tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

that after
hōs
hōs
ADV
And
de
de
CONJ
it came to pass,
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
and had launched,
anachthēnai
anagō
V-APN
we
hēmas
hēmas
P-1AP
were gotten
apospasthentas
apospaō
V-APP-APM
from
ap
apo
PREP
them,
autōn
autos
P-GPM
with a straight course
euthydromēsantes
euthydromeō
V-AAP-NPM
we came
ēlthomen
erchomai
V-2AAI-1P
unto
eis
eis
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
Coos,
kōn
kōs
N-ASF
 
ho
T-DSF
and
de
de
CONJ
the [day] following
hexēs
hexēs
ADV
unto
eis
eis
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
Rhodes,
rodon
rodos
N-ASF
and from thence
kakeithen
kakeithen
ADV-C
unto
eis
eis
PREP
Patara:
patara
patara
N-APN
And
kai
kai
CONJ
finding
heurontes
heuriskō
V-2AAP-NPM
a ship
ploion
ploion
N-ASN
sailing over
diaperōn
diaperaō
V-PAP-ASN
unto
eis
eis
PREP
Phenicia,
phoinikēn
phoinikē
N-ASF
we went aboard,
epibantes
epibainō
V-2AAP-NSM
and set forth.
anēchthēmen
anagō
V-API-1P
when we had discovered
anaphanantes
anaphainō
V-2AAP-NPM
Now
de
de
CONJ
 
tēn
ho
T-ASF
Cyprus,
kypron
kypros
N-ASF
 
kai
kai
CONJ
we left
katalipontes
kataleipō
V-2AAP-NPM
it
autēn
autos
P-ASF
on the left hand,
euōnymon
euōnymos
A-ASF
and sailed
epleomen
pleō
V-IAI-1P
into
eis
eis
PREP
Syria,
syrian
syria
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
landed
katēchthēmen
katagō
V-2API-1S
at
eis
eis
PREP
Tyre:
tyron
tyros
N-ASF
there
ekeise
ekeise
ADV
for
gar
gar
CONJ
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
the
to
ho
T-NSN
ship
ploion
ploion
N-NSN
to unlade
apophortizomenon
apophortizomai
V-PNP-NSN
 
ton
ho
T-ASM
her burden.
gomon
gomos
N-ASM
And
kai
kai
CONJ
finding
aneurontes
aneuriskō
V-2AAP-NPM
 
tous
ho
T-APM
disciples,
mathētas
mathētēs
N-APM
we tarried
epemeinamen
epimenō
V-AAI-1P
there
autou
autou
ADV
days:
hēmeras
hēmera
N-APF
seven
hepta
hepta
A-NUI
who
hoitines
hostis
R-NPM
 
ho
T-DSM
to Paul
paulō
paulos
N-DSM
said
elegon
legō
V-IAI-3P
through
dia
dia
PREP
the
tou
ho
T-GSN
Spirit,
pneumatos
pneuma
N-GSN
not
PRT-N
that he should | go up
anabainein
anabainō
V-PAN
to
eis
eis
PREP
Jerusalem.
ierousalēm
ierousalēm
N-PRI
when
hote
hote
ADV
And
de
de
CONJ
had
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
we
hēmas
hēmas
P-1AP
accomplished
exartisai
exartizō
V-AAN
 
tas
ho
T-APF
those days,
hēmeras
hēmera
N-APF
we departed
exelthontes
exerchomai
V-2AAP-NPM
and went our way;
eporeuometha
poreuō
V-INI-1P
brought | on our way,
propempontōn
propempō
V-PAP-GPM
us
hēmas
hēmas
P-1AP
and they all
pantōn
pas
A-GPM
with
syn
syn
PREP
wives
gynaixin
gynē
N-DPF
and
kai
kai
CONJ
children,
teknois
teknon
N-DPN
till
heōs
heōs
CONJ
[we were]
 
