tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

And
kai
kai
CONJ
asked
epērōtēsen
eperōtaō
V-AAI-3S
a certain
tis
tis
X-NSM
him,
auton
autos
P-ASM
ruler
archōn
archōn
N-NSM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
Master,
didaskale
didaskalos
N-VSM
Good
agathe
agathos
A-VSM
what
ti
tis
I-ASN
shall I do
poiēsas
poieō
V-AAP-NSM
life?
zōēn
zōē
N-ASF
eternal
aiōnion
aiōnios
A-ASF
to inherit
klēronomēsō
klēronomeō
V-FAI-1S
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
And
de
de
CONJ
unto him,
autō
autos
P-DSM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
Why
ti
tis
I-ASN
me
me
me
P-1AS
callest thou
legeis
legō
V-PAI-2S
good?
agathon
agathos
A-ASM
none
oudeis
oudeis
A-NSM
[is]
 
 
 
good,
agathos
agathos
A-NSM
ei
ei
COND
save
PRT-N
one,
heis
heis
A-NSM
[that is],
 
 
 
 
ho
ho
T-NSM
God.
theos
theos
N-NSM
the
tas
ho
T-APF
commandments,
entolas
entolē
N-APF
Thou knowest
oidas
eidō
V-RAI-2S
not
PRT-N
Do | commit adultery,
moicheusēs
moicheuō
V-AAS-2S
not
PRT-N
Do | kill,
phoneusēs
phoneuō
V-AAS-2S
not
PRT-N
Do | steal,
klepsēs
kleptō
V-AAS-2S
not
PRT-N
Do | bear false witness,
pseudomartyrēsēs
pseudomartyreō
V-AAS-2S
Honour
tima
timaō
V-PAM-2S
 
ton
ho
T-ASM
father
patera
patēr
N-ASM
thy
sou
sou
P-2GS
and
kai
kai
CONJ
 
tēn
ho
T-ASF
mother.
mētera
mētēr
N-ASF
thy
sou
sou
P-2GS
 
ho
ho
T-NSM
And
de
de
CONJ
he said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
these
tauta
tauta
D-APN
All
panta
pas
A-APN
have I kept
ephylaxamēn
phylassō
V-AMI-1S
from
ek
ek
PREP
youth
neotētos
neotēs
N-GSF
up.
 
 
 
my
mou
mou
P-1GS
heard
akousas
akouō
V-AAP-NSM
Now
de
de
CONJ
these things,
tauta
tauta
D-APN
 
ho
ho
T-NSM
when Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
he said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
Yet
eti
eti
ADV
one
hen
heis
A-ASN
thou
soi
soi
P-2DS
lackest
leipei
leipō
V-PAI-3S
all
panta
pas
A-APN
that
hosa
hosos
K-APN
thou hast,
echeis
echō
V-PAI-2S
thing: sell
pōlēson
pōleō
V-AAM-2S
and
kai
kai
CONJ
distribute
diados
diadidōmi
V-2AAM-2S
unto the poor,
ptōchois
ptōchos
A-DPM
and
kai
kai
CONJ
thou shalt have
hexeis
echō
V-FAI-2S
treasure
thēsauron
thēsauros
N-ASM
in
en
en
PREP
heaven:
ouranō
ouranos
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
come,
deuro
deuro
V-XXM-2S
follow
akolouthei
akoloutheō
V-PAM-2S
me.
moi
moi
P-1DS
 
ho
ho
T-NSM
And
de
de
CONJ
when he heard
akousas
akouō
V-AAP-NSM
this,
tauta
tauta
D-APN
very sorrowful:
perilypos
perilypos
A-NSM
he was
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
he was
ēn
ēn
V-IXI-3S
for
gar
gar
CONJ
rich.
plousios
plousios
A-NSM
very
sphodra
sphodra
ADV
saw
idōn
horaō
V-2AAP-NSM
And
de
de
CONJ
that he
auton
autos
P-ASM
 
