai
V-IMI-3S
with
meta
meta
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
twelve disciples.
dōdeka
dōdeka
A-GPM
 
kai
kai
CONJ
As they were eating,
esthiontōn
esthiō
V-PAP-GPM
 
autōn
autos
P-GPM
He said,
eipen
legō
V-AAI-3S
“Truly
amēn
amēn
PRT
I say
legō
legō
V-PAI-1S
to you
hymin
sy
P-DP
 
hoti
hoti
CONJ
that one
heis
heis
A-NSM
of
ex
ek
PREP
you
hymōn
sy
P-GP
will betray
paradōsei
paradidōmi
V-FAI-3S
Me.”
me
egō
P-AS
 
kai
kai
CONJ
grieved,
lypoumenoi
lypeō
V-PPP-NPM
Being deeply
sphodra
sphodra
ADV
began
ērxanto
archō
V-AMI-3P
to say
legein
legō
V-PAN
to Him,
autō
autos
P-DSM
one
heis
heis
A-NSM
they each
hekastos
hekastos
A-NSM
“Surely not
mēti
mēti
PRT
I,
egō
egō
P-NS
eimi
eimi
V-PAI-1S
Lord?”
kyrie
kyrios
N-VSM
 
ho
ho
T-NSM
And
de
de
CONJ
He answered,
apokritheis
apokrinomai
V-APP-NSM
 
eipen
legō
V-AAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
“He who dipped
embapsas
embaptō
V-AAP-NSM
with
met
meta
PREP
Me
emou
egō
P-GS
 
tēn
ho
T-ASF
his hand
cheira
cheir
N-ASF
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSN
bowl
trybliō
tryblion
N-DSN
is the one
houtos
houtos
D-NSM
Me.
me
egō
P-AS
who will betray
paradōsei
paradidōmi
V-FAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
 
men
men
CONJ
“The Son
huios
huios
N-NSM
 
tou
ho
T-GSM
of Man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
[is to] go,
hypagei
hypagō
V-PAI-3S
just as
kathōs
kathōs
CONJ
it is written
gegraptai
graphō
V-RPI-3S
of
peri
peri
PREP
Him;
autou
autos
P-GSM
woe
ouai
ouai
PRT
but
de
de
CONJ
 
ho
T-DSM
man
anthrōpō
anthrōpos
N-DSM
to that
ekeinō
ekeinos
D-DSM
by
di
dia
PREP
whom
hou
hos
R-GSM
the
ho
ho
T-NSM
Son
huios
huios
N-NSM
 
tou
ho
T-GSM
of Man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
is betrayed!
paradidotai
paradidōmi
V-PPI-3S
good
kalon
kalos
A-NSN
It would have been
ēn
eimi
V-IAI-3S
for that man
autō
autos
P-DSM
if
ei
ei
CONJ
not
ouk
ou
ADV
he had | been born.”
egennēthē
gennaō
V-API-3S
 
ho
ho
T-NSM
 
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
 
ekeinos
ekeinos
D-NSM
 
apokritheis
apokrinomai
V-APP-NSM
And
de
de
CONJ
Judas,
ioudas
ioudas
N-NSM
who
ho
ho
T-NSM
was betraying
paradidous
paradidōmi
V-PAP-NSM
Him,
auton
autos
P-ASM
said,
eipen
legō
V-AAI-3S
“Surely it is not
mēti
mēti
PRT
I,
egō
egō
P-NS
eimi
eimi
V-PAI-1S
Rabbi?”
rabbi
rabbi
N-VSM
Jesus *said
legei
legō
V-PAI-3S
to him,
autō
autos
P-DSM
[it] yourself.”
sy
sy
P-NS
“You have said
eipas
legō
V-AAI-2S
While they were eating,
esthiontōn
esthiō
V-PAP-GPM
 
de
de
CONJ
 
autōn
autos
P-GPM
took
labōn
lambanō
V-AAP-NSM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
[some] bread,
arton
artos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
after a blessing,
eulogēsas
eulogeō
V-AAP-NSM
He broke [it]
eklasen
klaō
V-AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
gave [it]
dous
didōmi
V-AAP-NSM
to the
tois
ho
T-DPM
disciples,
mathētais
mathētēs
N-DPM
and said,
eipen
legō
V-AAI-3S
“Take,
labete
lambanō
V-AAM-2P
eat;
phagete
esthiō
V-AAM-2P
this
touto
houtos
D-NSN
is
estin
eimi
V-PAI-3S
 
to
ho
T-NSN
body.”
sōma
sōma
N-NSN
My
mou
egō
P-GS
And
kai
kai
CONJ
when He had taken
labōn
lambanō
V-AAP-NSM
a cup
potērion
potērion
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
given thanks,
eucharistēsas
eucharisteō
V-AAP-NSM
He gave [it]
edōken
didōmi
V-AAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
“Drink
piete
pinō
V-AAM-2P
from
ex
ek
PREP
it,
autou
autos
P-GSN
all of you;
pantes
pas
A-NPM
this
touto
houtos
D-NSN
for
gar
gar
CONJ
is
estin
eimi
V-PAI-3S
 