 
 
out of
exō
exō
ADV
the
tēs
ho
T-GSF
city:
poleōs
polis
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
we kneeled down
thentes
tithēmi
V-2AAP-NPM
 
ta
ho
T-APN
gonata
gony
N-APN
on
epi
epi
PREP
the
ton
ho
T-ASM
shore,
aigialon
aigialos
N-ASM
and prayed.
prosēuxametha
proseuchomai
V-ADI-1P
And
kai
kai
CONJ
when we had taken our leave
aspasamenoi
aspazomai
V-ADP-NPM
one of another,
allēlous
allēlōn
C-APM
we took
epebēmen
epibainō
V-2AAI-1P
 
eis
eis
PREP
 
to
ho
T-ASN
ship;
ploion
ploion
N-ASN
they
ekeinoi
ekeinos
D-NPM
and
de
de
CONJ
returned | again.
hypestrepsan
hypostrephō
V-AAI-3P
 
eis
eis
PREP
 
ta
ho
T-APN
home
idia
idios
A-APN
when we
hēmeis
hēmeis
P-1NP
And
de
de
CONJ
 
ton
ho
T-ASM
course
ploun
ploos
N-ASM
[our]
 
 
 
had finished
dianysantes
dianyō
V-AAP-NPM
from
apo
apo
PREP
Tyre,
tyrou
tyros
N-GSF
we came
katēntēsamen
katantaō
V-AAI-1P
to
eis
eis
PREP
Ptolemais,
ptolemaida
ptolemais
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
saluted
aspasamenoi
aspazomai
V-ADP-NPM
the
tous
ho
T-APM
brethren,
adelphous
adelphos
N-APM
and abode
emeinamen
menō
V-AAI-1P
day.
hēmeran
hēmera
N-ASF
one
mian
heis
A-ASF
with
par
para
PREP
them
autois
autos
P-DPM
 
ho
T-DSF
And
de
de
CONJ
the next
epaurion
epaurion
ADV
[day]
 
 
 
departed,
exelthontes
exerchomai
V-2AAP-NPM
 
hoi
ho
T-NPM
we that were of | company
peri
peri
PREP
 
ton
ho
T-ASM
Paul's
paulon
paulos
N-ASM
and came
ēlthon
erchomai
V-2AAI-3P
unto
eis
eis
PREP
Caesarea:
kaisareian
kaisareia
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
we entered
eiselthontes
eiserchomai
V-2AAP-NPM
into
eis
eis
PREP
the
ton
ho
T-ASM
house
oikon
oikos
N-ASM
of Philip
philippou
philippos
N-GSM
the
tou
ho
T-GSM
evangelist,
euangelistou
euangelistēs
N-GSM
which
tou
ho
T-GSM
was
ontos
ōn
V-PXP-GSM
[one]
 
 
 
of
ek
ek
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
seven;
hepta
hepta
A-NUI
and abode
emeinamen
menō
V-AAI-1P
with
par
para
PREP
him.
autō
autos
P-DSM
the same man
toutō
toutō
D-DSM
And
de
de
CONJ
had
ēsan
ēn
V-IXI-3P
daughters,
thygateres
thygatēr
N-NPF
virgins,
parthenoi
parthenos
N-NPF
four
tessares
tessares
A-NPF
which did prophesy.
prophēteuousai
prophēteuō
V-PAP-NPF
tarried
epimenontōn
epimenō
V-PAP-GPM
[there]
 
 
 
And
de
de
CONJ
as we
hēmōn
hēmōn
P-1GP
days,
hēmeras
hēmera
N-APF
many
pleious
pleiōn
A-APF-C
there came down
katēlthen
katerchomai
V-2AAI-3S
a certain
tis
tis
X-NSM
from
apo
apo
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
Judaea
ioudaias
ioudaia
N-GSF
prophet,
prophētēs
prophētēs
N-NSM
named
onomati
onoma
N-DSN
Agabus.
hagabos
agabos
N-NSM
And
kai
kai
CONJ
when he was come
elthōn
erchomai
V-2AAP-NSM
unto
pros
pros
PREP
us,
hēmas
hēmas
P-1AP
 
kai
kai
CONJ
he took
aras
airō
V-AAP-NSM
 
tēn
ho
T-ASF
girdle,
zōnēn
zōnē
N-ASF
 
tou
ho
T-GSM
Paul's
paulou
paulos
N-GSM
bound
dēsas
deō
V-AAP-NSM
and
te
te
PRT
his own
autou
autos
P-GSM
 
tas
ho
T-APF
hands
cheiras
cheir
N-APF
and
kai
kai
CONJ
 
tous
ho
T-APM
feet,
podas
pous
N-APM
and said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
Thus
tade
hode
D-APN
saith
legei
legō
V-PAI-3S
the
to
ho
T-NSN
Ghost,
pneuma
pneuma
N-NSN
 
