tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

After
meta
meta
PREP
these things
tauta
tauta
D-APN
shewed
ephanerōsen
phaneroō
V-AAI-3S
himself
heauton
heautou
F-3ASM
again
palin
palin
ADV
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
to the
tois
ho
T-DPM
disciples
mathētais
mathētēs
N-DPM
at
epi
epi
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
sea
thalassēs
thalassa
N-GSF
 
tēs
ho
T-GSF
of Tiberias;
tiberiados
tiberias
N-GSF
shewed he
ephanerōsen
phaneroō
V-AAI-3S
[himself].
 
 
 
and
de
de
CONJ
on this wise
houtōs
houtō(s)
ADV
There were
ēsan
ēn
V-IXI-3P
together
homou
homou
ADV
Simon
simōn
simōn
N-NSM
Peter,
petros
petros
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
Thomas
thōmas
thōmas
N-NSM
 
ho
ho
T-NSM
called
legomenos
legō
V-PPP-NSM
Didymus,
didymos
didymos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
Nathanael
nathanaēl
nathanaēl
N-PRI
 
ho
ho
T-NSM
of
apo
apo
PREP
Cana
kana
kana
N-PRI
 
tēs
ho
T-GSF
in Galilee,
galilaias
galilaia
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
the [sons]
hoi
ho
T-NPM
 
tou
ho
T-GSM
of Zebedee,
zebedaiou
zebedaios
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
other
alloi
allos
A-NPM
of
ek
ek
PREP
 
tōn
ho
T-GPM
disciples.
mathētōn
mathētēs
N-GPM
his
autou
autos
P-GSM
two
dyo
dyo
A-NUI
saith
legei
legō
V-PAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
Simon
simōn
simōn
N-NSM
Peter
petros
petros
N-NSM
I go
hypagō
hypagō
V-PAI-1S
a fishing.
halieuein
halieuō
V-PAN
They say
legousin
legō
V-PAI-3P
unto him,
autō
autos
P-DSM
go
erchometha
erchomai
V-PNI-1P
also
kai
kai
CONJ
We
hēmeis
hēmeis
P-1NP
with
syn
syn
PREP
thee.
soi
soi
P-2DS
They went forth,
exēlthon
exerchomai
V-2AAI-3P
and
kai
kai
CONJ
entered
anebēsan
anabainō
V-2AAI-3P
into
eis
eis
PREP
a
to
ho
T-ASN
ship
ploion
ploion
N-ASN
immediately;
euthys
euthys
ADV
and
kai
kai
CONJ
 
en
en
PREP
that
ekeinē
ekeinos
D-DSF
 
ho
T-DSF
night
nykti
nyx
N-DSF
they caught
epiasan
piazō
V-AAI-3P
nothing.
ouden
oudeis
A-ASN
when the morning
prōias
prōia
N-GSF
But
de
de
CONJ
now
ēdē
ēdē
ADV
was | come,
genomenēs
ginomai
V-2ADP-GSF
stood
estē
histēmi
V-2AAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
on
eis
eis
PREP
the
ton
ho
T-ASM
shore:
aigialon
aigialos
N-ASM
not
ou
ou
PRT-N
but
mentoi
mentoi
CONJ
knew
ēdeisan
eidō
V-LAI-3P
the
hoi
ho
T-NPM
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
that
hoti
hoti
CONJ
Jesus.
iēsous
iēsous
N-NSM
it was
estin
esti
V-PXI-3S
saith
legei
legō
V-PAI-3S
Then
oun
oun
CONJ
unto them,
autois
autos
P-DPM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
Children,
paidia
paidion
N-VPN
PRT-N
any
ti
tis
X-ASN
meat?
prosphagion
prosphagion
N-ASN
have ye
echete
echō
V-PAI-2P
They answered
apekrithēsan
apokrinomai
V-ADI-3P
him,
autō
autos
P-DSM
No.
ou
ou
PRT-N
 