ho
ho
T-NSM
when Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
very sorrowful,
perilypon
perilypos
A-ASM
was
genomenon
ginomai
V-2ADP-ASM
he said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
How
pōs
pōs
ADV
hardly
dyskolōs
dyskolōs
ADV
that
hoi
ho
T-NPM
 
ta
ho
T-APN
riches
chrēmata
chrēma
N-APN
have
echontes
echō
V-PAP-NPM
shall they | enter
eiseleusontai
eiserchomai
V-FDI-3P
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
kingdom
basileian
basileia
N-ASF
 
tou
ho
T-GSM
of God!
theou
theos
N-GSM
easier
eukopōteron
eukopos
A-NSN-C
For
gar
gar
CONJ
it is
estin
esti
V-PXI-3S
for a camel
kamēlon
kamēlos
N-ASM
through
dia
dia
PREP
eye,
trymalias
trymalia
N-GSF
a needle's
raphidos
raphis
N-GSF
to go
eiselthein
eiserchomai
V-2AAN
than
ē
ē
PRT
for a rich man
plousion
plousios
A-ASM
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
kingdom
basileian
basileia
N-ASF
 
tou
ho
T-GSM
of God.
theou
theos
N-GSM
to enter
eiselthein
eiserchomai
V-2AAN
said,
eipon
eipon
V-2AAI-3P
And
de
de
CONJ
they
hoi
ho
T-NPM
that heard
akousantes
akouō
V-AAP-NPM
[it]
 
 
 
then
kai
kai
CONJ
Who
tis
tis
I-NSM
can be
dynatai
dynamai
V-PNI-3S
saved?
sōthēnai
sōzō
V-APN
 
ho
ho
T-NSM
And
de
de
CONJ
he said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
The things
ta
ho
T-NPN
which are impossible
adynata
adynatos
A-NPN
with
para
para
PREP
men
anthrōpois
anthrōpos
N-DPM
possible
dynata
dynatos
A-NPN
are
estin
esti
V-PXI-3S
with
para
para
PREP
 
ho
T-DSM
God.
theō
theos
N-DSM
said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
Then
de
de
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
Peter
petros
petros
N-NSM
Lo,
idou
idou
V-2AAM-2S
we
hēmeis
hēmeis
P-1NP
have left
aphēkamen
aphiēmi
V-AAI-1S
all,
panta
pas
A-APN
and
kai
kai
CONJ
followed
ēkolouthēsamen
akoloutheō
V-AAI-1P
thee.
soi
soi
P-2DS
 
ho
ho
T-NSM
And
de
de
CONJ
he said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
Verily
amēn
amēn
HEB
I say
legō
legō
V-PAI-1S
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
 
hoti
hoti
CONJ
no man
oudeis
oudeis
A-NSM
There is
estin
esti
V-PXI-3S
that
hos
hos
R-NSM
hath left
aphēken
aphiēmi
V-AAI-3S
house,
oikian
oikia
N-ASF
or
ē
ē
PRT
parents,
goneis
goneus
N-APM
or
ē
ē
PRT
brethren,
adelphous
adelphos
N-APM
or
ē
ē
PRT
wife,
gynaika
gynē
N-ASF
or
ē
ē
PRT
children,
tekna
teknon
N-APN
for | sake,
heneken
heneka
ADV
the
tēs
ho
T-GSF
kingdom
basileias
basileia
N-GSF
 
tou
ho
T-GSM
of God's
theou
theos
N-GSM
Who
hos
hos
R-NSM
 
ou
ou
PRT-N
not
PRT-N
shall | receive
apolabē
apolambanō
V-2AAS-3S
manifold more
pollaplasiona
pollaplasiōn
A-APN
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSM
present time,
kairō
kairos
N-DSM
this
toutō
toutō
D-DSM
and
kai
kai
CONJ
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSM
world
aiōni
aiōn
N-DSM
 
ho
T-DSM
to come
erchomenō
erchomai
V-PNP-DSM
life
zōēn
zōē
N-ASF
everlasting.
aiōnion
aiōnios
A-ASF