to
ho
T-NSN
Holy
hagion
hagios
A-NSN
the
ton
ho
T-ASM
man
andra
anēr
N-ASM
that
hou
hos
R-GSM
owneth
estin
esti
V-PXI-3S
 
ho
T-NSF
girdle,
zōnē
zōnē
N-NSF
this
hautē
houtos
D-NSF
So
houtōs
houtō(s)
ADV
shall | bind
dēsousin
deō
V-FAI-3P
at
en
en
PREP
Jerusalem
ierousalēm
ierousalēm
N-PRI
the
hoi
ho
T-NPM
Jews
ioudaioi
ioudaios
A-NPM
and
kai
kai
CONJ
shall deliver
paradōsousin
paradidōmi
V-FAI-3P
[him]
 
 
 
into
eis
eis
PREP
the hands
cheiras
cheir
N-APF
of the Gentiles.
ethnōn
ethnos
N-GPN
when
hōs
hōs
ADV
And
de
de
CONJ
we heard
ēkousamen
akouō
V-AAI-1P
these things,
tauta
tauta
D-APN
besought
parekaloumen
parakaleō
V-IAI-1P
we,
hēmeis
hēmeis
P-1NP
both
te
te
PRT
and
kai
kai
CONJ
 
hoi
ho
T-NPM
they of that place,
entopioi
entopios
A-NPM
 
tou
ho
T-GSM
not
PRT-N
to go up
anabainein
anabainō
V-PAN
him
auton
autos
P-ASM
to
eis
eis
PREP
Jerusalem.
ierousalēm
ierousalēm
N-PRI
answered,
apekrithē
apokrinomai
V-ADI-3S
Then
de
de
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
Paul
paulos
paulos
N-NSM
What
ti
tis
I-ASN
mean ye
poieite
poieō
V-PAI-2P
to weep
klaiontes
klaiō
V-PAP-NPM
and
kai
kai
CONJ
to break
synthryptontes
synthryptō
V-PAP-NPM
mine
mou
mou
P-1GS
 
tēn
ho
T-ASF
heart?
kardian
kardia
N-ASF
I
egō
egō
P-1NS
for
gar
gar
CONJ
not
ou
ou
PRT-N
only,
monon
monon
ADV
to be bound
dethēnai
deō
V-APN
also
alla
alla
CONJ
but
kai
kai
CONJ
to die
apothanein
apothnēskō
V-2AAN
at
eis
eis
PREP
Jerusalem
ierousalēm
ierousalēm
N-PRI
ready
hetoimōs
hetoimōs
ADV
am
echō
echō
V-PAI-1S
for
hyper
hyper
PREP
the
tou
ho
T-GSN
name
onomatos
onoma
N-GSN
of the
tou
ho
T-GSM
Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
Jesus.
iēsou
iēsous
N-GSM
not
PRT-N
would | be persuaded,
peithomenou
peithō
V-PPP-GSM
And
de
de
CONJ
when he
autou
autos
P-GSM
we ceased,
hēsychasamen
hēsychazō
V-AAI-1P
saying,
eipontes
eipon
V-2AAP-NPM
The
to
ho
T-NSN
will
thelēma
thelēma
N-NSN
of the
tou
ho
T-GSM
Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
be done.
genesthō
ginomai
V-2ADM-3S
after
meta
meta
PREP
And
de
de
CONJ
 
tas
ho
T-APF
days
hēmeras
hēmera
N-APF
those
tautas
houtos
D-APF
we took up our carriages,
aposkeuasamenoi
aposkeuazō
V-ADP-NPM
and went up
anebainomen
anabainō
V-IAI-1P
to
eis
eis
PREP
Jerusalem.
hierousalēm
ierousalēm
N-PRI
There went
synēlthon
synerchomai
V-2AAI-3P
 
de
de
CONJ
also
kai
kai
CONJ
[certain]
 