ho
ho
T-NSM
And
de
de
CONJ
he said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
Cast
balete
ballō
V-2AAM-2P
on
eis
eis
PREP
the
ta
ho
T-APN
right
dexia
dexios
A-APN
side
merē
meros
N-APN
of the
tou
ho
T-GSN
ship,
ploiou
ploion
N-GSN
the
to
ho
T-ASN
net
diktyon
diktyon
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
ye shall find.
heurēsete
heuriskō
V-FAI-2P
They cast
ebalon
ballō
V-2AAI-3P
therefore,
oun
oun
CONJ
and
kai
kai
CONJ
not
ouk
ou
PRT-N
now
eti
eti
ADV
it
auto
autos
P-ASN
to draw
helkysai
helkō
V-AAN
they were | able
ischysan
ischyō
V-AAI-3P
for
apo
apo
PREP
the
tou
ho
T-GSN
multitude
plēthous
plēthos
N-GSN
 
tōn
ho
T-GPM
of fishes.
ichthyōn
ichthys
N-GPM
saith
legei
legō
V-PAI-3S
Therefore
oun
oun
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
disciple
mathētēs
mathētēs
N-NSM
that
ekeinos
ekeinos
D-NSM
whom
hon
hos
R-ASM
loved
ēgapa
agapaō
V-IAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
 
ho
T-DSM
unto Peter,
petrō
petros
N-DSM
the
ho
ho
T-NSM
Lord.
kyrios
kyrios
N-NSM
It is
estin
esti
V-PXI-3S
when Simon
simōn
simōn
N-NSM
Now
oun
oun
CONJ
Peter
petros
petros
N-NSM
heard
akousas
akouō
V-AAP-NSM
that
hoti
hoti
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
Lord,
kyrios
kyrios
N-NSM
it was
estin
esti
V-PXI-3S
[his]
 
 
 
 
ton
ho
T-ASM
fisher's coat
ependytēn
ependytēs
N-ASF
he girt
diezōsato
diazōnnymi
V-AMI-3S
[unto him],
 
 
 
he was
ēn
ēn
V-IXI-3S
(for
gar
gar
CONJ
naked,)
gymnos
gymnos
A-NSM
and
kai
kai
CONJ
did cast
ebalen
ballō
V-2AAI-3S
himself
heauton
heautou
F-3ASM
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
sea.
thalassan
thalassa
N-ASF
the
hoi
ho
T-NPM
And
de
de
CONJ
other
alloi
allos
A-NPM
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
in a
ho
T-DSN
little ship;
ploiariō
ploiarion
N-DSN
came
ēlthon
erchomai
V-2AAI-3P
not
ou
ou
PRT-N
(for
gar
gar
CONJ
they were
ēsan
ēn
V-IXI-3P
far
makran
makran
ADV
from
apo
apo
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
land,
gēs
N-GSF
but
all
alla
CONJ
it were
hōs
hōs
ADV
as
apo
apo
PREP
cubits,)
pēchōn
pēchys
N-GPM
two hundred
diakosiōn
diakosioi
A-GPM
dragging
syrontes
syrō
V-PAP-NSM
the
to
ho
T-ASN
net
diktyon
diktyon
N-ASN
 
tōn
ho
T-GPM
with fishes.
ichthyōn
ichthys
N-GPM
As soon
hōs
hōs
ADV
then
oun
oun
CONJ
as they were come
apebēsan
apobainō
V-2AAI-3P
to
eis
eis
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
land,
gēn
N-ASF
they saw
blepousin
blepō
V-PAI-3P
a fire of coals
anthrakian
anthrakia
N-ASF
there, | laid
keimenēn
keimai
V-PNP-ASF
and
kai
kai
CONJ
fish
opsarion
opsarion
N-ASN
thereon,
epikeimenon
epikeimai
V-PNP-ASN
and
kai
kai
CONJ
bread.
arton
artos
N-ASM
saith
legei
legō
V-PAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
Bring
enegkate
pherō
V-AAM-2P
of
apo
apo
PREP
the
tōn
ho
T-GPN
fish
opsariōn
opsarion
N-GPN
which
hōn
hos
R-GPN
ye have | caught.
epiasate
piazō
V-AAI-2P
now
nyn
nyn
ADV
went up,
anebē
anabainō
V-2AAI-3S
Simon
simōn
simōn
N-NSM
Peter
petros
petros
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
drew
heilkysen
helkō
V-AAI-3S
the
to
ho
T-ASN
net
diktyon
diktyon
N-ASN
to
epi
epi
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
land
gēs
N-GSF
full
meston
mestos
A-ASN
fishes,
ichthyōn
ichthys
N-GPM
of great
megalōn
megas
A-GPM
an hundred
hekaton
hekaton
A-NUI
and fifty
pentēkontatriōn
pentēkonta
A-GPM
and three:
 
