tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

And
kai
kai
CONJ
it came to pass
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
afterward,
en
en
PREP
 
ho
T-DSM
 
kathexēs
kathexēs
ADV
that
kai
kai
CONJ
he
autos
autos
P-NSM
went
diōdeuen
diodeuō
V-IAI-3S
throughout every
kata
kata
PREP
city
polin
polis
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
village,
kōmēn
kōmē
N-ASF
preaching
kēryssōn
kēryssō
V-PAP-NSM
and
kai
kai
CONJ
shewing the glad tidings
euangelizomenos
euangelizō
V-PMP-NSM
of the
tēn
ho
T-ASF
kingdom
basileian
basileia
N-ASF
 
tou
ho
T-GSM
of God:
theou
theos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
twelve
dōdeka
dōdeka
A-NUI
[were]
 
 
 
with
syn
syn
PREP
him,
autō
autos
P-DSM
And
kai
kai
CONJ
women,
gynaikes
gynē
N-NPF
certain
tines
tis
X-NPF
which
hai
hos
R-NPF
had been
ēsan
ēn
V-IXI-3P
healed
tetherapeumenai
therapeuō
V-RPP-NPF
of
apo
apo
PREP
spirits
pneumatōn
pneuma
N-GPN
evil
ponērōn
ponēros
A-GPN
and
kai
kai
CONJ
infirmities,
astheneiōn
astheneia
N-GPF
Mary
maria
maria
N-NSF
 
ho
T-NSF
called
kaloumenē
kaleō
V-PPP-NSF
Magdalene,
magdalēnē
magdalēnē
N-NSF
out of
aph
apo
PREP
whom
hēs
hos
R-GSF
devils,
daimonia
daimonion
N-NPN
seven
hepta
hepta
A-NUI
went
exelēlythei
exerchomai
V-LAI-3S
And
kai
kai
CONJ
Joanna
iōanna
iōan(n)a
N-GSF
the wife
gynē
gynē
N-NSF
of Chuza
chouza
chouzas
N-GSM
steward,
epitropou
epitropos
N-GSM
Herod's
hērōdou
hērōdēs
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
Susanna,
sousanna
sousanna
N-NSF
and
kai
kai
CONJ
others,
heterai
heteros
A-NPF
many
pollai
polys
A-NPF
which
haitines
hostis
R-NPF
ministered
diēkonoun
diakoneō
V-IAI-3P
unto him
autō
autos
P-DSM
of
apo
apo
PREP
 
tōn
ho
T-GPN
substance.
hyparchontōn
hyparchonta
V-PAP-GPN
their
autais
autos
P-DPF
were gathered together,
syniontos
syneimi
V-PXP-GSM
And
de
de
CONJ
people
ochlou
ochlos
N-GSM
when much
pollou
polys
A-GSM
and
kai
kai
CONJ
 
tōn
ho
T-GPM
out of every
kata
kata
PREP
city,
polin
polis
N-ASF
were come
epiporeuomenōn
epiporeuomai
V-PNP-GPM
to
pros
pros
PREP
him
auton
autos
P-ASM
he spake
eipen
eipon
V-2AAI-3S
by
dia
dia
PREP
a parable:
parabolēs
parabolē
N-GSF
went out
exēlthen
exerchomai
V-2AAI-3S
A
ho
ho
T-NSM
sower
speirōn
speirō
V-PAP-NSM
 
tou
ho
T-GSM
to sow
speirai
speirō
V-AAN
 
ton
ho
T-ASM
seed:
sporon
sporos
N-ASM
his
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
as
en
en
PREP
 
ho
T-DSM
sowed,
speirein
speirō
V-PAN
he
auton
autos
P-ASM
some
ho
hos
R-NSN
 
men
men
PRT
fell
epesen
piptō
V-2AAI-3S
by
para
para
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
way side;
hodon
hodos
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
it was trodden down,
katepatēthē
katapateō
V-API-3S
and
kai
kai
CONJ
the
ta
ho
T-NPN
fowls
peteina
peteinon
N-NPN
of the
tou
ho
T-GSM
air
ouranou
ouranos
N-GSM
devoured
katephagen
katesthiō
V-2AAI-3S
it.
auto
autos
P-ASN
And
kai
kai
CONJ
some
heteron
heteros
A-NSN
fell
epesen
piptō
V-2AAI-3S
upon
epi
epi
PREP
a
tēn
ho
T-ASF
rock;
petran
petra
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
as soon as it was sprung up,
phyen
phyō
V-2APP-NSN
it withered away,
exēranthē
xērainō
V-API-3S
because
dia
dia
PREP
 
to
ho
T-ASN
PRT-N
it lacked
echein
echō
V-PAN
moisture.
ikmada
ikmas
N-ASF
And
kai
kai
CONJ
some
heteron
heteros
A-NSN
fell
epesen
piptō
V-2AAI-3S
en
en
PREP
among
mesō
mesos
A-DSN
 
tōn
ho
T-GPF
thorns;
akanthōn
akantha
N-GPF
and
kai
kai
CONJ
sprang up with it,
symphyeisai
symphyō
V-2APP-NPF
the
hai
ho
T-NPF
thorns
akanthai
akantha
N-NPF
and choked
apepnixan
apopnigō
V-AAI-3P
it.
auto
autos
P-ASN
And
kai
kai
CONJ
other
heteron
heteros
A-NSN
fell
epesen
piptō
V-2AAI-3S
on
epi
epi
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
ground,
gēn
N-ASF
 