 
 
of the
tōn
ho
T-GPM
disciples
mathētōn
mathētēs
N-GPM
of
apo
apo
PREP
Caesarea,
kaisareias
kaisareia
N-GSF
with
syn
syn
PREP
us
hēmin
hēmin
P-1DP
and brought
agontes
agō
V-PAP-NPM
with them
par
para
PREP
with whom
hos
R-DSM
we should lodge.
xenisthōmen
xenizō
V-APS-1P
Mnason
mnasōni
mnasōn
N-DSM
one
tini
tis
X-DSM
of Cyprus,
kypriō
kyprios
N-DSM
an old
archaiō
archaios
A-DSM
disciple,
mathētē
mathētēs
N-DSM
were come
genomenōn
ginomai
V-2ADP-GPM
And
de
de
CONJ
when we
hēmōn
hēmōn
P-1GP
to
eis
eis
PREP
Jerusalem,
hierosolyma
hierosolyma
N-ASF
gladly.
asmenōs
asmenōs
ADV
received
edexanto
dechomai
V-ADI-3P
us
hēmas
hēmas
P-1AP
the
hoi
ho
T-NPM
brethren
adelphoi
adelphos
N-NPM
 
ho
T-DSF
And
de
de
CONJ
the [day] following
epiousē
epeimi
V-PXP-DSF
went in
eisēei
eiseimi
V-LAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
Paul
paulos
paulos
N-NSM
with
syn
syn
PREP
us
hēmin
hēmin
P-1DP
unto
pros
pros
PREP
James;
iakōbon
iakōbos
N-ASM
all
pantes
pas
A-NPM
and
te
te
PRT
were present.
paregenonto
paraginomai
V-2ADI-3P
the
hoi
ho
T-NPM
elders
presbyteroi
presbyteros
A-NPM
And
kai
kai
CONJ
when he had saluted
aspasamenos
aspazomai
V-ADP-NSM
them,
autous
autos
P-APM
he declared
exēgeito
exēgeomai
V-INI-3S
kath
kata
PREP
hen
heis
A-ASN
particularly
hekaston
hekastos
A-ASN
what things
hōn
hos
R-GPN
had wrought
epoiēsen
poieō
V-AAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
among
en
en
PREP
the
tois
ho
T-DPN
Gentiles
ethnesin
ethnos
N-DPN
by
dia
dia
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
ministry.
diakonias
diakonia
N-GSF
his
autou
autos
P-GSM
 
hoi
ho
T-NPM
And
de
de
CONJ
when they heard
akousantes
akouō
V-AAP-NPM
[it],
 
 
 
they glorified
edoxazon
doxazō
V-IAI-3P
the
ton
ho
T-ASM
Lord,
kyrion
kyrios
N-ASM
said
eipon
eipon
V-2AAI-3P
and
te
te
PRT
unto him,
autō
autos
P-DSM
Thou seest,
theōreis
theōreō
V-PAI-2S
brother,
adelphe
adelphos
N-VSM
how many
posai
posos
Q-NPF
thousands
myriades
myrias
A-NPM
there are
eisin
eisi
V-PXI-3P
of Jews
ioudaiōn
ioudaios
A-GPM
which
tōn
ho
T-GPM
believe;
pepisteukotōn
pisteuō
V-RAP-GPM
and
kai
kai
CONJ
all
pantes
pas
A-NPM
zealous
zēlōtai
zēlōtēs
N-NPM
of the
tou
ho
T-GSM
law:
nomou
nomos
N-GSM
they are
hyparchousin
hyparchō
V-PAI-3P
they are informed
katēchēthēsan
katēcheō
V-API-3P
And
de
de
CONJ
of
peri
peri
PREP
thee,
sou
sou
P-2GS
that
hoti
hoti
CONJ
forsake
apostasian
apostasia
N-ASF
thou teachest
didaskeis
didaskō
V-PAI-2S
to
apo
apo
PREP
Moses,
mōseōs
mōysēs
N-GSM
which
tous
ho
T-APM
are among
kata
kata
PREP
the
ta
ho
T-APN
Gentiles
ethnē
ethnos
N-APN
all
pantas
pas
A-APM
the Jews
ioudaious
ioudaios
A-APM
saying
legōn
legō
V-PAP-NSM
not
PRT-N
ought | to circumcise
peritemnein
peritemnō
V-PAN
that they
autous
autos
P-APM
[their]
 