treis
A-GPM
and
kai
kai
CONJ
for all there were so many,
tosoutōn
tosoutos
D-GPM
yet was
ontōn
ōn
V-PXP-GPM
not
ouk
ou
PRT-N
broken.
eschisthē
schizō
V-API-3S
the
to
ho
T-NSN
net
diktyon
diktyon
N-NSN
saith
legei
legō
V-PAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
Come
deute
deute
V-XXM-2P
[and]
 
 
 
dine.
aristēsate
aristaō
V-AAM-2P
none
oudeis
oudeis
A-NSM
And
de
de
CONJ
durst
etolma
tolmaō
V-IAI-3S
of the
tōn
ho
T-GPM
disciples
mathētōn
mathētēs
N-GPM
ask
exetasai
exetazō
V-AAN
him,
auton
autos
P-ASM
thou?
sy
sy
P-2NS
Who
tis
tis
I-NSM
art
ei
ei
V-PXI-2S
knowing
eidotes
eidō
V-RAP-NPM
that
hoti
hoti
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
Lord.
kyrios
kyrios
N-NSM
it was
estin
esti
V-PXI-3S
cometh,
erchetai
erchomai
V-PNI-3S
then
oun
oun
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
taketh
lambanei
lambanō
V-PAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
bread,
arton
artos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
giveth
didōsin
didōmi
V-PAI-3S
them,
autois
autos
P-DPM
and
kai
kai
CONJ
 
to
ho
T-ASN
fish
opsarion
opsarion
N-ASN
likewise.
homoiōs
homoiōs
ADV
This
touto
touto
D-NSN
now
ēdē
ēdē
ADV
the third time
triton
tritos
A-ASN
is | shewed himself
ephanerōthē
phaneroō
V-API-3S
that
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
 
tois
ho
T-DPM
disciples,
mathētais
mathētēs
N-DPM
to his
autou
autos
P-GSM
after that he was risen
egertheis
egeirō
V-APP-NSM
from
ek
ek
PREP
the dead.
nekrōn
nekros
A-GPM
when
hote
hote
ADV
So
oun
oun
CONJ
they had dined,
ēristēsan
aristaō
V-AAI-3P
saith
legei
legō
V-PAI-3S
 
ho
T-DSM
to Simon
simōni
simōn
N-DSM
Peter,
petrō
petros
N-DSM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
Simon,
simōn
simōn
N-VSM
[son]
 
 
 
of Jonas,
iōna
iōnas
N-GSM
lovest thou
agapas
agapaō
V-PAI-2S
me
me
me
P-1AS
more than
pleion
pleiōn
A-ASN-C
these?
toutōn
toutōn
D-GPM
He saith
legei
legō
V-PAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
Yea,
nai
nai
PRT
Lord;
kyrie
kyrios
N-VSM
thou
sy
sy
P-2NS
knowest
oidas
eidō
V-RAI-2S
that
hoti
hoti
CONJ
I love
philō
phileō
V-PAI-1S
thee.
se
se
P-2AS
He saith
legei
legō
V-PAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
Feed
boske
boskō
V-PAM-2S
 
ta
ho
T-APN
lambs.
arnia
arnion
N-APN
my
mou
mou
P-1GS
He saith
legei
legō
V-PAI-3S
to him
autō
autos
P-DSM
again
palin
palin
ADV
the second time,
deuteron
deuteros
ADV
Simon,
simōn
simōn
N-VSM
[son]
 
 
 
of Jonas,
iōna
iōnas
N-GSM
lovest thou
agapas
agapaō
V-PAI-2S
me?
me
me
P-1AS
He saith
legei
legō
V-PAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
Yea,
nai
nai
PRT
Lord;
kyrie
kyrios
N-VSM
thou
sy
sy
P-2NS
knowest
oidas
eidō
V-RAI-2S
that
hoti
hoti
CONJ
I love
philō
phileō
V-PAI-1S
thee.
se
se
P-2AS
He saith
legei
legō
V-PAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
Feed
poimaine
poimainō
V-PAM-2S
 
ta
ho
T-APN
sheep.
probata
probaton
N-APN
my
mou
mou
P-1GS
He saith
legei
legō
V-PAI-3S
unto him
autō
autos
P-DSM
the
to
ho
T-ASN
third time,
triton
tritos
A-ASN
Simon,
simōn
simōn
N-VSM
[son]
 