tēn
ho
T-ASF
good
agathēn
agathos
A-ASF
and
kai
kai
CONJ
sprang up,
phyen
phyō
V-2APP-NSN
and bare
epoiēsen
poieō
V-AAI-3S
fruit
karpon
karpos
N-ASM
an hundredfold.
hekatontaplasiona
hekatontaplasiōn
A-ASM
these things,
tauta
tauta
D-APN
And when he had said
legōn
legō
V-PAP-NSM
he cried,
ephōnei
phōneō
V-IAI-3S
He that
ho
ho
T-NSM
hath
echōn
echō
V-PAP-NSM
ears
ōta
ous
N-APN
to hear,
akouein
akouō
V-PAN
let him hear.
akouetō
akouō
V-PAM-3S
asked
epērōtōn
eperōtaō
V-IAI-3P
And
de
de
CONJ
him,
auton
autos
P-ASM
 
hoi
ho
T-NPM
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
his
autou
autos
P-GSM
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
What
tis
tis
I-NSF
might | be?
eiē
eiēn
V-PXO-3S
 
ho
T-NSF
parable
parabolē
parabolē
N-NSF
this
hautē
houtos
D-NSF
 
ho
ho
T-NSM
And
de
de
CONJ
he said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
Unto you
hymin
hymin
P-2DP
it is given
dedotai
didōmi
V-RPI-3S
to know
gnōnai
ginōskō
V-2AAN
the
ta
ho
T-APN
mysteries
mystēria
mystērion
N-APN
of the
tēs
ho
T-GSF
kingdom
basileias
basileia
N-GSF
 
tou
ho
T-GSM
of God:
theou
theos
N-GSM
 
tois
ho
T-DPM
but
de
de
CONJ
to others
loipois
loipos
A-DPM
in
en
en
PREP
parables;
parabolais
parabolē
N-DPF
that
hina
hina
CONJ
seeing
blepontes
blepō
V-PAP-NPM
not
PRT-N
they might | see,
blepōsin
blepō
V-PAS-3P
and
kai
kai
CONJ
hearing
akouontes
akouō
V-PAP-NPM
not
PRT-N
they might | understand.
syniōsin
syniēmi
V-PAS-3P
is
estin
esti
V-PXI-3S
Now
de
de
CONJ
this:
hautē
houtos
D-NSF
the
ho
T-NSF
parable
parabolē
parabolē
N-NSF
The
ho
ho
T-NSM
seed
sporos
sporos
N-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
the
ho
ho
T-NSM
word
logos
logos
N-NSM
 
tou
ho
T-GSM
of God.
theou
theos
N-GSM
 
hoi
ho
T-NPM
Those
de
de
CONJ
by
para
para
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
way side
hodon
hodos
N-ASF
are
eisin
eisi
V-PXI-3P
they
hoi
ho
T-NPM
that hear;
akouontes
akouō
V-PAP-NPM
then
eita
eita
ADV
cometh
erchetai
erchomai
V-PNI-3S
the
ho
ho
T-NSM
devil,
diabolos
diabolos
A-NSM
and
kai
kai
CONJ
taketh away
airei
airō
V-PAI-3S
the
ton
ho
T-ASM
word
logon
logos
N-ASM
out of
apo
apo
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
hearts,
kardias
kardia
N-GSF
their
autōn
autos
P-GPM
hina
hina
CONJ
lest
PRT-N
they should believe
pisteusantes
pisteuō
V-AAP-NPM
and be saved.
sōthōsin
sōzō
V-APS-3P
They
hoi
ho
T-NPM
 
de
de
CONJ
on
epi
epi
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
rock
petras
petra
N-GSF
[are they],
 
 
 
which,
hoi
hos
R-NPM
when
hotan
hotan
CONJ
they hear,
akousōsin
akouō
V-AAS-3P
with
meta
meta
PREP
joy;
charas
chara
N-GSF
receive
dechontai
dechomai
V-PNI-3P
the
ton
ho
T-ASM
word
logon
logos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
these
houtoi
houtos
D-NPM
root,
rizan
riza
N-ASF
no
ouk
ou
PRT-N
have
echousin
echō
V-PAI-3P
which
hoi
hos
R-NPM
for
pros
pros
PREP
a while
kairon
kairos
N-ASM
believe,
pisteuousin
pisteuō
V-PAI-3P
and
kai
kai
CONJ
in
en
en
PREP
time
kairō
kairos
N-DSM
of temptation
peirasmou
peirasmos
N-GSM
fall away.
aphistantai
aphistēmi
V-PNI-3P
 
to
ho
T-NSN
And
de
de
CONJ
among
eis
eis
PREP
 
tas
ho
T-APF
thorns
akanthas
akantha
N-APF
that which fell
peson
piptō
V-2AAP-NSN
they,
houtoi
houtos
D-NPM
are
eisin
eisi
V-PXI-3P
which,
hoi
ho
T-NPM
when they have heard,
akousantes
akouō
V-AAP-NPM
and
kai
kai
CONJ
with
hypo
hypo
PREP
cares
merimnōn
merimna
N-GPF
and
kai
kai
CONJ
riches
ploutou
ploutos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
pleasures
hēdonōn
hēdonē
N-GPF
 
tou
ho
T-GSM
of [this] life,
biou
bios
N-GSM
go forth,
poreuomenoi
poreuō
V-PNP-NPM
are choked
sympnigontai
sympnigō
V-PPI-3P
and
kai
kai
CONJ
no
ou
ou
PRT-N
bring | fruit to perfection.
telesphorousin
telesphoreō
V-PAI-3P
 
to
ho
T-NSN
But
de
de
CONJ
that on
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
good
kalē
kalos
A-DSF
ground
N-DSF
they,
houtoi
houtos
D-NPM
are
eisin
eisi
V-PXI-3P
which
hoitines
hostis
R-NPM
in
en
en
PREP
heart,
kardia
kardia
N-DSF
an honest
kalē
kalos
A-DSF
and
kai
kai
CONJ
good
agathē
agathos
A-DSF
having heard
akousantes
akouō
V-AAP-NPM
the
ton
ho
T-ASM
word,
logon
logos
N-ASM
keep
katechousin
katechō
V-PAI-3P
[it],
 