to
ho
T-NSN
blood
haima
haima
N-NSN
My
mou
egō
P-GS
of the
tēs
ho
T-GSF
covenant,
diathēkēs
diathēkē
N-GSF
which
to
ho
T-NSN
for
peri
peri
PREP
many
pollōn
polys
A-GPM
is poured out
ekchynnomenon
ekcheō
V-PPP-NSN
for
eis
eis
PREP
forgiveness
aphesin
aphesis
N-ASF
of sins.
hamartiōn
hamartia
N-GPF
I say
legō
legō
V-PAI-1S
“But
de
de
CONJ
to you,
hymin
sy
P-DP
 
ou
ou
ADV
not
ADV
I will | drink
piō
pinō
V-AAS-1S
 
ap
apo
PREP
from now
arti
arti
ADV
of
ek
ek
PREP
this
toutou
houtos
D-GSN
 
tou
ho
T-GSN
fruit
genēmatos
gennēma
N-GSN
of the
tēs
ho
T-GSF
vine
ampelou
ampelos
N-GSF
on until
heōs
heōs
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
day
hēmeras
hēmera
N-GSF
that
ekeinēs
ekeinos
D-GSF
when
hotan
hotan
ADV
it
auto
autos
P-ASN
I drink
pinō
pinō
V-PAS-1S
with
meth
meta
PREP
you
hymōn
sy
P-GP
new
kainon
kainos
A-ASN
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
kingdom.”
basileia
basileia
N-DSF
 
tou
ho
T-GSM
Father’s
patros
patēr
N-GSM
My
mou
egō
P-GS
 
kai
kai
CONJ
After singing a hymn,
hymnēsantes
hymneō
V-AAP-NPM
they went out
exēlthon
exerchomai
V-AAI-3P
to
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
Mount
oros
oros
N-ASN
 
tōn
ho
T-GPF
of Olives.
elaiōn
elaia
N-GPF
Then
tote
tote
ADV
*said
legei
legō
V-PAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
will all
pantes
pas
A-NPM
“You
hymeis
sy
P-NP
fall away
skandalisthēsesthe
skandalizō
V-FPI-2P
because of
en
en
PREP
Me
emoi
egō
P-DS
 
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
night,
nykti
nyx
N-DSF
this
tautē
houtos
D-DSF
it is written,
gegraptai
graphō
V-RPI-3S
for
gar
gar
CONJ
‘I WILL STRIKE DOWN
pataxō
patassō
V-FAI-1S
THE
ton
ho
T-ASM
SHEPHERD,
poimena
poimēn
N-ASM
AND
kai
kai
CONJ
SHALL BE SCATTERED.’
diaskorpisthēsontai
diaskorpizō
V-FPI-3P
THE
ta
ho
T-NPN
SHEEP
probata
probaton
N-NPN
OF THE
tēs
ho
T-GSF
FLOCK
poimnēs
poimnē
N-GSF
after
meta
meta
PREP
“But
de
de
CONJ
 
to
ho
T-ASN
have been raised,
egerthēnai
egeirō
V-APN
I
me
egō
P-AS
I will go ahead
proaxō
proagō
V-FAI-1S
of you
hymas
sy
P-AP
to
eis
eis
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
Galilee.”
galilaian
galilaia
N-ASF
 
apokritheis
apokrinomai
V-APP-NSM
But
de
de
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
Peter
petros
petros
N-NSM
said
eipen
legō
V-AAI-3S
to Him,
autō
autos
P-DSM
“[Even] though
ei
ei
CONJ
all
pantes
pas
A-NPM
may fall away
skandalisthēsontai
skandalizō
V-FPI-3P
because of
en
en
PREP
You,
soi
sy
P-DS
I
egō
egō
P-NS
will never
oudepote
oudepote
ADV
fall away.”
skandalisthēsomai
skandalizō
V-FPI-1S
said
ephē
phēmi
V-IAI-3S
to him,
autō
autos
P-DSM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
“Truly
amēn
amēn
PRT
I say
legō
legō
V-PAI-1S
to you
soi
sy
P-DS
that
hoti
hoti
CONJ
 
en
en
PREP
this [very]
tautē
houtos
D-DSF
 
ho
T-DSF
night,
nykti
nyx
N-DSF
before
prin
prin
ADV
a rooster
alektora
alektōr
N-ASM
crows,
phōnēsai
phōneō
V-AAN
three times.”
tris
tris
ADV
you will deny
aparnēsē
aparneomai
V-FMI-2S
Me
me
egō
P-AS
*said
legei
legō
V-PAI-3S
to Him,
autō
autos
P-DSM
 
ho
ho
T-NSM
Peter
petros
petros
N-NSM
“Even if
kan
kan
ADV
I have
deē
dei
V-PAS-3S
 