 
 
of Jonas,
iōna
iōnas
N-GSM
lovest
phileis
phileō
V-PAI-2S
thou me?
me
me
P-1AS
was grieved
elypēthē
lypeō
V-API-3S
 
ho
ho
T-NSM
Peter
petros
petros
N-NSM
because
hoti
hoti
CONJ
he said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto him
autō
autos
P-DSM
the
to
ho
T-ASN
third time,
triton
tritos
A-ASN
Lovest
phileis
phileō
V-PAI-2S
thou me?
me
me
P-1AS
And
kai
kai
CONJ
he said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
Lord,
kyrie
kyrios
N-VSM
thou
sy
sy
P-2NS
all things;
panta
pas
A-APN
knowest
oidas
eidō
V-RAI-2S
thou
sy
sy
P-2NS
knowest
ginōskeis
ginōskō
V-PAI-2S
that
hoti
hoti
CONJ
I love
philō
phileō
V-PAI-1S
thee.
se
se
P-2AS
saith
legei
legō
V-PAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
Feed
boske
boskō
V-PAM-2S
 
ta
ho
T-APN
sheep.
probata
probaton
N-APN
my
mou
mou
P-1GS
Verily,
amēn
amēn
HEB
verily,
amēn
amēn
HEB
I say
legō
legō
V-PAI-1S
unto thee,
soi
soi
P-2DS
When
hote
hote
ADV
thou wast
ēs
ēn
V-IXI-2S
young,
neōteros
neos
A-NSM-C
thou girdedst
ezōnnyes
zōnnymi
V-IAI-2S
thyself,
seauton
seautou
F-2ASM
and
kai
kai
CONJ
walkedst
periepateis
peripateō
V-IAI-2S
whither
hopou
hopou
ADV
thou wouldest:
ētheles
thelō
V-IAI-2S
when
hotan
hotan
CONJ
but
de
de
CONJ
thou shalt be old,
gērasēs
gēraskō
V-AAS-2S
thou shalt stretch forth
ekteneis
ekteinō
V-FAI-2S
 
tas
ho
T-APF
hands,
cheiras
cheir
N-APF
thy
sou
sou
P-2GS
and
kai
kai
CONJ
another
allos
allos
A-NSM
thee,
se
se
P-2AS
shall gird
zōsei
zōnnymi
V-FAI-3S
and
kai
kai
CONJ
carry
oisei
pherō
V-FAI-3S
[thee]
 
 
 
whither
hopou
hopou
ADV
not.
ou
ou
PRT-N
thou wouldest
theleis
thelō
V-PAI-2S
This
touto
touto
D-ASN
de
de
CONJ
spake he,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
signifying
sēmainōn
sēmainō
V-PAP-NSM
by what
poiō
poios
I-DSM
death
thanatō
thanatos
N-DSM
he should glorify
doxasei
doxazō
V-FAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
God.
theon
theos
N-ASM
And
kai
kai
CONJ
this,
touto
touto
D-ASN
when he had spoken
eipōn
eipon
V-2AAP-NSM
he saith
legei
legō
V-PAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
Follow
akolouthei
akoloutheō
V-PAM-2S
me.
moi
moi
P-1DS
turning about,
epistrapheis
epistrephō
V-2APP-NSM
Then
de
de
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
Peter,
petros
petros
N-NSM
seeth
blepei
blepō
V-PAI-3S
the
ton
ho
T-ASM
disciple
mathētēn
mathētēs
N-ASM
whom
hon
hos
R-ASM
loved
ēgapa
agapaō
V-IAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
following;
akolouthounta
akoloutheō
V-PAP-ASM
which
hos
hos
R-NSM
also
kai
kai
CONJ
leaned
anepesen
anapiptō
V-2AAI-3S
at
en
en
PREP
 