 
 
and
kai
kai
CONJ
bring forth fruit
karpophorousin
karpophoreō
V-PAI-3P
with
en
en
PREP
patience.
hypomonē
hypomonē
N-DSF
No man,
oudeis
oudeis
A-NSM
 
de
de
CONJ
a candle,
lychnon
lychnos
N-ASF
when he hath lighted
hapsas
haptō
V-AAP-NSM
covereth
kalyptei
kalyptō
V-PAI-3S
it
auton
autos
P-ASM
with a vessel,
skeuei
skeuos
N-DSN
or
ē
ē
PRT
under
hypokatō
hypokatō
ADV
a bed;
klinēs
klinē
N-GSF
putteth
tithēsin
tithēmi
V-PAI-3S
[it]
 
 
 
but
all
alla
CONJ
on
epi
epi
PREP
a candlestick,
lychnias
lychnia
N-GSF
setteth
epitithēsin
epitithēmi
V-PAI-3S
[it]
 
 
 
that
hina
hina
CONJ
they
hoi
ho
T-NPM
which enter in
eisporeuomenoi
eisporeuomai
V-PNP-NPM
may see
blepōsin
blepō
V-PAS-3P
the
to
ho
T-ASN
light.
phōs
phōs
N-ASN
nothing
ou
ou
PRT-N
For
gar
gar
CONJ
is
estin
esti
V-PXI-3S
secret,
krypton
kryptos
A-NSN
that
ho
hos
R-NSN
not
ou
ou
PRT-N
manifest;
phaneron
phaneros
A-NSN
shall | be made
genēsetai
ginomai
V-FDI-3S
neither
oude
oude
ADV
[any thing]
 
 
 
hid,
apokryphon
apokryphos
A-NSN
that
ho
hos
R-NSN
not
ou
ou
PRT-N
shall | be known
gnōsthēsetai
ginōskō
V-FPI-3S
and
kai
kai
CONJ
 
eis
eis
PREP
abroad.
phaneron
phaneros
A-ASN
come
elthē
erchomai
V-2AAS-3S
Take heed
blepete
blepō
V-PAM-2P
therefore
oun
oun
CONJ
how
pōs
pōs
ADV
ye hear:
akouete
akouō
V-PAI-2P
whosoever
hos
hos
R-NSM
for
gar
gar
CONJ
 
an
an
PRT
hath,
echē
echō
V-PAS-3S
shall be given;
dothēsetai
didōmi
V-FPI-3S
to him
autō
autos
P-DSM
and
kai
kai
CONJ
whosoever
hos
hos
R-NSM
 
an
an
PRT
not,
PRT-N
hath
echē
echō
V-PAS-3S
even
kai
kai
CONJ
that which
ho
hos
R-ASN
he seemeth
dokei
dokeō
V-PAI-3S
to have.
echein
echō
V-PAN
shall be taken
arthēsetai
airō
V-FPI-3S
from
ap
apo
PREP
him
autou
autos
P-GSM
came
paregenonto
paraginomai
V-2ADI-3P
Then
de
de
CONJ
to
pros
pros
PREP
him
auton
autos
P-ASM
[his]
 
 
 
 
ho
T-NSF
mother
mētēr
mētēr
N-NSF
and
kai
kai
CONJ
 
hoi
ho
T-NPM
brethren,
adelphoi
adelphos
N-NPM
his
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
not
ouk
ou
PRT-N
could
ēdynanto
dynamai
V-INI-3P-ATT
come
syntychein
syntygchanō
V-2AAN
at him
autō
autos
P-DSM
for
dia
dia
PREP
the
ton
ho
T-ASM
press.
ochlon
ochlos
N-ASM
And
kai
kai
CONJ
it was told
apēngelē
apangellō
V-2API-3S
him
autō
autos
P-DSM
[by certain]
 
 
 
which said,
legontōn
legō
V-PAP-GPM
 
ho
T-NSF
mother
mētēr
mētēr
N-NSF
Thy
sou
sou
P-2GS
and
kai
kai
CONJ
 
hoi
ho
T-NPM
brethren
adelphoi
adelphos
N-NPM
thy
sou
sou
P-2GS
stand
hestēkasin
histēmi
V-RAI-3P
without,
exō
exō
ADV
to see
idein
horaō
V-2AAN
thee.
se
se
P-2AS
desiring
thelontes
thelō
V-PAP-NPM
 
ho
ho
T-NSM
And
de
de
CONJ
he answered
apokritheis
apokrinomai
V-AOP-NSM
and said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto
pros
pros
PREP
them,
autous
autos
P-APM
mother
mētēr
mētēr
N-NSF
My
mou
mou
P-1GS
and
kai
kai
CONJ
brethren
adelphoi
adelphos
N-NPM
my
mou
mou
P-1GS
these
houtoi
houtos
D-NPM
are
eisin
eisi
V-PXI-3P
which
hoi
ho
T-NPM
the
ton
ho
T-ASM
word
logon
logos
N-ASM
 
