mgnt

mgnt

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

in
en
en
PREP
Now
de
de
CONJ
 
tais
ho
T-DPF
days
hēmerais
hēmera
N-DPF
those
ekeinais
ekeinos
D-DPF
*came,
paraginetai
paraginomai
V-PMI-3S
John
iōannēs
iōannēs
N-NSM
the
ho
ho
T-NSM
Baptist
baptistēs
baptistēs
N-NSM
preaching
kēryssōn
kēryssō
V-PAP-NSM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
wilderness
erēmō
erēmos
A-DSF
 
tēs
ho
T-GSF
of Judea,
ioudaias
ioudaia
N-GSF
 
kai
kai
CONJ
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
“Repent,
metanoeite
metanoeō
V-PAM-2P
is at hand.”
ēngiken
engizō
V-RAI-3S
for
gar
gar
CONJ
the
ho
T-NSF
kingdom
basileia
basileia
N-NSF
 
tōn
ho
T-GPM
of heaven
ouranōn
ouranos
N-GPM
this
houtos
houtos
D-NSM
For
gar
gar
CONJ
is
estin
eimi
V-PAI-3S
the one
ho
ho
T-NSM
referred to
rētheis
legō
V-APP-NSM
by
dia
dia
PREP
Isaiah
ēsaiou
ēsaias
N-GSM
the
tou
ho
T-GSM
prophet
prophētou
prophētēs
N-GSM
when he said,
legontos
legō
V-PAP-GSM
“THE VOICE
phōnē
phōnē
N-NSF
OF ONE CRYING
boōntos
boaō
V-PAP-GSM
IN
en
en
PREP
THE
ho
T-DSF
WILDERNESS,
erēmō
erēmos
A-DSF
‘MAKE READY
hetoimasate
hetoimazō
V-AAM-2P
THE
tēn
ho
T-ASF
WAY
hodon
hodos
N-ASF
OF THE LORD,
kyriou
kyrios
N-GSM
STRAIGHT!’”
eutheias
euthys
A-APF
MAKE
poieite
poieō
V-PAM-2P
 
tas
ho
T-APF
PATHS
tribous
tribos
N-APF
HIS
autou
autos
P-GSM
himself
autos
autos
P-NSM
Now
de
de
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
John
iōannēs
iōannēs
N-NSM
had
eichen
echō
V-IAI-3S
a
to
ho
T-ASN
garment
endyma
endyma
N-ASN
 
autou
autos
P-GSM
of
apo
apo
PREP
hair
trichōn
thrix
N-GPF
camel’s
kamēlou
kamēlos
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
belt
zōnēn
zōnē
N-ASF
a leather
dermatinēn
dermatinos
A-ASF
around
peri
peri
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
waist;
osphyn
osphys
N-ASF
his
autou
autos
P-GSM
 
ho
T-NSF
and
de
de
CONJ
food
trophē
trophē
N-NSF
was
ēn
eimi
V-IAI-3S
his
autou
autos
P-GSM
locusts
akrides
akris
N-NPF
and
kai
kai
CONJ
honey.
meli
meli
N-NSN
wild
agrion
agrios
A-NSN
Then
tote
tote
ADV
was going out
exeporeueto
ekporeuomai
V-IMI-3S
to
pros
pros
PREP
him,
auton
autos
P-ASM
Jerusalem
hierosolyma
hierosolyma
N-NPN
and
kai
kai
CONJ
all
pasa
pas
A-NSF
 
ho
T-NSF
Judea
ioudaia
ioudaia
N-NSF
and
kai
kai
CONJ
all
pasa
pas
A-NSF
the
ho
T-NSF
district around
perichōros
perichōros
A-NSF
the
tou
ho
T-GSM
Jordan;
iordanou
iordanēs
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
they were being baptized
ebaptizonto
baptizō
V-IPI-3P
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSM
Jordan
iordanē
iordanēs
N-DSM
River,
potamō
potamos
N-DSM
by
hyp
hypo
PREP
him
autou
autos
P-GSM
as they confessed
exomologoumenoi
exomologeō
V-PMP-NPM
 
tas
ho
T-APF
sins.
hamartias
hamartia
N-APF
their
autōn
autos
P-GPM
when he saw
idōn
horaō
V-AAP-NSM
But
de
de
CONJ
many
pollous
polys
A-APM
of the
tōn
ho
T-GPM
Pharisees
pharisaiōn
pharisaios
N-GPM
and
kai
kai
CONJ
Sadducees
saddoukaiōn
saddoukaios
N-GPM
coming
erchomenous
erchomai
V-PMP-APM
for
epi
epi
PREP
 