ho
T-DSN
supper,
deipnō
deipnon
N-DSN
on
epi
epi
PREP
 
to
ho
T-ASN
breast
stēthos
stēthos
N-ASN
his
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
Lord,
kyrie
kyrios
N-VSM
which
tis
tis
I-NSM
is he
estin
esti
V-PXI-3S
that
ho
ho
T-NSM
betrayeth
paradidous
paradidōmi
V-PAP-NSM
thee?
se
se
P-2AS
him
touton
touton
D-ASM
seeing
idōn
horaō
V-2AAP-NSM
 
ho
ho
T-NSM
Peter
petros
petros
N-NSM
saith
legei
legō
V-PAI-3S
 
ho
T-DSM
to Jesus,
iēsou
iēsous
N-DSM
Lord,
kyrie
kyrios
N-VSM
[shall]
 
 
 
this man
houtos
houtos
D-NSM
and
de
de
CONJ
what
ti
tis
I-NSN
[do]?
 
 
 
saith
legei
legō
V-PAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
If
ean
ean
COND
that he
auton
autos
P-ASM
I will
thelō
thelō
V-PAS-1S
tarry
menein
menō
V-PAN
till
heōs
heōs
CONJ
I come,
erchomai
erchomai
V-PNI-1S
what
ti
tis
I-NSN
[is that]
 
 
 
to
pros
pros
PREP
thee?
se
se
P-2AS
thou
sy
sy
P-2NS
follow
akolouthei
akoloutheō
V-PAM-2S
me.
moi
moi
P-1DS
went | abroad
exēlthen
exerchomai
V-2AAI-3S
Then
oun
oun
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
saying
logos
logos
N-NSM
this
houtos
houtos
D-NSM
among
eis
eis
PREP
the
tous
ho
T-APM
brethren,
adelphous
adelphos
N-APM
that
hoti
hoti
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
disciple
mathētēs
mathētēs
N-NSM
that
ekeinos
ekeinos
D-NSM
not
ouk
ou
PRT-N
should | die:
apothnēskei
apothnēskō
V-PAI-3S
yet
kai
kai
CONJ
not
ouk
ou
PRT-N
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
 
hoti
hoti
CONJ
not
ouk
ou
PRT-N
He shall | die;
apothnēskei
apothnēskō
V-PAI-3S
but,
all
alla
CONJ
If
ean
ean
COND
that he
auton
autos
P-ASM
I will
thelō
thelō
V-PAS-1S
tarry
menein
menō
V-PAN
till
heōs
heōs
CONJ
I come,
erchomai
erchomai
V-PNI-1S
what
ti
tis
I-NSN
[is that]
 
 
 
to
pros
pros
PREP
thee?
se
se
P-2AS
This
houtos
houtos
D-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
the
ho
ho
T-NSM
disciple
mathētēs
mathētēs
N-NSM
which
ho
ho
T-NSM
testifieth
martyrōn
martyreō
V-PAP-NSM
of
peri
peri
PREP
these things,
toutōn
toutōn
D-GPN
and
kai
kai
CONJ
wrote
grapsas
graphō
V-AAP-NSM
these things:
tauta
tauta
D-APN
and
kai
kai
CONJ
we know
oidamen
eidō
V-RAI-1P
that
hoti
hoti
CONJ
true.
alēthēs
alēthēs
A-NSF
is
estin
esti
V-PXI-3S
 
ho
T-NSF
testimony
martyria
martyria
N-NSF
his
autou
autos
P-GSM
there are
estin
esti
V-PXI-3S
And
de
de
CONJ
also
kai
kai
CONJ
other things
alla
allos
A-NPN
many
polla
polys
A-NPN
which
hosa
hosos
K-NPN
did,
epoiēsen
poieō
V-AAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
the which,
hatina
hostis
R-NPN
if
ean
ean
COND
they should be written
graphētai
graphō
V-PPS-3S
every
kath
kata
PREP
one,
hen
heis
A-ASN
that even | could not
oude
oude
ADV
itself
auton
autos
P-ASM
I suppose
oimai
oiomai
V-PNI-1S-C
the
ton
ho
T-ASM
world
kosmon
kosmos
N-ASM
contain
chōrēsai
chōreō
V-AAN
that
ta
ho
T-APN
should be written.
graphomena
graphō
V-PPP-APN
the books
biblia
biblion
N-APN
Amen.
amēn
amēn
HEB