me
egō
P-AS
with
syn
syn
PREP
You,
soi
sy
P-DS
to die
apothanein
apothnēskō
V-AAN
ou
ou
ADV
not
ADV
You.”
se
sy
P-AS
I will | deny
aparnēsomai
aparneomai
V-FMI-1S
the same thing
homoiōs
homoiōs
ADV
too.
kai
kai
CONJ
All
pantes
pas
A-NPM
the
hoi
ho
T-NPM
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
said
eipan
legō
V-AAI-3P
Then
tote
tote
ADV
*came
erchetai
erchomai
V-PMI-3S
with
met
meta
PREP
them
autōn
autos
P-GPM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
to
eis
eis
PREP
a place
chōrion
chōrion
N-ASN
called
legomenon
legō
V-PPP-ASN
Gethsemane,
gethsēmani
gethsēmani
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
*said
legei
legō
V-PAI-3S
 
tois
ho
T-DPM
to His disciples,
mathētais
mathētēs
N-DPM
“Sit
kathisate
kathizō
V-AAM-2P
here
autou
autou
ADV
while
heōs
heōs
PREP
I
hou
hos
R-GSM
go over
apelthōn
aperchomai
V-AAP-NSM
there
ekei
ekei
ADV
and pray.”
proseuxōmai
proseuchomai
V-AMS-1S
And
kai
kai
CONJ
He took with Him
paralabōn
paralambanō
V-AAP-NSM
 
ton
ho
T-ASM
Peter
petron
petros
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
the
tous
ho
T-APM
two
dyo
dyo
A-APM
sons
huious
huios
N-APM
of Zebedee,
zebedaiou
zebedaios
N-GSM
and began
ērxato
archō
V-AMI-3S
to be grieved
lypeisthai
lypeō
V-PPN
and
kai
kai
CONJ
distressed.
adēmonein
adēmoneō
V-PAN
Then
tote
tote
ADV
He *said
legei
legō
V-PAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
deeply grieved,
perilypos
perilypos
A-NSF
is
estin
eimi
V-PAI-3S
 
ho
T-NSF
soul
psychē
psychē
N-NSF
“My
mou
egō
P-GS
to the point
heōs
heōs
PREP
of death;
thanatou
thanatos
N-GSM
remain
meinate
menō
V-AAM-2P
here
hōde
hōde
ADV
and
kai
kai
CONJ
keep watch
grēgoreite
grēgoreō
V-PAM-2P
with
met
meta
PREP
Me.”
emou
egō
P-GS
And
kai
kai
CONJ
He went | beyond [them],
proelthōn
proerchomai
V-AAP-NSM
a little
mikron
mikros
A-ASN
and fell
epesen
piptō
V-AAI-3S
on
epi
epi
PREP
face
prosōpon
prosōpon
N-ASN
His
autou
autos
P-GSM
and prayed,
proseuchomenos
proseuchomai
V-PMP-NSM
 
kai
kai
CONJ
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
Father,
pater
patēr
N-VSM
“My
mou
egō
P-GS
if
ei
ei
CONJ
possible,
dynaton
dynatos
A-NSN
it is
estin
eimi
V-PAI-3S
let | pass
parelthatō
parerchomai
V-AAM-3S
from
ap
apo
PREP
Me;
emou
egō
P-GS
 
to
ho
T-NSN
cup
potērion
potērion
N-NSN
this
touto
houtos
D-NSN
yet
plēn
plēn
CONJ
not
ouch
ou
ADV
as
hōs
hōs
CONJ
I
egō
egō
P-NS
will,
thelō
thelō
V-PAI-1S
but
all
alla
CONJ
as
hōs
hōs
CONJ
You will.”
sy
sy
P-NS
And
kai
kai
CONJ
He *came
erchetai
erchomai
V-PMI-3S
to
pros
pros
PREP
the
tous
ho
T-APM
disciples
mathētas
mathētēs
N-APM
and
kai
kai
CONJ
*found
heuriskei
heuriskō
V-PAI-3S
them
autous
autos
P-APM
sleeping,
katheudontas
katheudō
V-PAP-APM
and
kai
kai
CONJ
*said
legei
legō
V-PAI-3S
 
ho
T-DSM
to Peter,
petrō
petros
N-DSM
“So,
houtōs
houtō(s)
ADV
not
ouk
ou
ADV
you [men] could
ischysate
ischyō
V-AAI-2P
for one
mian
heis
A-ASF
hour?
hōran
hōra
N-ASF
keep watch
grēgorēsai
grēgoreō
V-AAN
with
met
meta
PREP
Me
emou
egō
P-GS
“Keep watching
grēgoreite
grēgoreō
V-PAM-2P
and
kai
kai
CONJ
praying
proseuchesthe
proseuchomai
V-PMM-2P
that
hina
hina
CONJ
not
ADV
you may | enter
eiselthēte
eiserchomai
V-AAS-2P
into
eis
eis
PREP
temptation;
peirasmon
peirasmos
N-ASM
 