to
ho
T-ASN
baptism,
baptisma
baptisma
N-ASN
he
autou
autos
P-GSM
said
eipen
legō
V-AAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
“You brood
gennēmata
gennēma
N-VPN
of vipers,
echidnōn
echidna
N-GPF
who
tis
tis
I-NSM
warned
hypedeixen
hypodeiknymi
V-AAI-3S
you
hymin
sy
P-DP
to flee
phygein
pheugō
V-AAN
from
apo
apo
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
to come?
mellousēs
mellō
V-PAP-GSF
wrath
orgēs
orgē
N-GSF
bear
poiēsate
poieō
V-AAM-2P
“Therefore
oun
oun
CONJ
fruit
karpon
karpos
N-ASM
in keeping with
axion
axios
A-ASM
 
tēs
ho
T-GSF
repentance;
metanoias
metanoia
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
do not
ADV
suppose
doxēte
dokeō
V-AAS-2P
that you can say
legein
legō
V-PAN
to
en
en
PREP
yourselves,
heautois
heautou
P-DPM
our father’;
patera
patēr
N-ASM
‘We have
echomen
echō
V-PAI-1P
 
ton
ho
T-ASM
Abraham
abraam
abraam
N-ASM
for I say
legō
legō
V-PAI-1S
for
gar
gar
CONJ
to you
hymin
sy
P-DP
that
hoti
hoti
CONJ
is able
dynatai
dynamai
V-PMI-3S
 
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
from
ek
ek
PREP
 
tōn
ho
T-GPM
stones
lithōn
lithos
N-GPM
these
toutōn
houtos
D-GPM
to raise up
egeirai
egeirō
V-AAN
children
tekna
teknon
N-APN
 
ho
T-DSM
to Abraham.
abraam
abraam
N-DSM
is already
ēdē
ēdē
ADV
 
de
de
CONJ
“The
ho
T-NSF
axe
axinē
axinē
N-NSF
at
pros
pros
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
root
rizan
riza
N-ASF
of the
tōn
ho
T-GPN
trees;
dendrōn
dendron
N-GPN
laid
keitai
keimai
V-PMI-3S
every
pan
pas
A-NSN
therefore
oun
oun
CONJ
tree
dendron
dendron
N-NSN
that does not
ADV
bear
poioun
poieō
V-PAP-NSN
fruit
karpon
karpos
N-ASM
good
kalon
kalos
A-ASM
is cut down
ekkoptetai
ekkoptō
V-PPI-3S
and
kai
kai
CONJ
into
eis
eis
PREP
the fire.
pyr
pyr
N-ASN
thrown
balletai
ballō
V-PPI-3S
“As for me,
egō
egō
P-NS
men
men
CONJ
you
hymas
sy
P-AP
I baptize
baptizō
baptizō
V-PAI-1S
with
en
en
PREP
water
hydati
hydōr
N-DSN
for
eis
eis
PREP
repentance,
metanoian
metanoia
N-ASF
 
ho
ho
T-NSM
but
de
de
CONJ
after
opisō
opisō
PREP
me
mou
egō
P-GS
is coming
erchomenos
erchomai
V-PMP-NSM
is mightier
ischyroteros
ischyros
A-NSM-C
than I,
mou
egō
P-GS
He
estin
eimi
V-PAI-3S
who
hou
hos
R-GSM
not
ouk
ou
ADV
and I am
eimi
eimi
V-PAI-1S
fit
hikanos
hikanos
A-NSM
 
ta
ho
T-APN
His sandals;
hypodēmata
hypodēma
N-APN
to remove
bastasai
bastazō
V-AAN
He
autos
autos
P-NSM
you
hymas
sy
P-AP
will baptize
baptisei
baptizō
V-FAI-3S
with
en
en
PREP
Spirit
pneumati
pneuma
N-DSN
the Holy
hagiō
hagios
A-DSN
and
kai
kai
CONJ
fire.
pyri
pyr
N-DSN
“His
hou
hos
R-GSM
 
to
ho
T-NSN
winnowing fork is
ptyon
ptyon
N-NSN
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
hand,
cheiri
cheir
N-DSF
His
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
He will thoroughly clear
diakathariei
diakatharizō
V-FAI-3S
 
