tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

And,
kai
kai
CONJ
behold,
idou
idou
V-2AAM-2S
a woman
gynē
gynē
N-NSF
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
city,
polei
polis
N-DSF
which
hētis
hostis
R-NSF
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
a sinner,
hamartōlos
hamartōlos
A-NSF
when she knew
epignousa
epiginōskō
V-2AAP-NSF
that
hoti
hoti
CONJ
[Jesus]
 
 
 
sat at meat
anakeitai
anakeimai
V-PNI-3S
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
house,
oikia
oikia
N-DSF
the
tou
ho
T-GSM
Pharisee's
pharisaiou
pharisaios
N-GSM
brought
komisasa
komizō
V-AAP-NSF
an alabaster box
alabastron
alabastron
N-ASN
of ointment,
myrou
myron
N-GSN
And
kai
kai
CONJ
stood
stasa
histēmi
V-2AAP-NSF
at
para
para
PREP
 
tous
ho
T-APM
feet
podas
pous
N-APM
his
autou
autos
P-GSM
behind
opisō
opisō
ADV
[him]
 
 
 
weeping,
klaiousa
klaiō
V-PAP-NSF
and began
ērxato
archomai
V-ADI-3S
to wash
brechein
brechō
V-PAN
 
tous
ho
T-APM
feet
podas
pous
N-APM
his
autou
autos
P-GSM
 
tois
ho
T-DPN
with tears,
dakrysin
dakry
N-DPN
and
kai
kai
CONJ
with the
tais
ho
T-DPF
hairs
thrixin
thrix
N-DPF
 
tēs
ho
T-GSF
head,
kephalēs
kephalē
N-GSF
of her
autēs
autos
P-GSF
[them]
 
 
 
did wipe
exemassen
ekmassō
V-IAI-3S
and
kai
kai
CONJ
kissed
katephilei
kataphileō
V-IAI-3S
 
tous
ho
T-APM
feet,
podas
pous
N-APM
his
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
anointed
ēleiphen
aleiphō
V-IAI-3S
[them]
 
 
 
with the
ho
T-DSN
ointment.
myrō
myron
N-DSN
saw
idōn
horaō
V-2AAP-NSM
[it],
 
 
 
Now
de
de
CONJ
when the
ho
ho
T-NSM
Pharisee
pharisaios
pharisaios
N-NSM
which
ho
ho
T-NSM
had bidden
kalesas
kaleō
V-AAP-NSM
him
auton
autos
P-ASM
he spake
eipen
eipon
V-2AAI-3S
within
en
en
PREP
himself,
heautō
heautou
F-3DSM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
This man,
houtos
houtos
D-NSM
if
ei
ei
COND
he were
ēn
ēn
V-IXI-3S
a prophet,
prophētēs
prophētēs
N-NSM
would have known
eginōsken
ginōskō
V-IAI-3S
 
an
an
PRT
who
tis
tis
I-NSM
and
kai
kai
CONJ
what manner
potapē
potapos
A-NSF
 
ho
T-NSF
of woman
gynē
gynē
N-NSF
[this is]
 
 
 
that
hētis
hostis
R-NSF
toucheth
haptetai
haptomai
V-PMI-3S
him:
autou
autos
P-GSM
for
hoti
hoti
CONJ
a sinner.
hamartōlos
hamartōlos
A-NSF
she is
estin
esti
V-PXI-3S
And
kai
kai
CONJ
answering
apokritheis
apokrinomai
V-AOP-NSM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto
pros
pros
PREP
him,
auton
autos
P-ASM
Simon,
simōn
simōn
N-VSM
I have
echō
echō
V-PAI-1S
unto thee.
soi
soi
P-2DS
somewhat
ti
tis
X-ASN
to say
eipein
eipon
V-2AAN
 
ho
ho
T-NSM
And
de
de
CONJ
he saith,
phēsin
phēmi
V-PXI-3S
Master,
didaskale
didaskalos
N-VSM
say on.
eipe
eipon
V-2AAM-2S
which had two
dyo
dyo
A-NUI
debtors:
chreōpheiletai
chreopheiletēs
N-NPM
There was
ēsan
ēn
V-IXI-3P
creditor
daneistē
daneistēs
N-DSM
a certain
tini
tis
X-DSM
the
ho
ho
T-NSM
one
heis
heis
A-NSM
owed
ōpheilen
opheilō
V-IAI-3S
pence,
dēnaria
dēnarion
N-APN
five hundred
pentakosia
pentakosioi
A-APN
the
ho
ho
T-NSM
and
de
de
CONJ
other
heteros
heteros
A-NSM
fifty.
pentēkonta
pentēkonta
A-NUI
nothing
PRT-N
had
echontōn
echō
V-PAP-GPM
And
de
de
CONJ
when they
autōn
autos
P-GPM
to pay,
apodounai
apodidōmi
V-2AAN
them both.
amphoterois
amphoteroi
A-DPM
he frankly forgave
echarisato
charizomai
V-ADI-3S
which
tis
tis
I-NSM
therefore,
oun
oun
CONJ
of them
autōn
autos
P-GPM
Tell me
eipe
eipon
V-2AAM-2S
most?
pleion
pleiōn
A-ASN-C
him
auton
autos
P-ASM
will love
agapēsei
agapaō
V-FAI-3S
answered
apokritheis
apokrinomai
V-AOP-NSM
and
de
de
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
Simon
simōn
simōn
N-NSM
said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
I suppose
hypolambanō
hypolambanō
V-PAI-1S
that
hoti
hoti
CONJ
[he],
 