 
 
 
ta
ho
T-APN
children,
tekna
teknon
N-APN
neither
mēde
mēde
CONJ
after the
tois
ho
T-DPN
customs.
ethesin
ethos
N-DPN
to walk
peripatein
peripateō
V-PAN
What
ti
tis
I-NSN
therefore?
oun
oun
CONJ
is it
estin
esti
V-PXI-3S
needs
pantōs
pantōs
ADV
must
dei
dei
V-PQI-3S
the multitude
plēthos
plēthos
N-NSN
come together:
synelthein
synerchomai
V-2AAN
they will hear
akousontai
akouō
V-FDI-3P
for
gar
gar
CONJ
that
hoti
hoti
CONJ
thou art come.
elēlythas
erchomai
V-2RAI-2S
this
touto
touto
D-ASN
therefore
oun
oun
CONJ
Do
poiēson
poieō
V-AAM-2S
that
ho
hos
R-ASN
to thee:
soi
soi
P-2DS
we say
legomen
legō
V-PAI-1P
have
eisin
eisi
V-PXI-3P
We
hēmin
hēmin
P-1DP
men
andres
anēr
N-NPM
four
tessares
tessares
A-NPM
which have
euchēn
euchē
N-ASF
a vow
echontes
echō
V-PAP-NPM
on
eph
epi
PREP
them;
heautōn
heautou
F-3GPM
Them
toutous
toutous
D-APM
take,
paralabōn
paralambanō
V-2AAP-NSM
and purify thyself
hagnisthēti
hagnizō
V-APM-2S
with
syn
syn
PREP
them,
autois
autos
P-DPM
and
kai
kai
CONJ
be at charges
dapanēson
dapanaō
V-AAM-2S
with
ep
epi
PREP
them,
autois
autos
P-DPM
that
hina
hina
CONJ
they may shave
xyrēsōntai
xyraō
V-ADS-3P
[their]
 
 
 
 
tēn
ho
T-ASF
heads:
kephalēn
kephalē
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
may know
gnōsin
ginōskō
V-2AAS-3P
all
pantes
pas
A-NPM
that those things,
hoti
hoti
CONJ
whereof
hōn
hos
R-GPN
they were informed
katēchēntai
katēcheō
V-RPI-3P
concerning
peri
peri
PREP
thee,
sou
sou
P-2GS
nothing;
ouden
oudeis
A-NSN
are
estin
esti
V-PXI-3S
but
alla
alla
CONJ
walkest orderly,
stoicheis
stoicheō
V-PAI-2S
also
kai
kai
CONJ
[that]
 
 
 
thou thyself
autos
autos
P-NSM
the
ton
ho
T-ASM
law.
nomon
nomos
N-ASM
and keepest
phylassōn
phylassō
V-PAP-NSM
touching
peri
peri
PREP
As
de
de
CONJ
which
tōn
ho
T-GPM
believe,
pepisteukotōn
pisteuō
V-RAP-GPM
the Gentiles
ethnōn
ethnos
N-GPN
we
hēmeis
hēmeis
P-1NP
have written
epesteilamen
epistellō
V-AAI-1P
[and]
 
 
 
concluded
krinantes
krinō
V-AAP-NPM
no
mēden
mēdeis
A-ASN
such thing,
toiouton
toioutos
D-ASN
observe
tērein
tēreō
V-PAN
that they
autous
autos
P-APM
ei
ei
COND
save only
PRT-N
that they keep
phylassesthai
phylassō
V-PMN
themselves
autous
autos
P-APM
 
to
ho
T-ASN
from
te
te
PRT
[things]
 
 
 
offered to idols,
eidōlothyton
eidōlothytos
A-ASN
and
kai
kai
CONJ
 
to
ho
T-ASN
from blood,
haima
haima
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
from strangled,
pnikton
pniktos
A-ASN
and
kai
kai
CONJ
from fornication.
porneian
porneia
N-ASF
Then
tote
tote
ADV
 
ho
ho
T-NSM
Paul
paulos
paulos
N-NSM
took
paralabōn
paralambanō
V-2AAP-NSM
the
tous
ho
T-APM
men,
andras
anēr
N-APM
and the
ho
T-DSF
next
echomenē
echō
V-PPP-DSF
day
hēmera
hēmera
N-DSF
with
syn
syn
PREP
them
autois
autos
P-DPM
purifying himself
hagnistheis
hagnizō
V-APP-NSM
entered
eisēei
eiseimi
V-LAI-3S
into
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
temple,
hieron
hieron
N-ASN
to signify
diangellōn
diangellō
V-PAP-NSM
the
tēn
ho
T-ASF
accomplishment
ekplērōsin
ekplērōsis
N-ASF
of the
tōn
ho
T-GPF
days
hēmerōn
hēmera
N-GPF
 
