mgnt

mgnt

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: Titus 2:1-15 (MGNT • NASB95)

Translations

Word Order

as for you,
sy
sy
P-NS
But
de
de
CONJ
speak
lalei
laleō
V-PAM-2S
the things which
ha
hos
R-NPN
are fitting
prepei
prepō
V-PAI-3S
 
ho
T-DSF
for sound
hygiainousē
hygiainō
V-PAP-DSF
doctrine.
didaskalia
didaskalia
N-DSF
Older men
presbytas
presbytēs
N-APM
temperate,
nēphalious
nēphalios
A-APM
are to be
einai
eimi
V-PAN
dignified,
semnous
semnos
A-APM
sensible,
sōphronas
sōphrōn
A-APM
sound
hygiainontas
hygiainō
V-PAP-APM
 
ho
T-DSF
in faith,
pistei
pistis
N-DSF
 
ho
T-DSF
in love,
agapē
agapē
N-DSF
 
ho
T-DSF
in perseverance.
hypomonē
hypomonē
N-DSF
Older women
presbytidas
presbytis
N-APF
likewise
hōsautōs
hōsautōs
ADV
in
en
en
PREP
their behavior,
katastēmati
katastēma
N-DSN
are to be reverent
hieroprepeis
hieroprepēs
A-APF
not
ADV
malicious gossips
diabolous
diabolos
A-APF
nor
CONJ
wine,
oinō
oinos
N-DSM
to much
pollō
polys
A-DSM
enslaved
dedoulōmenas
douloō
V-RPP-APF
teaching what is good,
kalodidaskalous
kalodidaskalos
A-APF
so that
hina
hina
CONJ
encourage
sōphronizōsin
sōphronizō
V-PAS-3P
the
tas
ho
T-APF
young women
neas
neos
A-APF
to love their husbands,
philandrous
philandros
A-APF
they may
einai
eimi
V-PAN
to love their children,
philoteknous
philoteknos
A-APF
[to be] sensible,
sōphronas
sōphrōn
A-APF
pure,
hagnas
hagnos
A-APF
workers at home,
oikourgous
oikourgos
A-APF
kind,
agathas
agathos
A-APF
being subject
hypotassomenas
hypotassō
V-PPP-APF
 
tois
ho
T-DPM
to their own
idiois
idios
A-DPM
husbands,
andrasin
anēr
N-DPM
so that
hina
hina
CONJ
will not
ADV
the
ho
ho
T-NSM
word
logos
logos
N-NSM
 
tou
ho
T-GSM
of God
theou
theos
N-GSM
be dishonored.
blasphēmētai
blasphēmeō
V-PPS-3S
the
tous
ho
T-APM
young men
neōterous
neos
A-APM-C
Likewise
hōsautōs
hōsautōs
ADV
urge
parakalei
parakaleō
V-PAM-2S
to be sensible;
sōphronein
sōphroneō
V-PAN
in
peri
peri
PREP
all things
panta
pas
A-APN
yourself
seauton
seautou
P-ASM
show
parechomenos
parechō
V-PMP-NSM
to be an example
typon
typos
N-ASM
of good
kalōn
kalos
A-GPN
deeds,
ergōn
ergon
N-GPN
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
doctrine,
didaskalia
didaskalia
N-DSF
[with] purity
aphthorian
adiaphthoria
N-ASF
dignified,
semnotēta
semnotēs
N-ASF
[in] speech
logon
logos
N-ASM
sound
hygiē
hygiēs
A-ASM
which is beyond reproach,
akatagnōston
akatagnōstos
A-ASM
so that
hina
hina
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
 
ex
ek
PREP
the opponent
enantias
enantios
A-GSF
will be put to shame,
entrapē
entrepō
V-APS-3S
nothing
mēden
mēdeis
A-ASN
having
echōn
echō
V-PAP-NSM
to say
legein
legō
V-PAN
about
peri
peri
PREP
us.
hēmōn
egō
P-GP
bad
phaulon
phaulos
A-ASN
[Urge] bondslaves
doulous
doulos
N-APM
to their own
idiois
idios
A-DPM
masters
despotais
despotēs
N-DPM
to be subject
hypotassesthai
hypotassō
V-PPN
in
en
en
PREP
everything,
pasin
pas
A-DPN
well-pleasing,
euarestous
euarestos
A-APM
to be
einai
eimi
V-PAN
not
ADV
argumentative,
antilegontas
antilegō
V-PAP-APM
not
ADV
pilfering,
nosphizomenous
nosphizō
V-PMP-APM
but
alla
alla
CONJ
all
pasan
pas
A-ASF
faith
pistin
pistis
N-ASF
showing
endeiknymenous
endeiknymi
V-PMP-APM
good
agathēn
agathos
A-ASF
so that
hina
hina
CONJ
the
tēn
ho
T-ASF
doctrine
didaskalian
didaskalia
N-ASF
 
tēn
ho
T-ASF
 
tou
ho
T-GSM
Savior
sōtēros
sōtēr
N-GSM
our
hēmōn
egō
P-GP
of God
theou
theos
N-GSM
they will adorn
kosmōsin
kosmeō
V-PAS-3P
in
en
en
PREP
every respect.
pasin
pas
A-DPN
has appeared,
epephanē
epiphainō
V-API-3S
For
gar
gar
CONJ
the
ho
T-NSF
grace
charis
charis
N-NSF
 
tou
ho
T-GSM
of God
theou
theos
N-GSM
bringing salvation
sōtērios
sōtērios
A-NSF
to all
pasin
pas
A-DPM
men,
anthrōpois
anthrōpos
N-DPM
instructing
paideuousa
paideuō
V-PAP-NSF
us
hēmas
egō
P-AP
to
hina
hina
CONJ
deny
arnēsamenoi
arneomai
V-AMP-NPM
 
tēn
ho
T-ASF
ungodliness
asebeian
asebeia
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
 
tas
ho
T-APF
worldly
kosmikas
kosmikos
A-APF
desires
epithymias
epithymia
N-APF
sensibly,
sōphronōs
sōphronōs
ADV
 
kai
kai
CONJ
righteously
dikaiōs
dikaiōs
ADV
and
kai
kai
CONJ
godly
eusebōs
eusebōs
ADV
and to live
zēsōmen
zaō
V-AAS-1P
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSM
present
nyn
nyn
ADV
age,
aiōni
aiōn
N-DSM
looking
prosdechomenoi
prosdechomai
V-PMP-NPM
for the
tēn
ho
T-ASF
blessed
makarian
makarios
A-ASF
hope
elpida
elpis
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
the appearing
epiphaneian
epiphaneia
N-ASF
of the
tēs
ho
T-GSF
glory
doxēs
doxa
N-GSF
 
tou
ho
T-GSM
great
megalou
megas
A-GSM
God
theou
theos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
Savior,
sōtēros
sōtēr
N-GSM
of our
hēmōn
egō
P-GP
Jesus,
iēsou
iēsous
N-GSM
Christ
christou
christos
N-GSM
who
hos
hos
R-NSM
gave
edōken
didōmi
V-AAI-3S
Himself
heauton
heautou
P-ASM
for
hyper
hyper
PREP
us
hēmōn
egō
P-GP
to
hina
hina
CONJ
redeem
lytrōsētai
lytroō
V-AMS-3S
us
hēmas
egō
P-AP
from
apo
apo
PREP
every
pasēs
pas
A-GSF
lawless deed,
anomias
anomia
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
to purify
katharisē
katharizō
V-AAS-3S
for Himself
heautō
heautou
P-DSM
a people
laon
laos
N-ASM
for His own possession,
periousion
periousios
A-ASM
zealous
zēlōtēn
zēlōtēs
N-ASM
for good
kalōn
kalos
A-GPN
deeds.
ergōn
ergon
N-GPN
These things
tauta
houtos
D-APN
speak
lalei
laleō
V-PAM-2S
and
kai
kai
CONJ
exhort
parakalei
parakaleō
V-PAM-2S
and
kai
kai
CONJ
reprove
elegche
elegchō
V-PAM-2S
with
meta
meta
PREP
all
pasēs
pas
A-GSF
authority.
epitagēs
epitagē
N-GSF
Let no one
mēdeis
mēdeis
A-NSM
you.
sou
sy
P-GS
disregard
periphroneitō
periphroneō
V-PAM-3S