tou
ho
T-GSM
of God,
theou
theos
N-GSM
hear
akouontes
akouō
V-PAP-NPM
and
kai
kai
CONJ
do
poiountes
poieō
V-PAP-NPM
it.
auton
autos
P-ASM
Now
kai
kai
CONJ
it came to pass
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
on
en
en
PREP
a certain
mia
heis
A-DSF
 
tōn
ho
T-GPF
day,
hēmerōn
hēmera
N-GPF
that
kai
kai
CONJ
he
autos
autos
P-NSM
went
enebē
embainō
V-2AAI-3S
into
eis
eis
PREP
a ship
ploion
ploion
N-ASN
with
kai
kai
CONJ
 
hoi
ho
T-NPM
disciples:
mathētai
mathētēs
N-NPM
his
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
he said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto
pros
pros
PREP
them,
autous
autos
P-APM
Let us go over
dielthōmen
dierchomai
V-2AAS-1P
unto
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
other side
peran
peran
ADV
of the
tēs
ho
T-GSF
lake.
limnēs
limnē
N-GSF
And
kai
kai
CONJ
they launched forth.
anēchthēsan
anagō
V-API-3P
sailed
pleontōn
pleō
V-PAP-GPM
But
de
de
CONJ
as they
autōn
autos
P-GPM
he fell asleep:
aphypnōsen
aphypnoō
V-AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
there came down
katebē
katabainō
V-2AAI-3S
a storm
lailaps
lailaps
N-NSF
of wind
anemou
anemos
N-GSM
on
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
lake;
limnēn
limnē
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
they were filled
syneplērounto
symplēroō
V-IPI-3P
[with water],
 
 
 
and
kai
kai
CONJ
were in jeopardy.
ekindyneuon
kindyneuō
V-IAI-3P
they came to him,
proselthontes
proserchomai
V-2AAP-NPM
And
de
de
CONJ
and awoke
diēgeiran
diegeirō
V-AAI-3P
him,
auton
autos
P-ASM
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
Master,
epistata
epistatēs
N-VSM
master,
epistata
epistatēs
N-VSM
we perish.
apollymetha
apollymi
V-PMI-1P
 
ho
ho
T-NSM
Then
de
de
CONJ
he arose,
egertheis
egeirō
V-APP-NSM
and rebuked
epetimēsen
epitimaō
V-AAI-3S
the
ho
T-DSM
wind
anemō
anemos
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
the
ho
T-DSM
raging
klydōni
klydōn
N-DSM
of the
tou
ho
T-GSN
water:
hydatos
hydōr
N-GSN
and
kai
kai
CONJ
they ceased,
epausanto
pauō
V-AMI-3P
and
kai
kai
CONJ
there was
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
a calm.
galēnē
galēnē
N-NSF
he said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
And
de
de
CONJ
unto them,
autois
autos
P-DPM
Where
pou
pou
PRT-I
is
estin
esti
V-PXI-3S
 
ho
T-NSF
faith?
pistis
pistis
N-NSF
your
hymōn
hymōn
P-2GP
they being afraid
phobēthentes
phobeō
V-AOP-NPM
And
de
de
CONJ
wondered,
ethaumasan
thaumazō
V-AAI-3P
saying
legontes
legō
V-PAP-NPM
to
pros
pros
PREP
one | another,
allēlous
allēlōn
C-APM
What manner of man
tis
tis
I-NSM
ara
ara
PRT-I
this!
houtos
houtos
D-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
for
hoti
hoti
CONJ
even
kai
kai
CONJ
the
tois
ho
T-DPM
winds
anemois
anemos
N-DPM
he commandeth
epitassei
epitassō
V-PAI-3S
and
kai
kai
CONJ
 
ho
T-DSN
water,
hydati
hydōr
N-DSN
and
kai
kai
CONJ
they obey
hypakouousin
hypakouō
V-PAI-3P
him.
autō
autos
P-DSM
And
kai
kai
CONJ
they arrived
katepleusan
katapleō
V-AAI-3P
at
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
country
chōran
chōra
N-ASF
of the
tōn
ho
T-GPM
Gadarenes,
gadarēnōn
gadarēnos
A-GPM
which
hētis
hostis
R-NSF
is
estin
esti
V-PXI-3S
over against
antiperan
antiperan
ADV
 
tēs
ho
T-GSF
Galilee.
galilaias
galilaia
N-GSF
went forth
exelthonti
exerchomai
V-2AAP-DSM
And
de
de
CONJ
when he
autō
autos
P-DSM
to
epi
epi
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
land,
gēn
N-ASF
there met
hypēntēsen
hypantaō
V-AAI-3S
him
autō
autos
P-DSM
man,
anēr
anēr
N-NSM
a certain
tis
tis
X-NSM
out of
ek
ek
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
city
poleōs
polis
N-GSF
which
hos
hos
R-NSM
had
eichen
echō
V-IAI-3S
devils
daimonia
daimonion
N-APN
 
ek
ek
PREP
time,
chronōn
chronos
N-GPM
long
hikanōn
hikanos
A-GPM
and
kai
kai
CONJ
clothes,
himation
himation
N-ASN
no
ouk
ou
PRT-N
ware
enedidysketo
endidyskō
V-IMI-3S
 
kai
kai
CONJ
in
en
en
PREP
[any]
 
