tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

And
kai
kai
CONJ
he began
ērxato
archomai
V-ADI-3S
unto them
autois
autos
P-DPM
by
en
en
PREP
parables.
parabolais
parabolē
N-DPF
to speak
legein
legō
V-PAN
a vineyard,
ampelōna
ampelōn
N-ASM
planted
ephyteusen
phyteuō
V-AAI-3S
A [certain] man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
set
periethēken
peritithēmi
V-AAI-3S
an hedge about
phragmon
phragmos
N-ASM
[it],
 
 
 
and
kai
kai
CONJ
digged
ōryxen
oryssō
V-AAI-3S
[a place for]
 
 
 
the winefat,
hypolēnion
hypolēnion
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
built
ōkodomēsen
oikodomeō
V-AAI-3S
a tower,
pyrgon
pyrgos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
let | out
exedoto
ekdidōmi
V-2AMI-3S
it
auton
autos
P-ASM
to husbandmen,
geōrgois
geōrgos
N-DPM
and
kai
kai
CONJ
went into a far country.
apedēmēsen
apodēmeō
V-AAI-3S
And
kai
kai
CONJ
he sent
apesteilen
apostellō
V-AAI-3S
to
pros
pros
PREP
the
tous
ho
T-APM
husbandmen
geōrgous
geōrgos
N-APM
at the
ho
T-DSM
season
kairō
kairos
N-DSM
a servant,
doulon
doulos
N-ASM
that
hina
hina
CONJ
from
para
para
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
husbandmen
geōrgōn
geōrgos
N-GPM
he might receive
labē
lambanō
V-2AAS-3S
of
apo
apo
PREP
the
tou
ho
T-GSM
fruit
karpou
karpos
N-GSM
of the
tou
ho
T-GSM
vineyard.
ampelōnos
ampelōn
N-GSM
 
hoi
ho
T-NPM
And
de
de
CONJ
they caught
labontes
lambanō
V-2AAP-NPM
him,
auton
autos
P-ASM
and beat
edeiran
derō
V-AAI-3P
[him],
 
 
 
and
kai
kai
CONJ
sent [him] away
apesteilan
apostellō
V-AAI-3P
empty.
kenon
kenos
A-ASM
And
kai
kai
CONJ
again
palin
palin
ADV
he sent
apesteilen
apostellō
V-AAI-3S
unto
pros
pros
PREP
them
autous
autos
P-APM
another
allon
allos
A-ASM
servant;
doulon
doulos
N-ASM
and at him
kakeinon
kakeinos
D-ASM-C
they cast stones,
lithobolēsantes
lithoboleō
V-AAP-NPM
and wounded [him] in the head,
ekephalaiōsan
kephalioō
V-AAI-3P
and
kai
kai
CONJ
sent [him] away
apesteilan
apostellō
V-AAI-3P
shamefully handled.
ētimōmenon
atimoō
V-RPP-ASM
And
kai
kai
CONJ
again
palin
palin
ADV
another;
allon
allos
A-ASM
he sent
apesteilen
apostellō
V-AAI-3S
and him
kakeinon
kakeinos
D-ASM-C
they killed,
apekteinan
apokteinō
V-AAI-3P
and
kai
kai
CONJ
many
pollous
polys
A-APM
others;
allous
allos
A-APM
 
thous
ho
T-APM
 
men
men
PRT
beating some,
derontes
derō
V-PAP-NPM
 
tous
ho
T-APM
and
de
de
CONJ
killing some.
apokteinontes
apokteinō
V-PAP-NPM
yet
eti
eti
ADV
therefore
oun
oun
CONJ
one
hena
heis
A-ASM
son,
huion
huios
N-ASM
Having
echōn
echō
V-PAP-NSM
wellbeloved,
agapēton
agapētos
A-ASM
his
autou
autos
P-GSM
he sent
apesteilen
apostellō
V-AAI-3S
also
kai
kai
CONJ
him
auton
autos
P-ASM
unto
pros
pros
PREP
them,
autous
autos
P-APM
last
eschaton
eschatos
A-ASM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
 
