tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

Wherefore
dio
dio
CONJ
no longer
mēketi
mēketi
ADV
when we could | forbear,
stegontes
stegō
V-PAP-NPM
we thought it good
eudokēsamen
eudokeō
V-AAI-1P
to be left
kataleiphthēnai
kataleipō
V-APN
at
en
en
PREP
Athens
athēnais
athēnai
N-DPF
alone;
monoi
monos
A-NPM
And
kai
kai
CONJ
sent
epempsamen
pempō
V-AAI-1P
Timotheus,
timotheon
timotheos
N-ASM
 
ton
ho
T-ASM
brother,
adelphon
adelphos
N-ASM
our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
and
kai
kai
CONJ
minister
diakonon
diakonos
N-ASM
 
tou
ho
T-GSM
of God,
theou
theos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
fellowlabourer
synergon
synergos
A-ASM
our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSN
gospel
euangeliō
euangelion
N-DSN
 
tou
ho
T-GSM
of Christ,
christou
christos
N-GSM
to
eis
eis
PREP
 
to
ho
T-ASN
establish
stērixai
stērizō
V-AAN
you,
hymas
hymas
P-2AP
and
kai
kai
CONJ
to comfort
parakalesai
parakaleō
V-AAN
you
hymas
hymas
P-2AP
concerning
peri
peri
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
faith:
pisteōs
pistis
N-GSF
your
hymōn
hymōn
P-2GP
 
ho
T-DSM
That no man
mēdena
mēdeis
A-ASM
should be moved
sainesthai
sainō
V-PPN
by
en
en
PREP
 
tais
ho
T-DPF
afflictions:
thlipsesin
thlipsis
N-DPF
these
tautais
houtos
D-DPF
yourselves
autoi
autos
P-NPM
for
gar
gar
CONJ
know
oidate
eidō
V-RAI-2P
that
hoti
hoti
CONJ
thereunto.
eis
eis
PREP
touto
touto
D-ASN
we are appointed
keimetha
keimai
V-PNI-1P
verily,
kai
kai
CONJ
For
gar
gar
CONJ
when
hote
hote
ADV
with
pros
pros
PREP
you,
hymas
hymas
P-2AP
we were
ēmen
eimi
V-IXI-1P
we told | before
proelegomen
prolegō
V-IAI-1P
you
hymin
hymin
P-2DP
that
hoti
hoti
CONJ
we should
mellomen
mellō
V-PAI-1P
suffer tribulation;
thlibesthai
thlibō
V-PPN
as
kathōs
kathōs
ADV
even
kai
kai
CONJ
it came to pass,
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
and
kai
kai
CONJ
ye know.
oidate
eidō
V-RAI-2P
cause,
dia
dia
PREP
For this
touto
touto
D-ASN
when I
kagō
kagō
P-1NS-C
no longer
mēketi
mēketi
ADV
could | forbear,
stegōn
stegō
V-PAP-NSM
I sent
epempsa
pempō
V-AAI-1S
to
eis
eis
PREP
 
to
ho
T-ASN
know
gnōnai
ginōskō
V-2AAN
 
tēn
ho
T-ASF
faith,
pistin
pistis
N-ASF
your
hymōn
hymōn
P-2GP
lest by some means
mēpōs
mē pōs
CONJ
have tempted
epeirasen
peirazō
V-IAI-3S
you,
hymas
hymas
P-2AP
the
ho
ho
T-NSM
tempter
peirazōn
peirazō
V-PAP-NSM
and
kai
kai
CONJ
in
eis
eis
PREP
vain.
kenon
kenos
A-ASN
be
genētai
ginomai
V-2ADS-3S
 
ho
ho
T-NSM
labour
kopos
kopos
N-NSM
our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
now
arti
arti
ADV
But
de
de
CONJ
came
elthontos
erchomai
V-2AAP-GSM
when Timotheus
timotheou
timotheos
N-GSM
unto
pros
pros
PREP
us,
hēmas
hēmas
P-1AP
from
aph
apo
PREP
you
hymōn
hymōn
P-2GP
and
kai
kai
CONJ
brought | good tidings
euangelisamenou
euangelizō
V-AMP-GSM
us
hēmin
hēmin
P-1DP
 
tēn
ho
T-ASF
faith
pistin
pistis
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
 
tēn
ho
T-ASF
charity,
agapēn
agapē
N-ASF
of your
hymōn
hymōn
P-2GP
and
kai
kai
CONJ
that
hoti
hoti
CONJ
ye have
echete
echō
V-PAI-2P
remembrance
mneian
mneia
N-ASF
of us
hēmōn
hēmōn
P-1GP
good
agathēn
agathos
A-ASF
always,
pantote
pantote
ADV
desiring greatly
epipothountes
epipotheō
V-PAP-NPM
us,
hēmas
hēmas
P-1AP
to see
idein
horaō
V-2AAN
as
kathaper
kathaper
ADV
also
kai
kai
CONJ
we
hēmeis
hēmeis
P-1NP
[to see]
 
 
 
you:
hymas
hymas
P-2AP
Therefore,
dia
dia
PREP
touto
touto
D-ASN
we were comforted
pareklēthēmen
parakaleō
V-API-1P
brethren,
adelphoi
adelphos
N-VPM
over
eph
epi
PREP
you
hymin
hymin
P-2DP
in
epi
epi
PREP
all
pasē
pas
A-DSF
 
ho
T-DSF
affliction
thlipsei
thlipsis
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
distress
anagkē
anagkē
N-DSF
our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
by
dia
dia
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
your
hymōn
hymōn
P-2GP
faith:
pisteōs
pistis
N-GSF
For
hoti
hoti
CONJ
now
nyn
nyn
ADV
we live,
zōmen
zaō
V-PAI-1P
if
ean
ean
COND
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
stand fast
stēkēte
stēkō
V-PAS-2P
in
en
en
PREP
the Lord.
kyriō
kyrios
N-DSM
what
tina
tis
I-ASF
For
gar
gar
CONJ
thanks
eucharistian
eucharistia
N-ASF
can we
dynametha
dynamai
V-PNI-1P
 
ho
T-DSM
to God
theō
theos
N-DSM
render | again
antapodounai
antapodidōmi
V-2AAN
for
peri
peri
PREP
you,
hymōn
hymōn
P-2GP
for
epi
epi
PREP
all
pasē
pas
A-DSF
the
ho
T-DSF
joy
chara
chara
N-DSF
wherewith
hos
R-DSF
we joy
chairomen
chairō
V-PAI-1P
for
di
dia
PREP
your sakes
hymas
hymas
P-2AP
before
emprosthen
emprosthen
PREP
 
tou
ho
T-GSM
God;
theou
theos
N-GSM
our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
Night
nyktos
nyx
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
day
hēmeras
hēmera
N-GSF
hyper
hyper
PREP
exceedingly
ekperissou
perissōs
ADV
praying
deomenoi
deomai
V-PNP-NPM
that
eis
eis
PREP
 
to
ho
T-ASN
we might see
idein
horaō
V-2AAN
your
hymōn
hymōn
P-2GP
 
to
ho
T-ASN
face,
prosōpon
prosōpon
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
might perfect
katartisai
katartizō
V-AAN
that which
ta
ho
T-APN
is lacking
hysterēmata
hysterēma
N-APN
 
tēs
ho
T-GSF
faith?
pisteōs
pistis
N-GSF
in your
hymōn
hymōn
P-2GP
himself
autos
autos
P-NSM
Now
de
de
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
Father,
patēr
patēr
N-NSM
our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
and
kai
kai
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
Lord
kyrios
kyrios
N-NSM
our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
Christ,
christos
christos
N-NSM
direct
kateuthynai
kateuthynō
V-AAO-3S
 
tēn
ho
T-ASF
way
hodon
hodos
N-ASF
our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
unto
pros
pros
PREP
you.
hymas
hymas
P-2AP
you
hymas
hymas
P-2AP
And
de
de
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
Lord
kyrios
kyrios
N-NSM
make | to increase
pleonasai
pleonazō
V-AAO-3S
and
kai
kai
CONJ
abound
perisseusai
perisseuō
V-AAO-3S
 
ho
T-DSF
in love
agapē
agapē
N-DSF
toward
eis
eis
PREP
one | another,
allēlous
allēlōn
C-APM
and
kai
kai
CONJ
toward
eis
eis
PREP
all
pantas
pas
A-APM
[men],
 
 
 
as
kathaper
kathaper
ADV
even
kai
kai
CONJ
we
hēmeis
hēmeis
P-1NP
[do]
 
 
 
toward
eis
eis
PREP
you:
hymas
hymas
P-2AP
To the end
eis
eis
PREP
 
to
ho
T-ASN
he may stablish
stērixai
stērizō
V-AAN
your
hymōn
hymōn
P-2GP
 
tas
ho
T-APF
hearts
kardias
kardia
N-APF
unblameable
amemptous
amemptos
A-APF
in
en
en
PREP
holiness
hagiōsynē
hagiōsynē
N-DSF
before
emprosthen
emprosthen
PREP
 
tou
ho
T-GSM
God,
theou
theos
N-GSM
even
kai
kai
CONJ
Father,
patros
patēr
N-GSM
our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
at
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
coming
parousia
parousia
N-DSF
 
tou
ho
T-GSM
Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
of our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
Christ
christou
christos
N-GSM
with
meta
meta
PREP
all
pantōn
pas
A-GPM
 
tōn
ho
T-GPM
saints.
hagiōn
hagios
A-GPM
his
autou
autos
P-GSM