to
ho
T-NSN
 
men
men
CONJ
the spirit
pneuma
pneuma
N-NSN
is willing,
prothymon
prothymos
A-NSN
 
ho
T-NSF
but
de
de
CONJ
the flesh
sarx
sarx
N-NSF
is weak.”
asthenēs
asthenēs
A-NSF
again
palin
palin
ADV
 
ek
ek
PREP
a second time
deuterou
deuteros
A-GSN
He went away
apelthōn
aperchomai
V-AAP-NSM
and prayed,
prosēuxato
proseuchomai
V-AMI-3S
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
Father,
pater
patēr
N-VSM
“My
mou
egō
P-GS
if
ei
ei
CONJ
ou
ou
ADV
cannot
dynatai
dynamai
V-PMI-3S
this
touto
houtos
D-NSN
pass away
parelthein
parerchomai
V-AAN
unless
ean
ean
CONJ
ADV
it,
auto
autos
P-ASN
I drink
piō
pinō
V-AAS-1S
be done.”
genēthētō
ginomai
V-APM-3S
 
to
ho
T-NSN
will
thelēma
thelēma
N-NSN
Your
sou
sy
P-GS
 
kai
kai
CONJ
He came
elthōn
erchomai
V-AAP-NSM
Again
palin
palin
ADV
and found
heuren
heuriskō
V-AAI-3S
them
autous
autos
P-APM
sleeping,
katheudontas
katheudō
V-PAP-APM
were
ēsan
eimi
V-IAI-3P
for
gar
gar
CONJ
their
autōn
autos
P-GPM
 
hoi
ho
T-NPM
eyes
ophthalmoi
ophthalmos
N-NPM
heavy.
bebarēmenoi
bareō
V-RPP-NPM
And
kai
kai
CONJ
He left
apheis
aphiēmi
V-AAP-NSM
them
autous
autos
P-APM
again,
palin
palin
ADV
and went away
apelthōn
aperchomai
V-AAP-NSM
and prayed
prosēuxato
proseuchomai
V-AMI-3S
 
ek
ek
PREP
a third time,
tritou
tritos
A-GSN
the
ton
ho
T-ASM
same
auton
autos
A-ASM
thing
logon
logos
N-ASM
saying
eipōn
legō
V-AAP-NSM
once more.
palin
palin
ADV
Then
tote
tote
ADV
He *came
erchetai
erchomai
V-PMI-3S
to
pros
pros
PREP
the
tous
ho
T-APM
disciples
mathētas
mathētēs
N-APM
and
kai
kai
CONJ
*said
legei
legō
V-PAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
“Are you | sleeping
katheudete
katheudō
V-PAI-2P
 
to
ho
T-ASN
still
loipon
loipos
A-ASN
and
kai
kai
CONJ
resting?
anapauesthe
anapauō
V-PMI-2P
Behold,
idou
idou
PRT
is at hand
ēngiken
engizō
V-RAI-3S
the
ho
T-NSF
hour
hōra
hōra
N-NSF
and
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
Son
huios
huios
N-NSM
 
tou
ho
T-GSM
of Man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
is being betrayed
paradidotai
paradidōmi
V-PPI-3S
into
eis
eis
PREP
the hands
cheiras
cheir
N-APF
of sinners.
hamartōlōn
hamartōlos
A-GPM
“Get up,
egeiresthe
egeirō
V-PPM-2P
let us be going;
agōmen
agō
V-PAS-1P
behold,
idou
idou
PRT
is at hand!”
ēngiken
engizō
V-RAI-3S
the
ho
ho
T-NSM
one who betrays
paradidous
paradidōmi
V-PAP-NSM
Me
me
egō
P-AS
 
kai
kai
CONJ
still
eti
eti
ADV
While He
autou
autos
P-GSM
was | speaking,
lalountos
laleō
V-PAP-GSM
behold,
idou
idou
PRT
Judas,
ioudas
ioudas
N-NSM
one
heis
heis
A-NSM
of the
tōn
ho
T-GPM
twelve,
dōdeka
dōdeka
A-GPM
came up
ēlthen
erchomai
V-AAI-3S
 
kai
kai
CONJ
accompanied
met
meta
PREP
autou
autos
P-GSM
crowd
ochlos
ochlos
N-NSM
by a large
polys
polys
A-NSM
with
meta
meta
PREP
swords
machairōn
machaira
N-GPF
and
kai
kai
CONJ
clubs,
xylōn
xylon
N-GPN
[who came] from
apo
apo
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
chief priests
archiereōn
archiereus
N-GPM
and
kai
kai
CONJ
elders
presbyterōn
presbyteros
A-GPM
of the
tou
ho
T-GSM
people.
laou
laos
N-GSM
 
ho
ho
T-NSM
Now
de
de
CONJ
he who was betraying
paradidous
paradidōmi
V-PAP-NSM
Him
auton
autos
P-ASM
gave
edōken
didōmi
V-AAI-3S
them
autois
autos
P-DPM
a sign,
sēmeion
sēmeion
N-ASN
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
“Whomever
hon
hos
R-ASM
an
an
PRT
I kiss,
philēsō
phileō
V-AAS-1S
the one;
autos
autos
P-NSM
He is
estin
eimi
V-PAI-3S
seize
kratēsate
krateō
V-AAM-2P
Him.”
auton
autos
P-ASM
 
kai
kai
CONJ
Immediately
eutheōs
eutheōs
ADV
Judas went
proselthōn
proserchomai
V-AAP-NSM
 
ho
T-DSM
to Jesus
iēsou
iēsous
N-DSM
and said,
eipen
legō
V-AAI-3S
“Hail,
chaire
chairō
V-PAM-2S
Rabbi!”
rabbi
rabbi
N-VSM
and
kai
kai
CONJ
kissed
katephilēsen
kataphileō
V-AAI-3S
Him.
auton
autos
P-ASM
 
ho
ho
T-NSM
And
de
de
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
said
eipen
legō
V-AAI-3S
to him,
autō
autos
P-DSM
“Friend,
hetaire
hetairos
N-VSM
for.”
eph
epi
PREP
[do] what
ho
hos
R-ASN
you have come
parei
pareimi
V-PAI-2S
Then
tote
tote
ADV
they came
proselthontes
proserchomai
V-AAP-NPM
and laid
epebalon
epiballō
V-AAI-3P
 
tas
ho
T-APF
hands
cheiras
cheir
N-APF
on
epi
epi
PREP
 
ton
ho
T-ASM
Jesus
iēsoun
iēsous
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
seized
ekratēsan
krateō
V-AAI-3P
Him.
auton
autos
P-ASM
And
kai
kai
CONJ
behold,
idou
idou
PRT
one
heis
heis
A-NSM
of those who
tōn
ho
T-GPM
were with
meta
meta
PREP
Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
reached
ekteinas
ekteinō
V-AAP-NSM
 
tēn
ho
T-ASF
 
cheira
cheir
N-ASF
and drew out
apespasen
apospaō
V-AAI-3S
 
tēn
ho
T-ASF
sword,
machairan
machaira
N-ASF
his
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
struck
pataxas
patassō
V-AAP-NSM
the
ton
ho
T-ASM
slave
doulon
doulos
N-ASM
of the
tou
ho
T-GSM
high priest
archiereōs
archiereus
N-GSM
and cut off
apheilen
aphaireō
V-AAI-3S
his
autou
autos
P-GSM
 
to
ho
T-ASN
ear.
ōtion
ōtion
N-ASN
Then
tote
tote
ADV
*said
legei
legō
V-PAI-3S
to him,
autō
autos
P-DSM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
“Put | back
apostrepson
apostrephō
V-AAM-2S
 
tēn
ho
T-ASF
sword
machairan
machaira
N-ASF
your
sou
sy
P-GS
into
eis
eis
PREP
 
ton
ho
T-ASM
place;
topon
topos
N-ASM
its
autēs
autos
P-GSF
all
pantes
pas
A-NPM
for
gar
gar
CONJ
 
hoi
ho
T-NPM
those who take up
labontes
lambanō
V-AAP-NPM
the sword
machairan
machaira
N-ASF
by
en
en
PREP
the sword.
machairē
machaira
N-DSF
shall perish
apolountai
apollymi
V-FMI-3P
“Or
ē
ē
CONJ
do you think
dokeis
dokeō
V-PAI-2S
that
hoti
hoti
CONJ
ou
ou
ADV
I cannot
dynamai
dynamai
V-PMI-1S
appeal
parakalesai
parakaleō
V-AAN
 
ton
ho
T-ASM
Father,
patera
patēr
N-ASM
to My
mou
egō
P-GS
and
kai
kai
CONJ
He will | put at | disposal
parastēsei
paristēmi
V-FAI-3S
My
moi
egō
P-DS
at once
arti
arti
ADV
more
pleiō
polys
A-APN-C
than twelve
dōdeka
dōdeka
A-GPF
legions
legiōnas
legiōn
N-APF
of angels?
angelōn
angelos
N-GPM
“How
pōs
pōs
ADV
then
oun
oun
CONJ
be fulfilled,
plērōthōsin
plēroō
V-APS-3P
 
hai
ho
T-NPF
will the Scriptures
graphai
graphē
N-NPF
[which say] that
hoti
hoti
CONJ
this way?”
houtōs
houtō(s)
ADV
it must
dei
dei
V-PAI-3S
happen
genesthai
ginomai
V-AMN
At
en
en
PREP
that
ekeinē
ekeinos
D-DSF
 
ho
T-DSF
time
hōra
hōra
N-DSF
said
eipen
legō
V-AAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
to the
tois
ho
T-DPM
crowds,
ochlois
ochlos
N-DPM
as
hōs
hōs
CONJ
[you would] against
epi
epi
PREP
a robber?
lēstēn
lēstēs
N-ASM
“Have you come out
exēlthate
exerchomai
V-AAI-2P
with
meta
meta
PREP
swords
machairōn
machaira
N-GPF
and
kai
kai
CONJ
clubs
xylōn
xylon
N-GPN
to arrest
syllabein
syllambanō
V-AAN
Me
me
egō
P-AS
Every
kath
kata
PREP
day
hēmeran
hēmera
N-ASF
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSN
temple
hierō
hieron
N-DSN
I used to sit
ekathezomēn
kathezomai
V-IMI-1S
teaching
didaskōn
didaskō
V-PAP-NSM
and
kai
kai
CONJ
you did not
ouk
ou
ADV
seize
ekratēsate
krateō
V-AAI-2P
Me.
me
egō
P-AS
this
touto
houtos
D-NSN
“But
de
de
CONJ
all
holon
holos
A-NSN
has taken place
gegonen
ginomai
V-RAI-3S
 
hina
hina
CONJ
to fulfill
plērōthōsin
plēroō
V-APS-3P
the
hai
ho
T-NPF
Scriptures
graphai
graphē
N-NPF
of the
tōn
ho
T-GPM
prophets.”
prophētōn
prophētēs
N-GPM
Then
tote
tote
ADV
the
hoi
ho
T-NPM
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
all
pantes
pas
A-NPM
left
aphentes
aphiēmi
V-AAP-NPM
Him
auton
autos
P-ASM
and fled.
ephygon
pheugō
V-AAI-3P
 
hoi
ho
T-NPM
 
de
de
CONJ
Those who had seized
kratēsantes
krateō
V-AAP-NPM
 
ton
ho
T-ASM
Jesus
iēsoun
iēsous
N-ASM
led Him away
apēgagon
apagō
V-AAI-3P
to
pros
pros
PREP
Caiaphas,
kaiaphan
kaiaphas
N-ASM
the
ton
ho
T-ASM
high priest,
archierea
archiereus
N-ASM
where
hopou
hopou
ADV
the
hoi
ho
T-NPM
scribes
grammateis
grammateus
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
elders
presbyteroi
presbyteros
A-NPM
were gathered together.
synēchthēsan
synagō
V-API-3P
 
ho
ho
T-NSM
But
de
de
CONJ
Peter
petros
petros
N-NSM
was following
ēkolouthei
akoloutheō
V-IAI-3S
Him
autō
autos
P-DSM
at
apo
apo
PREP
a distance
makrothen
makrothen
ADV
as far as
heōs
heōs
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
courtyard
aulēs
aulē
N-GSF
of the
tou
ho
T-GSM
high priest,
archiereōs
archiereus
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
entered
eiselthōn
eiserchomai
V-AAP-NSM
in,
esō
esō
ADV
and sat down
ekathēto
kathēmai
V-IMI-3S
with
meta
meta
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
officers
hypēretōn
hypēretēs
N-GPM
to see
idein
horaō
V-AAN
the
to
ho
T-ASN
outcome.
telos
telos
N-ASN
 
hoi
ho
T-NPM
Now
de
de
CONJ
chief priests
archiereis
archiereus
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
the
to
ho
T-NSN
Council
synedrion
synedrion
N-NSN
the whole
holon
holos
A-NSN
kept trying to obtain
ezētoun
zēteō
V-IAI-3P
false testimony
pseudomartyrian
pseudomartyria
N-ASF
against
kata
kata
PREP
 
tou
ho
T-GSM
Jesus,
iēsou
iēsous
N-GSM
so that
hopōs
hopōs
CONJ
Him
auton
autos
P-ASM
they might put | to death.
thanatōsōsin
thanatoō
V-AAS-3P
 
kai
kai
CONJ
not
ouch
ou
ADV
They did | find [any],
heuron
heuriskō
V-AAI-3P
even though many
pollōn
polys
A-GPM
came forward.
proselthontōn
proserchomai
V-AAP-GPM
false witnesses
pseudomartyrōn
pseudomartys
N-GPM
later on
hysteron
hysteron
A-ASN-C
But
de
de
CONJ
came forward,
proselthontes
proserchomai
V-AAP-NPM
two
dyo
dyo
A-NPM
and said,
eipan
legō
V-AAI-3P
“This man
houtos
houtos
D-NSM
stated,
ephē
phēmi
V-IAI-3S
‘I am able
dynamai
dynamai
V-PMI-1S
to destroy
katalysai
katalyō
V-AAN
the
ton
ho
T-ASM
temple
naon
naos
N-ASM
 
tou
ho
T-GSM
of God
theou
theos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
in
dia
dia
PREP
three
triōn
treis
A-GPF
days.’”
hēmerōn
hēmera
N-GPF
to rebuild it
oikodomēsai
oikodomeō
V-AAN
 
kai
kai
CONJ
stood up
anastas
anistēmi
V-AAP-NSM
The
ho
ho
T-NSM
high priest
archiereus
archiereus
N-NSM
and said
eipen
legō
V-AAI-3S
to Him,
autō
autos
P-DSM
“Do You not
ouden
oudeis
A-ASN
answer?
apokrinē
apokrinomai
V-PMI-2S
What is it
ti
tis
I-ASN
that these men
houtoi
houtos
D-NPM
You?”
sou
sy
P-GS
are testifying against
katamartyrousin
katamartyreō
V-PAI-3P
 
ho
ho
T-NSM
But
de
de
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
kept silent.
esiōpa
siōpaō
V-IAI-3S
And
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
high priest
archiereus
archiereus
N-NSM
said
eipen
legō
V-AAI-3S
to Him,
autō
autos
P-DSM
“I adjure
exorkizō
exorkizō
V-PAI-1S
You
se
sy
P-AS
by
kata
kata
PREP
 
tou
ho
T-GSM
God,
theou
theos
N-GSM
the
tou
ho
T-GSM
living
zōntos
zaō
V-PAP-GSM
that
hina
hina
CONJ
us
hēmin
egō
P-DP
You tell
eipēs
legō
V-AAS-2S
whether
ei
ei
CONJ
You
sy
sy
P-NS
are
ei
eimi
V-PAI-2S
the
ho
ho
T-NSM
Christ,
christos
christos
N-NSM
the
ho
ho
T-NSM
Son
huios
huios
N-NSM
 
tou
ho
T-GSM
of God.”
theou
theos
N-GSM
*said
legei
legō
V-PAI-3S
to him,
autō
autos
P-DSM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
[yourself];
sy
sy
P-NS
“You have said it
eipas
legō
V-AAI-2S
nevertheless
plēn
plēn
CONJ
I tell
legō
legō
V-PAI-1S
you,
hymin
sy
P-DP
hereafter
ap
apo
PREP
arti
arti
ADV
you will see
opsesthe
horaō
V-FMI-2P
THE
ton
ho
T-ASM
SON
huion
huios
N-ASM
 
tou
ho
T-GSM
OF MAN
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
SITTING
kathēmenon
kathēmai
V-PMP-ASM
AT
ek
ek
PREP
RIGHT HAND
dexiōn
dexios
A-GPN
THE
tēs
ho
T-GSF
OF POWER,
dynameōs
dynamis
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
COMING
erchomenon
erchomai
V-PMP-ASM
ON
epi
epi
PREP
THE
tōn
ho
T-GPF
CLOUDS
nephelōn
nephelē
N-GPF
 
tou
ho
T-GSM
OF HEAVEN.”
ouranou
ouranos
N-GSM
Then
tote
tote
ADV
the
ho
ho
T-NSM
high priest
archiereus
archiereus
N-NSM
tore
dierrēxen
diarrēssō
V-AAI-3S
 
ta
ho
T-APN
robes
himatia
himation
N-APN
his
autou
autos
P-GSM
and said,
legōn
legō
V-PAP-NSM
“He has blasphemed!
eblasphēmēsen
blasphēmeō
V-AAI-3S
What
ti
tis
I-ASN
further
eti
eti
ADV
need
chreian
chreia
N-ASF
do we have
echomen
echō
V-PAI-1P
of witnesses?
martyrōn
martys
N-GPM
Behold,
ide
ide
PRT
now
nyn
nyn
ADV
you have | heard
ēkousate
akouō
V-AAI-2P
the
tēn
ho
T-ASF
blasphemy;
blasphēmian
blasphēmia
N-ASF
what
ti
tis
I-NSN
do you
hymin
sy
P-DP
think?”
dokei
dokeō
V-PAI-3S
 
hoi
ho
T-NPM
 
de
de
CONJ
They answered,
apokrithentes
apokrinomai
V-APP-NPM
 
eipan
legō
V-AAI-3P
deserves
enochos
enochos
A-NSM
death!”
thanatou
thanatos
N-GSM
“He
estin
eimi
V-PAI-3S
Then
tote
tote
ADV
they spat
eneptysan
emptyō
V-AAI-3P
in
eis
eis
PREP
 
to
ho
T-ASN
face
prosōpon
prosōpon
N-ASN
His
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
beat | with their fists;
ekolaphisan
kolaphizō
V-AAI-3P
Him
auton
autos
P-ASM
 
hoi
ho
T-NPM
and
de
de
CONJ
others slapped Him,
erapisan
rapizō
V-AAI-3P
and said,
legontes
legō
V-PAP-NPM
“Prophesy
prophēteuson
prophēteuō
V-AAM-2S
to us,
hēmin
egō
P-DP
You Christ;
christe
christos
N-VSM
who
tis
tis
I-NSM
is
estin
eimi
V-PAI-3S
the
ho
ho
T-NSM
one who hit
paisas
paiō
V-AAP-NSM
You?”
se
sy
P-AS
 
