mgnt

mgnt

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

if
ei
ei
CONJ
there is any
tis
tis
I-NSF
Therefore
oun
oun
CONJ
encouragement
paraklēsis
paraklēsis
N-NSF
in
en
en
PREP
Christ,
christō
christos
N-DSM
if
ei
ei
CONJ
there is any
ti
tis
I-NSN
consolation
paramythion
paramythion
N-NSN
of love,
agapēs
agapē
N-GSF
if
ei
ei
CONJ
there is any
tis
tis
I-NSF
fellowship
koinōnia
koinōnia
N-NSF
of the Spirit,
pneumatos
pneuma
N-GSN
if
ei
ei
CONJ
any
tis
tis
I-NSF
affection
splagchna
splagchnon
N-NPN
and
kai
kai
CONJ
compassion,
oiktirmoi
oiktirmos
N-NPM
make | complete
plērōsate
plēroō
V-AAM-2P
my
mou
egō
P-GS
 
tēn
ho
T-ASF
joy
charan
chara
N-ASF
by
hina
hina
CONJ
 
to
ho
T-ASN
being of the same
auto
autos
A-ASN
mind,
phronēte
phroneō
V-PAS-2P
the
tēn
ho
T-ASF
same
autēn
autos
A-ASF
love,
agapēn
agapē
N-ASF
maintaining
echontes
echō
V-PAP-NPM
united in spirit,
sympsychoi
sympsychos
A-NPM
 
to
ho
T-ASN
one
hen
heis
A-ASN
intent on | purpose.
phronountes
phroneō
V-PAP-NPM
Do nothing
mēden
mēdeis
A-ASN
from
kat
kata
PREP
selfishness
eritheian
eritheia
N-ASF
or
mēde
mēde
CONJ
kata
kata
PREP
empty conceit,
kenodoxian
kenodoxia
N-ASF
but
alla
alla
CONJ
 
ho
T-DSF
with humility of mind
tapeinophrosynē
tapeinophrosynē
N-DSF
one another
allēlous
allēlōn
P-APM
regard
hēgoumenoi
hēgeomai
V-PMP-NPM
as more important
hyperechontas
hyperechō
V-PAP-APM
than yourselves;
heautōn
heautou
P-GPM
do not
ADV
interests,
ta
ho
T-APN
for your own
heautōn
heautou
P-GPM
personal
hekastos
hekastos
A-NSM
[merely] look out
skopountes
skopeō
V-PAP-NPM
but
alla
alla
CONJ
also
kai
kai
CONJ
for the interests
ta
ho
T-APN
of others.
heterōn
heteros
A-GPM
hekastoi
hekastos
A-NPM
this
touto
houtos
D-ASN
Have | attitude
phroneite
phroneō
V-PAM-2P
in
en
en
PREP
yourselves
hymin
sy
P-DP
which
ho
hos
R-NSN
was also
kai
kai
CONJ
in
en
en
PREP
Christ
christō
christos
N-DSM
Jesus,
iēsou
iēsous
N-DSM
who,
hos
hos
R-NSM
in
en
en
PREP
the form
morphē
morphē
N-DSF
of God,
theou
theos
N-GSM
although He existed
hyparchōn
hyparchō
V-PAP-NSM
did not
ouch
ou
ADV
grasped,
harpagmon
harpagmos
N-ASM
regard
hēgēsato
hēgeomai
V-AMI-3S
a thing
to
ho
T-ASN
to be
einai
eimi
V-PAN
equality
isa
isos
A-APN
with God
theō
theos
N-DSM
but
alla
alla
CONJ
Himself,
heauton
heautou
P-ASM
emptied
ekenōsen
kenoō
V-AAI-3S
the form
morphēn
morphē
N-ASF
of a bond-servant,
doulou
doulos
N-GSM
taking
labōn
lambanō
V-AAP-NSM
in
en
en
PREP
the likeness
homoiōmati
homoiōma
N-DSN
of men.
anthrōpōn
anthrōpos
N-GPM
[and] being made
genomenos
ginomai
V-AMP-NSM
 