 
 
to whom
hos
R-DSM
 
to
ho
T-ASN
most.
pleion
pleiōn
A-ASN-C
he forgave
echarisato
charizomai
V-ADI-3S
 
ho
ho
T-NSM
And
de
de
CONJ
he said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
rightly
orthōs
orthōs
ADV
Thou hast | judged.
ekrinas
krinō
V-AAI-2S
And
kai
kai
CONJ
he turned
strapheis
strephō
V-2APP-NSM
to
pros
pros
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
woman,
gynaika
gynē
N-ASF
 
ho
T-DSM
unto Simon,
simōni
simōn
N-DSM
and said
ephē
phēmi
V-IXI-3S
Seest thou
blepeis
blepō
V-PAI-2S
this
tautēn
houtos
D-ASF
 
tēn
ho
T-ASF
woman?
gynaika
gynē
N-ASF
I entered
eisēlthon
eiserchomai
V-2AAI-1S
thine
sou
sou
P-2GS
into
eis
eis
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
house,
oikian
oikia
N-ASF
water
hydōr
hydōr
N-ASN
for
epi
epi
PREP
 
tous
ho
T-APM
feet:
podas
pous
N-APM
my
mou
mou
P-1GS
no
ouk
ou
PRT-N
thou gavest me
edōkas
didōmi
V-AAI-2S
she
hautē
autos
P-NSF
but
de
de
CONJ
 
tois
ho
T-DPN
with tears,
dakrysin
dakry
N-DPN
hath washed
ebrexen
brechō
V-AAI-3S
my
mou
mou
P-1GS
 
tous
ho
T-APM
feet
podas
pous
N-APM
and
kai
kai
CONJ
with the
tais
ho
T-DPF
hairs
thrixin
thrix
N-DPF
 
tēs
ho
T-GSF
head.
kephalēs
kephalē
N-GSF
of her
autēs
autos
P-GSF
wiped
exemaxen
ekmassō
V-AAI-3S
[them]
 
 
 
kiss:
philēma
philēma
N-ASN
me
moi
moi
P-1DS
no
ouk
ou
PRT-N
Thou gavest
edōkas
didōmi
V-AAI-2S
this woman
hautē
autos
P-NSF
but
de
de
CONJ
since
aph
apo
PREP
the time
hēs
hos
R-GSF
I came in
eisēlthon
eiserchomai
V-2AAI-1S
not
ou
ou
PRT-N
hath | ceased
dielipen
dialeipō
V-2AAI-3S
to kiss
kataphilousa
kataphileō
V-PAP-NSF
my
mou
mou
P-1GS
 
tous
ho
T-APM
feet.
podas
pous
N-APM
with oil
elaiō
elaion
N-DSN
 
tēn
ho
T-ASF
head
kephalēn
kephalē
N-ASF
My
mou
mou
P-1GS
not
ouk
ou
PRT-N
thou didst | anoint:
ēleipsas
aleiphō
V-AAI-2S
this woman
hautē
autos
P-NSF
but
de
de
CONJ
with ointment.
myrō
myron
N-DSN
hath anointed
ēleipsen
aleiphō
V-AAI-3S
my
mou
mou
P-1GS
 
tous
ho
T-APM
feet
podas
pous
N-APM
 
hou
hos
R-GSN
Wherefore
charin
charin
ADV
I say
legō
legō
V-PAI-1S
unto thee,
soi
soi
P-2DS
are forgiven;
apheōntai
aphiēmi
V-RPI-3P
 
hai
ho
T-NPF
sins,
hamartiai
hamartia
N-NPF
Her
autēs
autos
P-GSF
which
hai
ho
T-NPF
are many,
pollai
polys
A-NPF
for
hoti
hoti
CONJ
she loved
ēgapēsen
agapaō
V-AAI-3S
much:
poly
polys
A-ASN
to whom
hos
R-DSM
but
de
de
CONJ
little
oligon
oligos
A-ASN
is forgiven,
aphietai
aphiēmi
V-PPI-3S
little.
oligon
oligos
A-ASN
[the same]
 
 
 
loveth
agapa
agapaō
V-PAI-3S
he said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
And
de
de
CONJ
unto her,
autē
autos
P-DSF
are forgiven.
apheōntai
aphiēmi
V-RPI-3P
Thy
sou
sou
P-2GS
 
hai
ho
T-NPF
sins
hamartiai
hamartia
N-NPF
And
kai
kai
CONJ
began
ērxanto
archomai
V-ADI-3P
they
hoi
ho
T-NPM
that sat at meat with him
synanakeimenoi
synanakeimai
V-PNP-NPM
to say
legein
legō
V-PAN
within
en
en
PREP
themselves,
heautois
heautou
F-3DPM
Who
tis
tis
I-NSM
this
houtos
houtos
D-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
that
hos
hos
R-NSM
also?
kai
kai
CONJ
sins
hamartias
hamartia
N-APF
forgiveth
aphiēsin
aphiēmi
V-PAI-3S
he said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
And
de
de
CONJ
to
pros
pros
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
woman,
gynaika
gynē
N-ASF
 
ho
T-NSF
faith
pistis
pistis
N-NSF
Thy
sou
sou
P-2GS
hath saved
sesōken
sōzō
V-RAI-3S
thee;
se
se
P-2AS
go
poreuou
poreuō
V-PNM-2S
in
eis
eis
PREP
peace.
eirēnēn
eirēnē
N-ASF