hoti
hoti
CONJ
They will reverence
entrapēsontai
entrepō
V-2FPI-3P
 
ton
ho
T-ASM
son.
huion
huios
N-ASM
my
mou
mou
P-1GS
those
ekeinoi
ekeinos
D-NPM
But
de
de
CONJ
 
hoi
ho
T-NPM
husbandmen
geōrgoi
geōrgos
N-NPM
said
eipon
eipon
V-2AAI-3P
among
pros
pros
PREP
themselves,
heautous
heautou
F-3APM
 
hoti
hoti
CONJ
This
houtos
houtos
D-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
the
ho
ho
T-NSM
heir;
klēronomos
klēronomos
N-NSM
come,
deute
deute
V-XXM-2P
let us kill
apokteinōmen
apokteinō
V-PAS-1P
him,
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
ours.
hēmōn
hēmōn
P-1GP
shall be
estai
esomai
V-FXI-3S
the
ho
T-NSF
inheritance
klēronomia
klēronomia
N-NSF
And
kai
kai
CONJ
they took
labontes
lambanō
V-2AAP-NPM
him,
auton
autos
P-ASM
and killed
apekteinan
apokteinō
V-AAI-3P
[him],
 
 
 
and
kai
kai
CONJ
cast
exebalon
ekballō
V-2AAI-3P
[him]
 
 
 
out of
exō
exō
ADV
the
tou
ho
T-GSM
vineyard.
ampelōnos
ampelōn
N-GSM
What
ti
tis
I-ASN
therefore
oun
oun
CONJ
shall | do?
poiēsei
poieō
V-FAI-3S
the
ho
ho
T-NSM
lord
kyrios
kyrios
N-NSM
of the
tou
ho
T-GSM
vineyard
ampelōnos
ampelōn
N-GSM
he will come
eleusetai
erchomai
V-FDI-3S
and
kai
kai
CONJ
destroy
apolesei
apollymi
V-FAI-3S
the
tous
ho
T-APM
husbandmen,
geōrgous
geōrgos
N-APM
and
kai
kai
CONJ
will give
dōsei
didōmi
V-FAI-3S
the
ton
ho
T-ASM
vineyard
ampelōna
ampelōn
N-ASM
unto others.
allois
allos
A-DPM
not
oude
oude
ADV
 
tēn
ho
T-ASF
scripture;
graphēn
graphē
N-ASF
this
tautēn
houtos
D-ASF
And have ye | read
anegnōte
anaginōskō
V-2AAI-2P
The stone
lithon
lithos
N-ASM
which
hon
hos
R-ASM
rejected
apedokimasan
apodokimazō
V-AAI-3P
the
hoi
ho
T-NPM
builders
oikodomountes
oikodomeō
V-PAP-NPM
 
houtos
houtos
D-NSM
is become
egenēthē
ginomai
V-AOI-3S
 
eis
eis
PREP
the head
kephalēn
kephalē
N-ASF
of the corner:
gōnias
gōnia
N-GSF
 
para
para
PREP
the Lord's
kyriou
kyrios
N-GSM
was | doing,
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
This
hautē
houtos
D-NSF
and
kai
kai
CONJ
it is
estin
esti
V-PXI-3S
marvellous
thaumastē
thaumastos
A-NSF
in
en
en
PREP
eyes?
ophthalmois
ophthalmos
N-DPM
our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
And
kai
kai
CONJ
they sought
ezētoun
zēteō
V-IAI-3P
on him,
auton
autos
P-ASM
to lay hold
kratēsai
krateō
V-AAN
but
kai
kai
CONJ
feared
ephobēthēsan
phobeō
V-AOI-3P
the
ton
ho
T-ASM
people:
ochlon
ochlos
N-ASM
they knew
egnōsan
ginōskō
V-2AAI-3P
for
gar
gar
CONJ
that
hoti
hoti
CONJ
against
pros
pros
PREP
them:
autous
autos
P-APM
the
tēn
ho
T-ASF
parable
parabolēn
parabolē
N-ASF
he had spoken
eipen
eipon
V-2AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
they left
aphentes
aphiēmi
V-2AAP-NPM
him,
auton
autos
P-ASM
and went their way.
apēlthon
aperchomai
V-2AAI-3P