ho
ho
T-NSM
Now
de
de
CONJ
Peter
petros
petros
N-NSM
was sitting
ekathēto
kathēmai
V-IMI-3S
outside
exō
exō
ADV
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
courtyard,
aulē
aulē
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
came
prosēlthen
proserchomai
V-AAI-3S
to him
autō
autos
P-DSM
a
mia
heis
A-NSF
servant-girl
paidiskē
paidiskē
N-NSF
and said,
legousa
legō
V-PAP-NSF
too
kai
kai
CONJ
“You
sy
sy
P-NS
were
ēstha
eimi
V-IMI-2S
with
meta
meta
PREP
Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
the
tou
ho
T-GSM
Galilean.”
galilaiou
galilaios
A-GSM
 
ho
ho
T-NSM
But
de
de
CONJ
he denied [it]
ērnēsato
arneomai
V-AMI-3S
before
emprosthen
emprosthen
PREP
them all,
pantōn
pas
A-GPM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
not
ouk
ou
ADV
“I do | know
oida
eidō
V-RAI-1S
what
ti
tis
I-ASN
you are talking about.”
legeis
legō
V-PAI-2S
When he had gone out
exelthonta
exerchomai
V-AAP-ASM
 
de
de
CONJ
to
eis
eis
PREP
the
ton
ho
T-ASM
gateway,
pylōna
pylōn
N-ASM
saw
eiden
horaō
V-AAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
another [servant-girl]
allē
allos
A-NSF
and
kai
kai
CONJ
*said
legei
legō
V-PAI-3S
to those who
tois
ho
T-DPM
were there,
ekei
ekei
ADV
“This man
houtos
houtos
D-NSM
was
ēn
eimi
V-IAI-3S
with
meta
meta
PREP
Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
 
tou
ho
T-GSM
of Nazareth.”
nazōraiou
nazōraios
N-GSM
And
kai
kai
CONJ
again
palin
palin
ADV
he denied [it]
ērnēsato
arneomai
V-AMI-3S
with
meta
meta
PREP
an oath,
horkou
horkos
N-GSM
 
hoti
hoti
CONJ
not
ouk
ou
ADV
“I do | know
oida
eidō
V-RAI-1S
the
ton
ho
T-ASM
man.”
anthrōpon
anthrōpos
N-ASM
later
meta
meta
PREP
A little
mikron
mikros
A-ASN
 
de
de
CONJ
came up
proselthontes
proserchomai
V-AAP-NPM
the
hoi
ho
T-NPM
bystanders
hestōtes
histēmi
V-RAP-NPM
and said
eipon
legō
V-AAI-3P
 
ho
T-DSM
to Peter,
petrō
petros
N-DSM
“Surely
alēthōs
alēthōs
ADV
too
kai
kai
CONJ
you
sy
sy
P-NS
[one] of
ex
ek
PREP
them;
autōn
autos
P-GPM
are
ei
eimi
V-PAI-2S
even
kai
kai
CONJ
for
gar
gar
CONJ
the way
ho
T-NSF
talk
lalia
lalia
N-NSF
you
sou
sy
P-GS
away.”
dēlon
dēlos
A-ASM
you
se
sy
P-AS
gives
poiei
poieō
V-PAI-3S
Then
tote
tote
ADV
he began
ērxato
archō
V-AMI-3S
to curse
katathematizein
katathematizō
V-PAN
and
kai
kai
CONJ
swear,
omnyein
omnyō
V-PAN
 
hoti
hoti
CONJ
not
ouk
ou
ADV
“I do | know
oida
eidō
V-RAI-1S
the
ton
ho
T-ASM
man!”
anthrōpon
anthrōpos
N-ASM
And
kai
kai
CONJ
immediately
eutheōs
eutheōs
ADV
a rooster
alektōr
alektōr
N-NSM
crowed.
ephōnēsen
phōneō
V-AAI-3S
And
kai
kai
CONJ
remembered
emnēsthē
mimnēskomai
V-API-3S
 
ho
ho
T-NSM
Peter
petros
petros
N-NSM
the
tou
ho
T-GSN
word
rēmatos
rēma
N-GSN
which Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
had said,
eirēkotos
legō
V-RAP-GSM
 
hoti
hoti
CONJ
“Before
prin
prin
ADV
a rooster
alektora
alektōr
N-ASM
crows,
phōnēsai
phōneō
V-AAN
three times.”
tris
tris
ADV
you will deny
aparnēsē
aparneomai
V-FMI-2S
Me
me
egō
P-AS
And
kai
kai
CONJ
he went
exelthōn
exerchomai
V-AAP-NSM
out
exō
exō
ADV
and wept
eklausen
klaiō
V-AAI-3S
bitterly.
pikrōs
pikrōs
ADV