tou
ho
T-GSM
of purification,
hagnismou
hagnismos
N-GSM
until
heōs
heōs
CONJ
that
hou
hos
R-GSM
should be offered
prosēnechthē
prospherō
V-API-3S
for
hyper
hyper
PREP
one
henos
heis
A-GSM
every
hekastou
hekastos
A-GSM
of them.
autōn
autos
P-GPM
 
ho
T-NSF
an offering
prosphora
prosphora
N-NSF
when
hōs
hōs
ADV
And
de
de
CONJ
were almost
emellon
mellō
V-IAI-3P
the
hai
ho
T-NPF
seven
hepta
hepta
A-NUI
days
hēmerai
hēmera
N-NPF
ended,
synteleisthai
synteleō
V-PPN
which
hoi
ho
T-NPM
were of
apo
apo
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
Asia,
asias
asia
N-GSF
the Jews
ioudaioi
ioudaios
A-NPM
when they saw
theasamenoi
theaomai
V-ADP-NPM
him
auton
autos
P-ASM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSN
temple,
hierō
hieron
N-DSN
stirred up
synecheon
sygcheō
V-IAI-3P
all
panta
pas
A-ASM
the
ton
ho
T-ASM
people,
ochlon
ochlos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
laid
epebalon
epiballō
V-2AAI-3P
 
tas
ho
T-APF
hands
cheiras
cheir
N-APF
on
ep
epi
PREP
him,
auton
autos
P-ASM
Crying out,
krazontes
krazō
V-PAP-NPM
Men
andres
anēr
N-VPM
of Israel,
israēlitai
israēlitēs
N-VPM
help:
boētheite
boētheō
V-PAM-2P
This
houtos
houtos
D-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
the
ho
ho
T-NSM
man,
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
 
ho
ho
T-NSM
against
kata
kata
PREP
the
tou
ho
T-GSM
people,
laou
laos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
the
tou
ho
T-GSM
law,
nomou
nomos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
 
tou
ho
T-GSM
place:
topou
topos
N-GSM
this
toutou
toutou
D-GSM
all
pantas
pas
A-APM
[men]
 
 
 
every where
pantachou
pantachou
ADV
that teacheth
didaskōn
didaskō
V-PAP-NSM
further
eti
eti
ADV
and
te
te
PRT
also
kai
kai
CONJ
Greeks
hellēnas
hellēn
N-APM
brought
eisēgagen
eisagō
V-2AAI-3S
into
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
temple,
hieron
hieron
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
hath polluted
kekoinōken
koinoō
V-RAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
holy
hagion
hagios
A-ASM
place.
topon
topos
N-ASM
this
touton
touton
D-ASM
they had
ēsan
ēn
V-IXI-3P
(For
gar
gar
CONJ
seen before
proeōrakotes
prooraō
V-RAP-NPM
Trophimus
trophimon
trophimos
N-ASM
 
ton
ho
T-ASM
an Ephesian,
ephesion
ephesios
A-ASM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
city
polei
polis
N-DSF
with
syn
syn
PREP
him
autō
autos
P-DSM
whom
hon
hos
R-ASM
they supposed
enomizon
nomizō
V-IAI-3P
that
hoti
hoti
CONJ
into
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
temple.)
hieron
hieron
N-ASN
had brought
eisēgagen
eisagō
V-2AAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
Paul
paulos
paulos
N-NSM
was moved,
ekinēthē
kineō
V-API-3S
And
te
te
PRT
the
ho
T-NSF
city
polis
polis
N-NSF
all
holē
holos
A-NSF
and
kai
kai
CONJ
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
ran together:
syndromē
syndromē
N-NSF
the
tou
ho
T-GSM
people
laou
laos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
they took
epilabomenoi
epilambanomai
V-2ADP-NPM
 