tēn
ho
T-ASF
threshing floor;
halōna
halōn
N-ASF
His
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
He will gather
synaxei
synagō
V-FAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
wheat
siton
sitos
N-ASM
His
autou
autos
P-GSM
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
barn,
apothēkēn
apothēkē
N-ASF
the
to
ho
T-ASN
but
de
de
CONJ
chaff
achyron
achyron
N-ASN
He will burn up
katakausei
katakaiō
V-FAI-3S
fire.”
pyri
pyr
N-DSN
with unquenchable
asbestō
asbestos
A-DSN
Then
tote
tote
ADV
*arrived
paraginetai
paraginomai
V-PMI-3S
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
from
apo
apo
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
Galilee
galilaias
galilaia
N-GSF
at
epi
epi
PREP
the
ton
ho
T-ASM
Jordan
iordanēn
iordanēs
N-ASM
[coming] to
pros
pros
PREP
 
ton
ho
T-ASM
John,
iōannēn
iōannēs
N-ASM
 
tou
ho
T-GSN
to be baptized
baptisthēnai
baptizō
V-APN
by
hyp
hypo
PREP
him.
autou
autos
P-GSM
 
ho
ho
T-NSM
But
de
de
CONJ
John
iōannēs
iōannēs
N-NSM
tried to prevent
diekōlyen
diakōlyō
V-IAI-3S
Him,
auton
autos
P-ASM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
“I
egō
egō
P-NS
need
chreian
chreia
N-ASF
have
echō
echō
V-PAI-1S
by
hypo
hypo
PREP
You,
sou
sy
P-GS
to be baptized
baptisthēnai
baptizō
V-APN
and
kai
kai
CONJ
do You
sy
sy
P-NS
come
erchē
erchomai
V-PMI-2S
to
pros
pros
PREP
me?”
me
egō
P-AS
answering
apokritheis
apokrinomai
V-APP-NSM
But
de
de
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
said
eipen
legō
V-AAI-3S
to
pros
pros
PREP
him,
auton
autos
P-ASM
“Permit [it]
aphes
aphiēmi
V-AAM-2S
at this time;
arti
arti
ADV
in this way
houtōs
houtō(s)
ADV
for
gar
gar
CONJ
fitting
prepon
prepō
V-PAP-NSN
it is
estin
eimi
V-PAI-3S
for us
hēmin
egō
P-DP
to fulfill
plērōsai
plēroō
V-AAN
all
pasan
pas
A-ASF
righteousness.”
dikaiosynēn
dikaiosynē
N-ASF
Then
tote
tote
ADV
he *permitted
aphiēsin
aphiēmi
V-PAI-3S
Him.
auton
autos
P-ASM
being baptized,
baptistheis
baptizō
V-APP-NSM
After
de
de
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
immediately
euthys
euthys
A-NSM
came up
anebē
anabainō
V-AAI-3S
from
apo
apo
PREP
the
tou
ho
T-GSN
water;
hydatos
hydōr
N-GSN
and
kai
kai
CONJ
behold,
idou
idou
PRT
were opened,
ēneōchthēsan
anoigō
V-API-3P
 
autō
autos
P-DSM
the
hoi
ho
T-NPM
heavens
ouranoi
ouranos
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
he saw
eiden
horaō
V-AAI-3S
the
to
ho
T-ASN
Spirit
pneuma
pneuma
N-ASN
 
tou
ho
T-GSM
of God
theou
theos
N-GSM
descending
katabainon
katabainō
V-PAP-ASN
as
hōsei
hōsei
CONJ
a dove
peristeran
peristera
N-ASF
[and]
kai
kai
CONJ
lighting
erchomenon
erchomai
V-PMP-ASN
on
ep
epi
PREP
Him,
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
behold,
idou
idou
PRT
a voice
phōnē
phōnē
N-NSF
out of
ek
ek
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
heavens
ouranōn
ouranos
N-GPM
said,
legousa
legō
V-PAP-NSF
“This
houtos
houtos
D-NSM
is
estin
eimi
V-PAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
Son,
huios
huios
N-NSM
My
mou
egō
P-GS
 
ho
ho
T-NSM
beloved
agapētos
agapētos
A-NSM
in
en
en
PREP
whom
hos
R-DSM
I am well-pleased.”
eudokēsa
eudokeō
V-AAI-1S