 
 
house,
oikia
oikia
N-DSF
neither
ouk
ou
PRT-N
abode
emenen
menō
V-IAI-3S
but
all
alla
CONJ
in
en
en
PREP
the
tois
ho
T-DPN
tombs.
mnēmasin
mnēma
N-DPN
he saw
idōn
horaō
V-2AAP-NSM
When
de
de
CONJ
 
ton
ho
T-ASM
Jesus,
iēsoun
iēsous
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
he cried out,
anakraxas
anakrazō
V-AAP-NSM
fell down before
prosepesen
prospiptō
V-2AAI-3S
him,
autō
autos
P-DSM
and
kai
kai
CONJ
voice
phōnē
phōnē
N-DSF
with a loud
megalē
megas
A-DSF
said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
What
ti
tis
I-NSN
have I
emoi
emoi
P-1DS
to do with
kai
kai
CONJ
thee,
soi
soi
P-2DS
Jesus,
iēsou
iēsous
N-VSM
[thou]
 
 
 
Son
huie
huios
N-VSM
 
tou
ho
T-GSM
of God
theou
theos
N-GSM
 
tou
ho
T-GSM
most high?
hypsistou
hypsistos
A-GSM
I beseech
deomai
deomai
V-PNI-1S
thee,
sou
sou
P-2GS
not.
PRT-N
me
me
me
P-1AS
torment
basanisēs
basanizō
V-AAS-2S
he had commanded
parēngellen
parangellō
V-IAI-3S
(For
gar
gar
CONJ
 
ho
T-DSN
spirit
pneumati
pneuma
N-DSN
the
ho
T-DSN
unclean
akathartō
akathartos
A-DSN
to come
exelthein
exerchomai
V-2AAN
out of
apo
apo
PREP
the
tou
ho
T-GSM
man.
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
pollois
polys
A-DPM
For
gar
gar
CONJ
oftentimes
chronois
chronos
N-DPM
it had caught
synērpakei
synarpazō
V-LAI-3S
him:
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
bound
edesmeito
desmeō
V-IPI-3S
with chains
halysesin
halysis
N-DPF
and
kai
kai
CONJ
in fetters;
pedais
pedē
N-DPF
he was kept
phylassomenos
phylassō
V-PPP-NSM
and
kai
kai
CONJ
he brake
diarrēssōn
diarrēssō
V-PAP-NSM
the
ta
ho
T-APN
bands,
desma
desmos
N-APN
and was driven
ēlauneto
elaunō
V-IPI-3S
of
hypo
hypo
PREP
the
tou
ho
T-GSM
devil
daimonos
daimōn
N-GSM
into
eis
eis
PREP
the
tas
ho
T-APF
wilderness.)
erēmous
erēmos
A-APF
asked
epērōtēsen
eperōtaō
V-AAI-3S
And
de
de
CONJ
him,
auton
autos
P-ASM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
What
ti
tis
I-NSN
thy
soi
soi
P-2DS
is
estin
esti
V-PXI-3S
name?
onoma
onoma
N-NSN
 
ho
ho
T-NSM
And
de
de
CONJ
he said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
Legion:
legeōn
legiōn
N-NSM
because
hoti
hoti
CONJ
devils
daimonia
daimonion
N-NPN
many
polla
polys
A-NPN
were entered
eisēlthen
eiserchomai
V-2AAI-3S
into
eis
eis
PREP
him.
auton
autos
P-ASM
And
kai
kai
CONJ
they besought
parekalei
parakaleō
V-IAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
that
hina
hina
CONJ
not
PRT-N
he would | command
epitaxē
epitassō
V-AAS-3S
them
autois
autos
P-DPN
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
deep.
abysson
abyssos
N-ASF
to go out
apelthein
aperchomai
V-2AAN
there was
ēn
ēn
V-IXI-3S
And
de
de
CONJ
there
ekei
ekei
ADV
an herd
agelē
agelē
N-NSF
swine
choirōn
choiros
N-GPM
of many
hikanōn
hikanos
A-GPM
feeding
boskomenōn
boskō
V-PPP-GPM
on
en
en
PREP
the
ho
T-DSN
mountain:
orei
oros
N-DSN
and
kai
kai
CONJ
they besought
parekaloun
parakaleō
V-IAI-3P
him
auton
autos
P-ASM
that
hina
hina
CONJ
he would suffer
epitrepsē
epitrepō
V-AAS-3S
them
autois
autos
P-DPN
into
eis
eis
PREP
them.
ekeinous
ekeinos
D-APM
to enter
eiselthein
eiserchomai
V-2AAN
And
kai
kai
CONJ
he suffered
epetrepsen
epitrepō
V-AAI-3S
them.
autois
autos
P-DPN
went
exelthonta
exerchomai
V-2AAP-NPN
Then
de
de
CONJ
the
ta
ho
T-NPN
devils
daimonia
daimonion
N-NPN
out of
apo
apo
PREP
the
tou
ho
T-GSM
man,
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
and entered
eisēlthen
eiserchomai
V-2AAI-3S
into
eis
eis
PREP
the
tous
ho
T-APM
swine:
choirous
choiros
N-APM
and
kai
kai
CONJ
ran
hōrmēsen
hormaō
V-AAI-3S
the
ho
T-NSF
herd
agelē
agelē
N-NSF
violently down
kata
kata
PREP
a
tou
ho
T-GSM
steep
krēmnou
krēmnos
N-GSM
place into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
lake,
limnēn
limnē
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
were choked.
apepnigē
apopnigō
V-2API-3S
saw
idontes
horaō
V-2AAP-NPM
When
de
de
CONJ
they
hoi
ho
T-NPM
that fed
boskontes
boskō
V-PAP-NPM
[them]
 
 
 
what
to
ho
T-ASN
was done,
gegenēmenon
ginomai
V-RPP-ASN
they fled,
ephygon
pheugō
V-2AAI-3P
and
kai
kai
CONJ
went
apelthontes
aperchomai
V-2AAP-NPM
and told
apēngeilan
apangellō
V-AAI-3P
[it]
 
 
 
in
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
city
polin
polis
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
in
eis
eis
PREP
the
tous
ho
T-APM
country.
agrous
agros
N-APM
they went out
exēlthon
exerchomai
V-2AAI-3P
Then
de
de
CONJ
to see
idein
horaō
V-2AAN
what
to
ho
T-ASN
was done;
gegonos
ginomai
V-2RAP-ASN
and
kai
kai
CONJ
came
ēlthon
erchomai
V-2AAI-3P
to
pros
pros
PREP
 
ton
ho
T-ASM
Jesus,
iēsoun
iēsous
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
found
heuron
heuriskō
V-2AAI-3P
sitting
kathēmenon
kathēmai
V-PNP-ASM
the
ton
ho
T-ASM
man,
anthrōpon
anthrōpos
N-ASM
out of
aph
apo
PREP
whom
hou
hos
R-GSM
the
ta
ho
T-NPN
devils
daimonia
daimonion
N-NPN
were departed,
exelēlythei
exerchomai
V-LAI-3S
clothed,
himatismenon
himatizō
V-RPP-ASM
and
kai
kai
CONJ
in his right mind:
sōphronounta
sōphroneō
V-PAP-ASM
at
para
para
PREP
the
tous
ho
T-APM
feet
podas
pous
N-APM
 
tou
ho
T-GSM
of Jesus,
iēsou
iēsous
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
they were afraid.
ephobēthēsan
phobeō
V-AOI-3P
told
apēngeilan
apangellō
V-AAI-3P
 
de
de
CONJ
them
autois
autos
P-DPM
They also
kai
kai
CONJ
which
hoi
ho
T-NPM
saw
idontes
horaō
V-2AAP-NPM
[it]
 
 
 
by what means
pōs
pōs
ADV
was healed.
esōthē
sōzō
V-API-3S
he that
ho
ho
T-NSM
was possessed of the devils
daimonistheis
daimonizomai
V-AOP-NSM
Then
kai
kai
CONJ
besought
ērōtēsan
erōtaō
V-AAI-3P
him
auton
autos
P-ASM
whole
hapan
hapas
A-NSN
the
to
ho
T-NSN
multitude
plēthos
plēthos
N-NSN
of the
tēs
ho
T-GSF
country | round about
perichōrou
perichōros
A-GSF
of the
tōn
ho
T-GPM
Gadarenes
gadarēnōn
gadarēnos
A-GPM
to depart
apelthein
aperchomai
V-2AAN
from
ap
apo
PREP
them;
autōn
autos
P-GPN
for
hoti
hoti
CONJ
fear:
phobō
phobos
N-DSM
with great
megalō
megas
A-DSM
they were taken
syneichonto
synechō
V-IPI-3P
he
autos
autos
P-NSM
and
de
de
CONJ
went up
embas
embainō
V-2AAP-NSM
into
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
ship,
ploion
ploion
N-ASN
and returned back again.
hypestrepsen
hypostrephō
V-AAI-3S
besought
edeeto
deomai
V-INI-3S
Now
de
de
CONJ
him
autou
autos
P-GSM
the
ho
ho
T-NSM
man
anēr
anēr
N-NSM
out of
aph
apo
PREP
whom
hou
hos
R-GSM
were departed
exelēlythei
exerchomai
V-LAI-3S
the
ta
ho
T-NPN
devils
daimonia
daimonion
N-NPN
that he might be
einai
einai
V-PXN
with
syn
syn
PREP
him:
autō
autos
P-DSM
sent | away,
apelysen
apolyō
V-AAI-3S
but
de
de
CONJ
him
auton
autos
P-ASM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
Return
hypostrephe
hypostrephō
V-PAM-2S
to
eis
eis
PREP
 
ton
ho
T-ASM
house,
oikon
oikos
N-ASM
thine own
sou
sou
P-2GS
and
kai
kai
CONJ
shew
diēgou
diēgeomai
V-PNM-2S
how great things
hosa
hosos
K-APN
hath done
epoiēsen
poieō
V-AAI-3S
unto thee.
soi
soi
P-2DS
 
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
And
kai
kai
CONJ
he went his way,
apēlthen
aperchomai
V-2AAI-3S
throughout
kath
kata
PREP
the whole
holēn
holos
A-ASF
 
tēn
ho
T-ASF
city
polin
polis
N-ASF
and published
kēryssōn
kēryssō
V-PAP-NSM
how great things
hosa
hosos
K-APN
had done
epoiēsen
poieō
V-AAI-3S
unto him.
autō
autos
P-DSM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
it came to pass,
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
And
de
de
CONJ
that, when
en
en
PREP
 
ho
T-DSM
was returned,
hypostrepsai
hypostrephō
V-AAN
 
ton
ho
T-ASM
Jesus
iēsoun
iēsous
N-ASM
[gladly]
 
 
 
received
apedexato
apodechomai
V-ADI-3S
him:
auton
autos
P-ASM
the
ho
ho
T-NSM
people
ochlos
ochlos
N-NSM
they were
ēsan
ēn
V-IXI-3P
for
gar
gar
CONJ
all
pantes
pas
A-NPM
waiting for
prosdokōntes
prosdokaō
V-PAP-NPM
him.
auton
autos
P-ASM
And,
kai
kai
CONJ
behold,
idou
idou
V-2AAM-2S
there came
ēlthen
erchomai
V-2AAI-3S
a man
anēr
anēr
N-NSM
 
hos
R-DSM
named
onoma
onoma
N-NSN
Jairus,
iaeiros
iairos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
he
autos
autos
P-NSM
a ruler
archōn
archōn
N-NSM
of the
tēs
ho
T-GSF
synagogue:
synagōgēs
synagōgē
N-GSF
was
hypērchen
hyparchō
V-IAI-3S
and
kai
kai
CONJ
he fell down
pesōn
piptō
V-2AAP-NSM
at
para
para
PREP
 
tous
ho
T-APM
feet,
podas
pous
N-APM
 
tou
ho
T-GSM
Jesus'
iēsou
iēsous
N-GSM
and besought
parekalei
parakaleō
V-IAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
that he would come
eiselthein
eiserchomai
V-2AAN
into
eis
eis
PREP
 
ton
ho
T-ASM
house:
oikon
oikos
N-ASM
his
autou
autos
P-GSM
For
hoti
hoti
CONJ
daughter,
thygatēr
thygatēr
N-NSF
one only
monogenēs
monogenēs
A-NSF
had
ēn
ēn
V-IXI-3S
he
autō
autos
P-DSM
about
hōs
hōs
ADV
years of age,
etōn
etos
N-GPN
twelve
dōdeka
dōdeka
A-NUI
and
kai
kai
CONJ
she
autē
autos
P-NSF
lay a dying.
apethnēsken
apothnēskō
V-IAI-3S
as
en
en
PREP
But
de
de
CONJ
 
ho
T-DSM
went
hypagein
hypagō
V-PAN
he
auton
autos
P-ASM
the
hoi
ho
T-NPM
people
ochloi
ochlos
N-NPM
thronged
synepnigon
sympnigō
V-IAI-3P
him.
auton
autos
P-ASM
And
kai
kai
CONJ
a woman
gynē
gynē
N-NSF
having
ousa
ōn
V-PXP-NSF
 
en
en
PREP
an issue
rysei
rysis
N-DSF
of blood
haimatos
haima
N-GSN
 
apo
apo
PREP
years,
etōn
etos
N-GPN
twelve
dōdeka
dōdeka
A-NUI
which
hētis
hostis
R-NSF
upon
eis
eis
PREP
physicians,
iatrous
iatros
N-APM
had spent
prosanalōsasa
prosanaliskō
V-AAP-NSF
all
holon
holos
A-ASM
 
ton
ho
T-ASM
her living
bion
bios
N-ASM
neither
ouk
ou
PRT-N
could
ischysen
ischyō
V-AAI-3S
of
hyp
hypo
PREP
any,
oudenos
oudeis
A-GSM
be healed
therapeuthēnai
therapeuō
V-APN
Came
proselthousa
proserchomai
V-2AAP-NSF
behind
opisthen
opisthen
ADV
[him],
 
 
 
and touched
hēpsato
haptomai
V-ADI-3S
the
tou
ho
T-GSN
border
kraspedou
kraspedon
N-GSN
 
tou
ho
T-GSN
garment:
himatiou
himation
N-GSN
of his
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
immediately
parachrēma
parachrēma
ADV
stanched.
estē
histēmi
V-2AAI-3S
 
ho
T-NSF
issue
rysis
rysis
N-NSF
 
tou
ho
T-GSN
of blood
haimatos
haima
N-GSN
her
autēs
autos
P-GSF
And
kai
kai
CONJ
said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
Who
tis
tis
I-NSF
 
ho
ho
T-NSM
touched
hapsamenos
haptomai
V-AMP-NSM
me?
mou
mou
P-1GS
denied,
arnoumenōn
arneomai
V-PNP-GPM
When
de
de
CONJ
all
pantōn
pas
A-GPM
said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
Peter
petros
petros
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
they
hoi
ho
T-NPM
that were with
met
meta
PREP
him
autou
autos
P-GSM
Master,
epistata
epistatēs
N-VSM
the
hoi
ho
T-NPM
multitude
ochloi
ochlos
N-NPM
throng
synechousin
synechō
V-PAI-3P
thee
se
se
P-2AS
and
kai
kai
CONJ
press
apothlibousin
apothlibō
V-PAI-3P
[thee],
 
 
 
and
kai
kai
CONJ
sayest thou,
legeis
legō
V-PAI-2S
Who
tis
tis
I-NSF
 
ho
ho
T-NSM
touched
hapsamenos
haptomai
V-AMP-NSM
me?
mou
mou
P-1GS
 
ho
ho
T-NSM
And
de
de
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
hath touched
hēpsato
haptomai
V-ADI-3S
me:
mou
mou
P-1GS
Somebody
tis
tis
X-NSM
I
egō
egō
P-1NS
for
gar
gar
CONJ
perceive
egnōn
ginōskō
V-2AAI-1S
that virtue
dynamin
dynamis
N-ASF
is gone
exelthousan
exerchomai
V-2AAP-ASF
out of
ap
apo
PREP
me.
emou
emou
P-1GS
saw
idousa
horaō
V-2AAP-NSF
And
de
de
CONJ
when the
ho
T-NSF
woman
gynē
gynē
N-NSF
that
hoti
hoti
CONJ
not
ouk
ou
PRT-N
she was | hid,
elathen
lanthanō
V-2AAI-3S
trembling,
tremousa
tremō
V-PAP-NSF
she came
ēlthen
erchomai
V-2AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
falling down before
prospesousa
prospiptō
V-2AAP-NSF
him,
autō
autos
P-DSM
for
di
dia
PREP
what
hēn
hos
R-ASF
cause
aitian
aitia
N-ASF
she had touched
hēpsato
haptomai
V-ADI-3S
him,
autou
autos
P-GSM
she declared
apēngeilen
apangellō
V-AAI-3S
unto him
autō
autos
P-DSM
before
enōpion
enōpion
ADV
all
pantos
pas
A-GSM
the
tou
ho
T-GSM
people
laou
laos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
how
hōs
hōs
ADV
she was healed
iathē
iaomai
V-API-3S
immediately.
parachrēma
parachrēma
ADV
 
ho
ho
T-NSM
And
de
de
CONJ
he said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto her,
autē
autos
P-DSF
be of good comfort:
tharsei
tharseō
V-PAM-2S
Daughter,
thygater
thygatēr
N-VSF
 
ho
T-NSF
faith
pistis
pistis
N-NSF
thy
sou
sou
P-2GS
hath made | whole;
sesōken
sōzō
V-RAI-3S
thee
se
se
P-2AS
go
poreuou
poreuō
V-PNM-2S
in
eis
eis
PREP
peace.
eirēnēn
eirēnē
N-ASF
yet
eti
eti
ADV
While he
autou
autos
P-GSM
spake,
lalountos
laleō
V-PAP-GSM
there cometh
erchetai
erchomai
V-PNI-3S
one
tis
tis
X-NSM
from
para
para
PREP
the
tou
ho
T-GSM
ruler of the synagogue's
archisynagōgou
archisynagōgos
N-GSM
[house],
 
 
 
saying
legōn
legō
V-PAP-NSM
to him,
autō
autos
P-DSM
 
hoti
hoti
CONJ
is dead;
tethnēken
thnēskō
V-RAI-3S
 
ho
T-NSF
daughter
thygatēr
thygatēr
N-NSF
Thy
sou
sou
P-2GS
not
PRT-N
trouble
skylle
skyllō
V-PAM-2S
the
ton
ho
T-ASM
Master.
didaskalon
didaskalos
N-ASM
 
ho
ho
T-NSM
But
de
de
CONJ
when Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
heard
akousas
akouō
V-AAP-NSM
[it],
 
 
 
he answered
apekrithē
apokrinomai
V-ADI-3S
him,
autō
autos
P-DSM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
not:
PRT-N
Fear
phobou
phobeō
V-PNM-2S
only,
monon
monon
ADV
believe
pisteue
pisteuō
V-PAM-2S
and
kai
kai
CONJ
she shall be made whole.
sōthēsetai
sōzō
V-FPI-3S
when he came
eiselthōn
eiserchomai
V-2AAP-NSM
And
de
de
CONJ
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
house,
oikian
oikia
N-ASF
no
ouk
ou
PRT-N
he suffered
aphēken
aphiēmi
V-AAI-3S
to go in,
eiselthein
eiserchomai
V-2AAN
man
oudena
oudeis
A-ASM
ei
ei
COND
save
PRT-N
Peter,
petron
petros
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
James,
iakōbon
iakōbos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
John,
iōannēn
iōannēs
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
the
ton
ho
T-ASM
father
patera
patēr
N-ASM
of the
tēs
ho
T-GSF
maiden.
paidos
pais
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
the
tēn
ho
T-ASF
mother
mētera
mētēr
N-ASF
wept,
eklaion
klaiō
V-IAI-3P
And
de
de
CONJ
all
pantes
pas
A-NPM
and
kai
kai
CONJ
bewailed
ekoptonto
koptō
V-IMI-3P
her:
autēn
autos
P-ASF
 
ho
ho
T-NSM
but
de
de
CONJ
he said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
not;
PRT-N
Weep
klaiete
klaiō
V-PAM-2P
not
ouk
ou
PRT-N
she is | dead,
apethanen
apothnēskō
V-2AAI-3S
but
alla
alla
CONJ
sleepeth.
katheudei
katheudō
V-PAI-3S
And
kai
kai
CONJ
they laughed | to scorn,
kategelōn
katagelaō
V-IAI-3P
him
autou
autos
P-GSM
knowing
eidotes
eidō
V-RAP-NPM
that
hoti
hoti
CONJ
she was dead.
apethanen
apothnēskō
V-2AAI-3S
he
autos
autos
P-NSM
And
de
de
CONJ
put
ekbalōn
ekballō
V-2AAP-NSM
out,
exō
exō
ADV
them all
pantas
pas
A-APM
and
kai
kai
CONJ
took
kratēsas
krateō
V-AAP-NSM
by the
tēs
ho
T-GSF
hand,
cheiros
cheir
N-GSF
her
autēs
autos
P-GSF
and called,
ephōnēsen
phōneō
V-AAI-3S
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
 
ho
T-NSF
Maid,
pais
pais
N-NSF
arise.
egeirou
egeirō
V-PEM-2S
And
kai
kai
CONJ
came again,
epestrepsen
epistrephō
V-AAI-3S
 
to
ho
T-NSN
spirit
pneuma
pneuma
N-NSN
her
autēs
autos
P-GSF
and
kai
kai
CONJ
she arose
anestē
anistēmi
V-2AAI-3S
straightway:
parachrēma
parachrēma
ADV
and
kai
kai
CONJ
he commanded
dietaxen
diatassō
V-AAI-3S
her
autē
autos
P-DSF
to give
dothēnai
didōmi
V-APN
meat.
phagein
phágō
V-2AAN
And
kai
kai
CONJ
were astonished:
exestēsan
existēmi
V-2AAI-3P
 
hoi
ho
T-NPM
parents
goneis
goneus
N-NPM
her
autēs
autos
P-GSF
 
ho
ho
T-NSM
but
de
de
CONJ
he charged
parēngeilen
parangellō
V-AAI-3S
them
autois
autos
P-DPM
no man
mēdeni
mēdeis
A-DSM
that they should tell
eipein
eipon
V-2AAN
what
to
ho
T-ASN
was done.
gegonos
ginomai
V-2RAP-ASN