tou
ho
T-GSM
Paul,
paulou
paulos
N-GSM
and drew
heilkon
helkō
V-IAI-3P
him
auton
autos
P-ASM
out of
exō
exō
ADV
the
tou
ho
T-GSN
temple:
hierou
hieron
N-GSN
and
kai
kai
CONJ
forthwith
eutheōs
eutheōs
ADV
were shut.
ekleisthēsan
kleiō
V-API-3P
the
hai
ho
T-NPF
doors
thyrai
thyra
N-NPF
as they went about
zētountōn
zēteō
V-PAP-GPM
And
de
de
CONJ
him,
auton
autos
P-ASM
to kill
apokteinai
apokteinō
V-AAN
came
anebē
anabainō
V-2AAI-3S
tidings
phasis
phasis
N-NSF
unto the
ho
T-DSM
chief captain
chiliarchō
chiliarchos
N-DSM
of the
tēs
ho
T-GSF
band,
speirēs
speira
N-GSF
that
hoti
hoti
CONJ
all
holē
holos
A-NSF
was in an uproar.
sygkechytai
sygcheō
V-RPI-3S
Jerusalem
ierousalēm
ierousalēm
N-PRI
Who
hos
hos
R-NSM
immediately
exautēs
exautēs
ADV
took
paralabōn
paralambanō
V-2AAP-NSM
soldiers
stratiōtas
stratiōtēs
N-APM
and
kai
kai
CONJ
centurions,
hekatontarchous
hekatontarchēs
N-APM
and ran down
katedramen
katatrechō
V-2AAI-3S
unto
ep
epi
PREP
them:
autous
autos
P-APM
 
hoi
ho
T-NPM
and
de
de
CONJ
when they saw
idontes
horaō
V-2AAP-NPM
the
ton
ho
T-ASM
chief captain
chiliarchon
chiliarchos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
the
tous
ho
T-APM
soldiers,
stratiōtas
stratiōtēs
N-APM
they left
epausanto
pauō
V-AMI-3P
beating
typtontes
typtō
V-PAP-NPM
 
ton
ho
T-ASM
of Paul.
paulon
paulos
N-ASM
Then
tote
tote
ADV
came near,
engisas
engizō
V-AAP-NSM
the
ho
ho
T-NSM
chief captain
chiliarchos
chiliarchos
N-NSM
and took
epelabeto
epilambanomai
V-2ADI-3S
him,
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
commanded
ekeleusen
keleuō
V-AAI-3S
[him]
 
 
 
to be bound with
dethēnai
deō
V-APN
chains;
halysesin
halysis
N-DPF
two
dysin
dyo
A-DPF
and
kai
kai
CONJ
demanded
epynthaneto
pynthanomai
V-INI-3S
who
tis
tis
I-NSM
 
an
an
PRT
he was,
eiē
eiēn
V-PXO-3S
and
kai
kai
CONJ
what
ti
tis
I-NSN
he had
estin
esti
V-PXI-3S
done.
pepoiēkōs
poieō
V-RAP-NSM
some
alloi
allos
A-NPM
And
de
de
CONJ
some another,
allo
allos
A-ASN
one thing,
ti
tis
X-ASN
cried
eboōn
boaō
V-IAI-3P
among
en
en
PREP
the
ho
T-DSM
multitude:
ochlō
ochlos
N-DSM
not
PRT-N
when he could
dynamenos
dynamai
V-PNP-NSM
and
de
de
CONJ
know
gnōnai
ginōskō
V-2AAN
the
to
ho
T-ASN
certainty
asphales
asphalēs
A-ASN
for
dia
dia
PREP
the
ton
ho
T-ASM
tumult,
thorybon
thorybos
N-ASM
he commanded
ekeleusen
keleuō
V-AAI-3S
to be carried
agesthai
agō
V-PPN
him
auton
autos
P-ASM
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
castle.
parembolēn
parembolē
N-ASF
when
hote
hote
ADV
And
de
de
CONJ
he came
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
upon
epi
epi
PREP
the
tous
ho
T-APM
stairs,
anabathmous
anabathmos
N-APM
so it was,
synebē
symbainō
V-2AAI-3S
that he was borne
bastazesthai
bastazō
V-PPN
 