kai
kai
CONJ
in appearance
schēmati
schēma
N-DSN
Being found
heuretheis
heuriskō
V-APP-NSM
as
hōs
hōs
CONJ
a man,
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
He humbled
etapeinōsen
tapeinoō
V-AAI-3S
Himself
heauton
heautou
P-ASM
by becoming
genomenos
ginomai
V-AMP-NSM
obedient
hypēkoos
hypēkoos
A-NSM
to the point
mechri
mechri
PREP
of death,
thanatou
thanatos
N-GSM
death
thanatou
thanatos
N-GSM
even
de
de
CONJ
on a cross.
staurou
stauros
N-GSM
For this reason
dio
dio
CONJ
also,
kai
kai
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
Him,
auton
autos
P-ASM
highly exalted
hyperypsōsen
hyperypsoō
V-AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
bestowed
echarisato
charizomai
V-AMI-3S
on Him
autō
autos
P-DSM
the
to
ho
T-ASN
name
onoma
onoma
N-ASN
which is
to
ho
T-ASN
above
hyper
hyper
PREP
every
pan
pas
A-ASN
name,
onoma
onoma
N-ASN
so that
hina
hina
CONJ
at
en
en
PREP
the
ho
T-DSN
name
onomati
onoma
N-DSN
of Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
EVERY
pan
pas
A-NSN
KNEE
gony
gony
N-NSN
WILL BOW,
kampsē
kamptō
V-AAS-3S
of those who are in heaven
epouraniōn
epouranios
A-GPM
and
kai
kai
CONJ
on earth
epigeiōn
epigeios
A-GPM
and
kai
kai
CONJ
under the earth,
katachthoniōn
katachthonios
A-GPM
and
kai
kai
CONJ
that every
pasa
pas
A-NSF
tongue
glōssa
glōssa
N-NSF
will confess
exomologēsētai
exomologeō
V-AMS-3S
that
hoti
hoti
CONJ
is Lord,
kyrios
kyrios
N-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
Christ
christos
christos
N-NSM
to
eis
eis
PREP
the glory
doxan
doxa
N-ASF
of God
theou
theos
N-GSM
the Father.
patros
patēr
N-GSM
So then,
hōste
hōste
CONJ
beloved,
agapētoi
agapētos
A-VPM
my
mou
egō
P-GS
just as
kathōs
kathōs
CONJ
you have always
pantote
pantote
ADV
obeyed,
hypēkousate
hypakouō
V-AAI-2P
not
ADV
as
hōs
hōs
CONJ
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
presence
parousia
parousia
N-DSF
my
mou
egō
P-GS
only,
monon
monon
A-ASN
but
alla
alla
CONJ
now
nyn
nyn
ADV
much
pollō
polys
A-DSN
more
mallon
mallon
ADV
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
absence,
apousia
apousia
N-DSF
my
mou
egō
P-GS
with
meta
meta
PREP
fear
phobou
phobos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
trembling;
tromou
tromos
N-GSM
 
tēn
ho
T-ASF
your
heautōn
heautou
P-GPM
salvation
sōtērian
sōtēria
N-ASF
work out
katergazesthe
katergazomai
V-PMM-2P
it is God
theos
theos
N-NSM
for
gar
gar
CONJ
who is
estin
eimi
V-PAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
at work
energōn
energeō
V-PAP-NSM
in
en
en
PREP
you,
hymin
sy
P-DP
both
kai
kai
CONJ
 
to
ho
T-ASN
to will
thelein
thelō
V-PAN
and
kai
kai
CONJ
 
to
ho
T-ASN
to work
energein
energeō
V-PAN
for
hyper
hyper
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
[His] good pleasure.
eudokias
eudokia
N-GSF
all things
panta
pas
A-APN
Do
poieite
poieō
V-PAM-2P
without
chōris
chōris
PREP
grumbling
gongysmōn
gongysmos
N-GPM
or
kai
kai
CONJ
disputing;
dialogismōn
dialogismos
N-GPM
so that
hina
hina
CONJ
you will prove yourselves to be
genēsthe
ginomai
V-AMS-2P
blameless
amemptoi
amemptos
A-NPM
and
kai
kai
CONJ
innocent,
akeraioi
akeraios
A-NPM
children
tekna
teknon
N-NPN
of God
theou
theos
N-GSM
above reproach
amōma
amōmos
A-NPN
in the midst
meson
mesos
A-ASN
generation,
geneas
genea
N-GSF
of a crooked
skolias
skolios
A-GSF
and
kai
kai
CONJ
perverse
diestrammenēs
diastrephō
V-RPP-GSF
among
en
en
PREP
whom
hois
hos
R-DPM
you appear
phainesthe
phainō
V-PMI-2P
as
hōs
hōs
CONJ
lights
phōstēres
phōstēr
N-NPM
in
en
en
PREP
the world,
kosmō
kosmos
N-DSM
the word
logon
logos
N-ASM
of life,
zōēs
zōē
N-GSF
holding fast
epechontes
epechō
V-PAP-NPM
so that
eis
eis
PREP
will have reason to glory
kauchēma
kauchēma
N-ASN
I
emoi
egō
P-DS
in
eis
eis
PREP
the day
hēmeran
hēmera
N-ASF
of Christ
christou
christos
N-GSM
because
hoti
hoti
CONJ
I did not
ouk
ou
ADV
in
eis
eis
PREP
vain
kenon
kenos
A-ASN
run
edramon
trechō
V-AAI-1S
nor
oude
oude
CONJ
in
eis
eis
PREP
vain.
kenon
kenos
A-ASN
toil
ekopiasa
kopiaō
V-AAI-1S
But
alla
alla
CONJ
if
ei
ei
CONJ
even
kai
kai
CONJ
I am being poured out as a drink offering
spendomai
spendō
V-PPI-1S
upon
epi
epi
PREP
the
ho
T-DSF
sacrifice
thysia
thysia
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
service
leitourgia
leitourgia
N-DSF
 
tēs
ho
T-GSF
faith,
pisteōs
pistis
N-GSF
of your
hymōn
sy
P-GP
I rejoice
chairō
chairō
V-PAI-1S
and
kai
kai
CONJ
share my joy
sygchairō
sygchairō
V-PAI-1S
all.
pasin
pas
A-DPM
with you
hymin
sy
P-DP
in the
to
ho
T-ASN
 
de
de
CONJ
same way
auto
autos
A-ASN
too,
kai
kai
CONJ
You
hymeis
sy
P-NP
[I urge you], rejoice
chairete
chairō
V-PAM-2P
and
kai
kai
CONJ
share your joy
sygchairete
sygchairō
V-PAM-2P
with me.
moi
egō
P-DS
I hope
elpizō
elpizō
V-PAI-1S
But
de
de
CONJ
in
en
en
PREP
the Lord
kyriō
kyrios
N-DSM
Jesus
iēsou
iēsous
N-DSM
Timothy
timotheon
timotheos
N-ASM
shortly,
tacheōs
tacheōs
ADV
to send
pempsai
pempō
V-AAN
to you
hymin
sy
P-DP
so that
hina
hina
CONJ
I also
kagō
kagō
P-NS
may be encouraged
eupsychō
eupsycheō
V-PAS-1S
when I learn
gnous
ginōskō
V-AAP-NSM
condition.
ta
ho
T-APN
peri
peri
PREP
of your
hymōn
sy
P-GP
no one [else]
oudena
oudeis
A-ASM
For
gar
gar
CONJ
I have
echō
echō
V-PAI-1S
of kindred spirit
isopsychon
isopsychos
A-ASM
who
hostis
hostis
R-NSM
will genuinely
gnēsiōs
gnēsiōs
ADV
welfare.
ta
ho
T-APN
for
peri
peri
PREP
your
hymōn
sy
P-GP
be concerned
merimnēsei
merimnaō
V-FAI-3S
 
hoi
ho
T-NPM
they all
pantes
pas
A-NPM
For
gar
gar
CONJ
 
ta
ho
T-APN
their own interests,
heautōn
heautou
P-GPM
seek after
zētousin
zēteō
V-PAI-3P
not
ou
ou
ADV
those
ta
ho
T-APN
Jesus.
iēsou
iēsous
N-GSM
of Christ
christou
christos
N-GSM
 
tēn
ho
T-ASF
But
de
de
CONJ
proven worth,
dokimēn
dokimē
N-ASF
of his
autou
autos
P-GSM
you know
ginōskete
ginōskō
V-PAI-2P
that
hoti
hoti
CONJ
like
hōs
hōs
CONJ
[serving] his father.
patri
patēr
N-DSM
a child
teknon
teknon
N-NSN
with
syn
syn
PREP
me
emoi
egō
P-DS
he served
edouleusen
douleuō
V-AAI-3S
in
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
furtherance of the gospel
euangelion
euangelion
N-ASN
him
touton
houtos
D-ASM
 
men
men
CONJ
Therefore
oun
oun
CONJ
I hope
elpizō
elpizō
V-PAI-1S
to send
pempsai
pempō
V-AAN
as soon as
hōs
hōs
CONJ
 
an
an
PRT
I see
aphidō
aphoraō
V-AAS-1S
things
ta
ho
T-APN
how
peri
peri
PREP
[go] with me;
eme
egō
P-AS
immediately,
exautēs
exautēs
ADV
I trust
pepoitha
peithō
V-RAI-1S
and
de
de
CONJ
in
en
en
PREP
the Lord
kyriō
kyrios
N-DSM
that
hoti
hoti
CONJ
also
kai
kai
CONJ
I myself
autos
autos
P-NSM
shortly.
tacheōs
tacheōs
ADV
will be coming
eleusomai
erchomai
V-FMI-1S
it necessary
anagkaion
anagkaios
A-NSN
But
de
de
CONJ
I thought
hēgēsamēn
hēgeomai
V-AMI-1S
Epaphroditus,
epaphroditon
epaphroditos
N-ASM
 
ton
ho
T-ASM
brother
adelphon
adelphos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
fellow worker
synergon
synergos
A-ASM
and
kai
kai
CONJ
fellow soldier,
systratiōtēn
systratiōtēs
N-ASM
my
mou
egō
P-GS
you
hymōn
sy
P-GP
who is also
de
de
CONJ
messenger
apostolon
apostolos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
minister
leitourgon
leitourgos
N-ASM
 
tēs
ho
T-GSF
need;
chreias
chreia
N-GSF
to my
mou
egō
P-GS
to send
pempsai
pempō
V-AAN
to
pros
pros
PREP
your
hymas
sy
P-AP
because
epeidē
epeidē
CONJ
longing for
epipothōn
epipotheō
V-PAP-NSM
he was
ēn
eimi
V-IAI-3S
all
pantas
pas
A-APM
you
hymas
sy
P-AP
and
kai
kai
CONJ
was distressed
adēmonōn
adēmoneō
V-PAP-NSM
because
dioti
dioti
CONJ
you had heard
ēkousate
akouō
V-AAI-2P
that
hoti
hoti
CONJ
he was sick.
ēsthenēsen
astheneō
V-AAI-3S
indeed
kai
kai
CONJ
For
gar
gar
CONJ
he was sick
ēsthenēsen
astheneō
V-AAI-3S
to the point
paraplēsion
paraplēsios
A-ASN
of death,
thanatō
thanatos
N-DSM
but
alla
alla
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
had mercy
ēleēsen
eleeō
V-AAI-3S
on him,
auton
autos
P-ASM
and not
ouk
ou
ADV
on him
auton
autos
P-ASM
 
de
de
CONJ
only
monon
monon
A-ASM
but
alla
alla
CONJ
also
kai
kai
CONJ
on me,
eme
egō
P-AS
so that
hina
hina
CONJ
not
ADV
sorrow
lypēn
lypē
N-ASF
upon
epi
epi
PREP
sorrow.
lypēn
lypē
N-ASF
I would | have
schō
echō
V-AAS-1S
all the more eagerly
spoudaioterōs
spoudaiōs
ADV-C
Therefore
oun
oun
CONJ
I have sent
epempsa
pempō
V-AAI-1S
him
auton
autos
P-ASM
so that
hina
hina
CONJ
when you see
idontes
horaō
V-AAP-NPM
him
auton
autos
P-ASM
again
palin
palin
ADV
you may rejoice
charēte
chairō
V-APS-2P
and I
kagō
kagō
P-NS
less concerned [about you].
alypoteros
alypos
A-NSM-C
may be
ō
eimi
V-PAS-1S
Receive
prosdechesthe
prosdechomai
V-PMM-2P
then
oun
oun
CONJ
him
auton
autos
P-ASM
in
en
en
PREP
the Lord
kyriō
kyrios
N-DSM
with
meta
meta
PREP
all
pasēs
pas
A-GSF
joy,
charas
chara
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
 
tous
ho
T-APM
men like him
toioutous
toioutos
D-APM
in high regard;
entimous
entimos
A-APM
hold
echete
echō
V-PAM-2P
because
hoti
hoti
CONJ
for
dia
dia
PREP
the
to
ho
T-ASN
work
ergon
ergon
N-ASN
of Christ,
christou
christos
N-GSM
to
mechri
mechri
PREP
death
thanatou
thanatos
N-GSM
he came close
ēngisen
engizō
V-AAI-3S
risking
paraboleusamenos
paraboleuomai
V-AMP-NSM
 
ho
T-DSF
his life
psychē
psychē
N-DSF
to
hina
hina
CONJ
complete
anaplērōsē
anaplēroō
V-AAS-3S
 
to
ho
T-ASN
in your
hymōn
sy
P-GP
what was deficient
hysterēma
hysterēma
N-ASN
 
tēs
ho
T-GSF
to
pros
pros
PREP
me.
me
egō
P-AS
service
leitourgias
leitourgia
N-GSF