auton
autos
P-ASM
of
hypo
hypo
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
soldiers
stratiōtōn
stratiōtēs
N-GPM
for
dia
dia
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
violence
bian
bia
N-ASF
of the
tou
ho
T-GSM
people.
ochlou
ochlos
N-GSM
followed after,
ēkolouthei
akoloutheō
V-IAI-3S
For
gar
gar
CONJ
the
to
ho
T-NSN
multitude
plēthos
plēthos
N-NSN
of the
tou
ho
T-GSM
people
laou
laos
N-GSM
crying,
krazon
krazō
V-PAP-ASN
Away
aire
airō
V-PAM-2S
with him.
auton
autos
P-ASM
was to be
mellōn
mellō
V-PAP-NSM
And
te
te
PRT
led
eisagesthai
eisagō
V-PPN
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
castle,
parembolēn
parembolē
N-ASF
 
ho
ho
T-NSM
as Paul
paulos
paulos
N-NSM
he said
legei
legō
V-PAI-3S
unto the
ho
T-DSM
chief captain,
chiliarchō
chiliarchos
N-DSM
 
ei
ei
COND
May
exestin
exesti
V-PQI-3S
I
moi
moi
P-1DS
speak
eipein
eipon
V-2AAN
 
ti
tis
X-ASN
unto
pros
pros
PREP
thee?
se
se
P-2AS
Who
ho
ho
T-NSM
 
de
de
CONJ
said,
ephē
phēmi
V-IXI-3S
Greek?
hellēnisti
hellēnisti
ADV
Canst thou speak
ginōskeis
ginōskō
V-PAI-2S
not
ouk
ou
PRT-N
 
ara
ara
PRT-I
thou
sy
sy
P-2NS
Art
ei
ei
V-PXI-2S
that
ho
ho
T-NSM
Egyptian,
aigyptios
aigyptios
A-NSM
which
ho
ho
T-NSM
before
pro
pro
PREP
these
toutōn
toutōn
D-GPF
 
tōn
ho
T-GPF
days
hēmerōn
hēmera
N-GPF
madest an uproar,
anastatōsas
anastatoō
V-AAP-NSM
and
kai
kai
CONJ
leddest out
exagagōn
exagō
V-2AAP-NSM
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
wilderness
erēmon
erēmos
A-ASF
 
tous
ho
T-APM
four thousand
tetrakischilious
tetrakischilioi
A-APM
men
andras
anēr
N-APM
 
tōn
ho
T-GPM
that were murderers?
sikariōn
sikarios
N-GPM
said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
But
de
de
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
Paul
paulos
paulos
N-NSM
I
egō
egō
P-1NS
a man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
[which am]
 
 
 
 
men
men
PRT
am
eimi
eimi
V-PXI-1S
a Jew
ioudaios
ioudaios
A-NSM
of Tarsus,
tarseus
tarseus
N-NSM
[a city]
 
 
 
 
tēs
ho
T-GSF
in Cilicia,
kilikias
kilikia
N-GSF
of no
ouk
ou
PRT-N
mean
asēmou
asēmos
A-GSF
city:
poleōs
polis
N-GSF
a citizen
politēs
politēs
N-NSM
I beseech
deomai
deomai
V-PNI-1S
and,
de
de
CONJ
thee,
sou
sou
P-2GS
suffer
epitrepson
epitrepō
V-AAM-2S
me
moi
moi
P-1DS
to speak
lalēsai
laleō
V-AAN
unto
pros
pros
PREP
the
ton
ho
T-ASM
people.
laon
laos
N-ASM
when he had given | licence,
epitrepsantos
epitrepō
V-AAP-GSM
And
de
de
CONJ
him
autou
autos
P-GSM
 
ho
ho
T-NSM
Paul
paulos
paulos
N-NSM
stood
hestōs
histēmi
V-RAP-NSM
on
epi
epi
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
stairs,
anabathmōn
anabathmos
N-GPM
and beckoned
kateseisen
kataseiō
V-AAI-3S
with the
ho
T-DSF
hand
cheiri
cheir
N-DSF
unto the
ho
T-DSM
people.
laō
laos
N-DSM
a great
pollēs
polys
A-GSF
And
de
de
CONJ
silence,
sigēs
sigē
N-GSF
when there was made
genomenēs
ginomai
V-2ADP-GSF
he spake unto
prosephōnēsen
prosphōneō
V-AAI-3S
[them]
 
 
 
in the
ho
T-DSF
Hebrew
hebraidi
hebrais
N-DSF
tongue,
dialektō
dialektos
N-DSF
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM