tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

And
kai
kai
CONJ
went
ekporeuomenou
ekporeuomai
V-PNP-GSM
as he
autou
autos
P-GSM
out of
ek
ek
PREP
the
tou
ho
T-GSN
temple,
hierou
hieron
N-GSN
saith
legei
legō
V-PAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
one
heis
heis
A-NSM
 
tōn
ho
T-GPM
disciples
mathētōn
mathētēs
N-GPM
of his
autou
autos
P-GSM
Master,
didaskale
didaskalos
N-VSM
see
ide
ide
V-AAM-2S
what manner
potapoi
potapos
A-NPM
of stones
lithoi
lithos
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
what
potapai
potapos
A-NPF
buildings
oikodomai
oikodomē
N-NPF
[are here]!
 
 
 
And
kai
kai
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
answering
apokritheis
apokrinomai
V-AOP-NSM
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
Seest thou
blepeis
blepō
V-PAI-2S
these
tautas
houtos
D-APF
 
tas
ho
T-APF
great
megalas
megas
A-APF
buildings?
oikodomas
oikodomē
N-APF
 
ou
ou
PRT-N
not
PRT-N
there shall | be left
aphethē
aphiēmi
V-APS-3S
one stone
lithos
lithos
N-NSM
upon
epi
epi
PREP
another,
lithō
lithos
N-DSM
that
hos
hos
R-NSM
 
ou
ou
PRT-N
not
PRT-N
shall | be thrown down.
katalythē
katalyō
V-APS-3S
And
kai
kai
CONJ
sat
kathēmenou
kathēmai
V-PNP-GSM
as he
autou
autos
P-GSM
upon
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
mount
oros
oros
N-ASN
 
tōn
ho
T-GPF
of Olives
elaiōn
elaia
N-GPF
over against
katenanti
katenanti
ADV
the
tou
ho
T-GSN
temple,
hierou
hieron
N-GSN
asked
epērōtōn
eperōtaō
V-IAI-3P
him
auton
autos
P-ASM
kat
kata
PREP
privately,
idian
idios
A-ASF
Peter
petros
petros
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
James
iakōbos
iakōbos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
John
iōannēs
iōannēs
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
Andrew
andreas
andreas
N-NSM
Tell
eipe
eipon
V-2AAM-2S
us,
hēmin
hēmin
P-1DP
when
pote
pote
PRT-I
shall these things
tauta
tauta
D-NPN
be?
estai
esomai
V-FXI-3S
and
kai
kai
CONJ
what
ti
tis
I-NSN
[shall be]
 
 
 
the
to
ho
T-NSN
sign
sēmeion
sēmeion
N-NSN
when
hotan
hotan
CONJ
shall
mellē
mellō
V-PAS-3S
all
panta
pas
A-APN
these things
tauta
tauta
D-APN
be fulfilled?
synteleisthai
synteleō
V-PPN
 
ho
ho
T-NSM
And
de
de
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
answering
apokritheis
apokrinomai
V-AOP-NSM
them
autois
autos
P-DPM
began
ērxato
archomai
V-ADI-3S
to say,
legein
legō
V-PAN
Take heed
blepete
blepō
V-PAM-2P
lest
PRT-N
any
tis
tis
X-NSM
[man]
 
 
 
you:
hymas
hymas
P-2AP
deceive
planēsē
planaō
V-AAS-3S
many
polloi
polys
A-NPM
For
gar
gar
CONJ
shall come
eleusontai
erchomai
V-FDI-3P
in
epi
epi
PREP
 
ho
T-DSN
name,
onomati
onoma
N-DSN
my
mou
mou
P-1GS
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
 
hoti
hoti
CONJ
I
egō
egō
P-1NS
am
eimi
eimi
V-PXI-1S
[Christ];
 
 
 
and
kai
kai
CONJ
many.
pollous
polys
A-APM
shall deceive
planēsousin
planaō
V-FAI-3P
when
hotan
hotan
CONJ
And
de
de
CONJ
ye shall hear
akousēte
akouō
V-AAS-2P
of wars
polemous
polemos
N-APM
and
kai
kai
CONJ
rumours
akoas
akoē
N-APF
of wars,
polemōn
polemos
N-GPM
not
PRT-N
be ye | troubled:
throeisthe
throeō
V-PPM-2P
must
dei
dei
V-PQI-3S
for
gar
gar
CONJ
[such things]
 
 
 
needs be;
genesthai
ginomai
V-2ADN
but
all
alla
CONJ
[shall]
 
 
 
not | yet.
oupō
oupō
ADV
[be]
 
 
 
the
to
ho
T-NSN
end
telos
telos
N-NSN
shall rise
egerthēsetai
egeirō
V-FPI-3S
For
gar
gar
CONJ
nation
ethnos
ethnos
N-NSN
against
epi
epi
PREP
nation,
ethnos
ethnos
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
kingdom
basileia
basileia
N-NSF
against
epi
epi
PREP
kingdom:
basileian
basileia
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
there shall be
esontai
esomai
V-FXI-3P
earthquakes
seismoi
seismos
N-NPM
in divers
kata
kata
PREP
places,
topous
topos
N-APM
and
kai
kai
CONJ
there shall be
esontai
esomai
V-FXI-3P
famines
limoi
limos
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
troubles:
tarachai
tarachē
N-NPF
the beginnings
archai
archē
N-NPF
of sorrows.
ōdinōn
ōdin
N-GPF
these
tauta
tauta
D-NPN
[are]
 
 
 
take heed
blepete
blepō
V-PAM-2P
But
de
de
CONJ
 
hymeis
hymeis
P-2NP
to yourselves:
heautous
heautou
F-3APM
they shall deliver | up
paradōsousin
paradidōmi
V-FAI-3P
for
gar
gar
CONJ
you
hymas
hymas
P-2AP
to
eis
eis
PREP
councils;
synedria
synedrion
N-APN
and
kai
kai
CONJ
in
eis
eis
PREP
the synagogues
synagōgas
synagōgē
N-APF
ye shall be beaten:
darēsesthe
derō
V-2FPI-2P
and
kai
kai
CONJ
before
epi
epi
PREP
rulers
hēgemonōn
hēgemōn
N-GPM
and
kai
kai
CONJ
kings
basileōn
basileus
N-GPM
ye shall be brought
stathēsesthe
histēmi
V-FPI-2P
sake,
heneken
heneka
ADV
for my
emou
emou
P-1GS
for
eis
eis
PREP
a testimony
martyrion
martyrion
N-ASN
against them.
autois
autos
P-DPM
And
kai
kai
CONJ
among
eis
eis
PREP
all
panta
pas
A-APN
 
ta
ho
T-APN
nations.
ethnē
ethnos
N-APN
must
dei
dei
V-PQI-3S
first
prōton
prōton
ADV
be published
kērychthēnai
kēryssō
V-APN
the
to
ho
T-NSN
gospel
euangelion
euangelion
N-NSN
when
hotan
hotan
CONJ
But
de
de
CONJ
they shall lead
agagōsin
agō
V-2AAS-3P
you
hymas
hymas
P-2AP
and deliver | up,
paradidontes
paradidōmi
V-PAP-NPM
[you],
 
 
 
no
PRT-N
take | thought beforehand
promerimnate
promerimnaō
V-PAM-2P
what
ti
tis
I-ASN
ye shall speak,
lalēsēte
laleō
V-AAS-2P
neither
mēde
mēde
CONJ
do ye premeditate:
meletate
meletaō
V-PAM-2P
but
all
alla
CONJ
whatsoever
ho
hos
R-ASN
shall be
ean
ean
COND
given
dothē
didōmi
V-APS-3S
you
hymin
hymin
P-2DP
in
en
en
PREP
that
ekeinē
ekeinos
D-DSF
 
ho
T-DSF
hour,
hōra
hōra
N-DSF
that
touto
touto
D-ASN
speak
laleite
laleō
V-PAM-2P
not
ou
ou
PRT-N
ye: for
gar
gar
CONJ
it is
este
este
V-PXI-2P
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
that
hoi
ho
T-NPM
speak,
lalountes
laleō
V-PAP-NPM
but
alla
alla
CONJ
the
to
ho
T-NSN
Ghost.
pneuma
pneuma
N-NSN
 
to
ho
T-NSN
Holy
hagion
hagios
A-NSN
shall betray
paradōsei
paradidōmi
V-FAI-3S
Now
de
de
CONJ
the brother
adelphos
adelphos
N-NSM
the brother
adelphon
adelphos
N-ASM
to
eis
eis
PREP
death,
thanaton
thanatos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
the father
patēr
patēr
N-NSM
the son;
teknon
teknon
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
shall rise up
epanastēsontai
epanistēmi
V-FDI-3P
children
tekna
teknon
N-NPN
against
epi
epi
PREP
[their]
 
 
 
parents,
goneis
goneus
N-APM
and
kai
kai
CONJ
shall cause | to be put to death.
thanatōsousin
thanatoō
V-FAI-3P
them
autous
autos
P-APM
And
kai
kai
CONJ
ye shall be
esesthe
esomai
V-FXI-2P
hated
misoumenoi
miseō
V-PPP-NPM
of
hypo
hypo
PREP
all
pantōn
pas
A-GPM
[men]
 
 
 
for | sake:
dia
dia
PREP
 
to
ho
T-ASN
name's
onoma
onoma
N-ASN
my
mou
mou
P-1GS
 
ho
ho
T-NSM
but
de
de
CONJ
he that shall endure
hypomeinas
hypomenō
V-AAP-NSM
unto
eis
eis
PREP
the end,
telos
telos
N-ASN
the same
houtos
houtos
D-NSM
shall be saved.
sōthēsetai
sōzō
V-FPI-3S
when
hotan
hotan
CONJ
But
de
de
CONJ
ye shall see
idēte
horaō
V-2AAS-2P
the
to
ho
T-ASN
abomination
bdelygma
bdelygma
N-ASN
 
tēs
ho
T-GSF
of desolation,
erēmōseōs
erēmōsis
N-GSF
 
to
ho
T-ASN
spoken
rēthen
reō
V-APP-ASN
of by
hypo
hypo
PREP
Daniel
daniēl
daniēl
N-PRI
the
tou
ho
T-GSM
prophet,
prophētou
prophētēs
N-GSM
standing
hestos
histēmi
V-2RAP-ASN
where
hopou
hopou
ADV
not,
ou
ou
PRT-N
it ought
dei
dei
V-PQI-3S
 
ho
ho
T-NSM
(let him that readeth
anaginōskōn
anaginōskō
V-PAP-NSM
understand,)
noeitō
noeō
V-PAM-3S
then
tote
tote
ADV
that
hoi
ho
T-NPM
be in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
Judaea
ioudaia
ioudaia
N-DSF
let them | flee
pheugetōsan
pheugō
V-PAM-3P
to
eis
eis
PREP
the
ta
ho
T-APN
mountains:
orē
oros
N-APN
 
ho
ho
T-NSM
And
de
de
CONJ
that is on
epi
epi
PREP
the
tou
ho
T-GSN
housetop
dōmatos
dōma
N-GSN
not
PRT-N
let him | go down
katabatō
katabainō
V-2AAM-3S
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
house,
oikian
oikia
N-ASF
neither
mēde
mēde
CONJ
enter
eiselthetō
eiserchomai
V-2AAM-3S
[therein],
 
 
 
to take
arai
airō
V-AAN
any thing
ti
tis
X-ASN
out of
ek
ek
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
house:
oikias
oikia
N-GSF
his
autou
autos
P-GSM
And
kai
kai
CONJ
that is
ho
ho
T-NSM
in
eis
eis
PREP
the
ton
ho
T-ASM
field
agron
agros
N-ASM
 
ōn
ōn
V-PXP-NSM
not
PRT-N
let him | turn | again
epistrepsatō
epistrephō
V-AAM-3S
for
eis
eis
PREP
 
ta
ho
T-APN
back
opisō
opisō
ADV
to take up
arai
airō
V-AAN
 
to
ho
T-ASN
garment.
himation
himation
N-ASN
his
autou
autos
P-GSM
woe
ouai
ouai
INJ
But
de
de
CONJ
 
tais
ho
T-DPF
with
en
en
PREP
child,
gastri
gastēr
N-DSF
to them that are
echousais
echō
V-PAP-DPF
and
kai
kai
CONJ
to them
tais
ho
T-DPF
that give suck
thēlazousais
thēlazō
V-PAP-DPF
in
en
en
PREP
those
ekeinais
ekeinos
D-DPF
 
tais
ho
T-DPF
days!
hēmerais
hēmera
N-DPF
pray ye
proseuchesthe
proseuchomai
V-PNM-2P
And
de
de
CONJ
that
hina
hina
CONJ
not
PRT-N
be
genētai
ginomai
V-2ADS-3S
 
ē
ho
T-NSF
flight
phygē
phygē
N-NSF
your
hymōn
hymōn
P-2GP
in the winter.
cheimōnos
cheimōn
N-GSM
shall be
esontai
esomai
V-FXI-3P
For
gar
gar
CONJ
[in]
 
 
 
 
hai
ho
T-NPF
days
hēmerai
hēmera
N-NPF
those
ekeinai
ekeinos
D-NPF
affliction,
thlipsis
thlipsis
N-NSF
as
hoia
hoios
R-NSF
not
ou
ou
PRT-N
was
gegonen
ginomai
V-2RAI-3S
such
toiautē
toioutos
D-NSF
from
ap
apo
PREP
the beginning
archēs
archē
N-GSF
of the creation
ktiseōs
ktisis
N-GSF
which
hēs
hos
R-GSF
created
ektisen
ktizō
V-AAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
unto
heōs
heōs
CONJ
this
tou
ho
T-GSM
time,
nyn
nyn
ADV
 
kai
kai
CONJ
neither
ou
ou
PRT-N
PRT-N
shall be.
genētai
ginomai
V-2ADS-3S
And
kai
kai
CONJ
ei
ei
COND
except
PRT-N
that the Lord
kyrios
kyrios
N-NSM
had shortened
ekolobōsen
koloboō
V-AAI-3S
those
tas
ho
T-APF
days,
hēmeras
hēmera
N-APF
no
ouk
ou
PRT-N
 
an
an
PRT
should be saved:
esōthē
sōzō
V-API-3S
 
pasa
pas
A-NSF
flesh
sarx
sarx
N-NSF
but
alla
alla
CONJ
for
dia
dia
PREP
the
tous
ho
T-APM
elect's sake,
eklektous
eklektos
A-APM
whom
hous
hos
R-APM
he hath chosen,
exelexato
eklegomai
V-AMI-3S
he hath shortened
ekolobōsen
koloboō
V-AAI-3S
the
tas
ho
T-APF
days.
hēmeras
hēmera
N-APF
And
kai
kai
CONJ
then
tote
tote
ADV
if
ean
ean
COND
any man
tis
tis
X-NSM
to you,
hymin
hymin
P-2DP
shall say
eipē
eipon
V-2AAS-3S
Lo,
idou
idou
V-2AAM-2S
here
hōde
hōde
ADV
[is]
 
 
 
 
ho
ho
T-NSM
Christ;
christos
christos
N-NSM
or,
ē
ē
PRT
lo,
idou
idou
V-2AAM-2S
[he is]
 
 
 
there;
ekei
ekei
ADV
not:
PRT-N
[him]
 
 
 
believe
pisteusēte
pisteuō
V-AAS-2P
shall rise,
egerthēsontai
egeirō
V-FPI-3P
For
gar
gar
CONJ
false Christs
pseudochristoi
pseudochristos
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
false prophets
pseudoprophētai
pseudoprophētēs
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
shall shew
dōsousin
didōmi
V-FAI-3P
signs
sēmeia
sēmeion
N-APN
and
kai
kai
CONJ
wonders,
terata
teras
N-APN
to
pros
pros
PREP
 
to
ho
T-ASN
seduce,
apoplanan
apoplanaō
V-PAN
if
ei
ei
COND
[it were]
 
 
 
possible,
dynaton
dynatos
A-NSN
even
kai
kai
CONJ
the
tous
ho
T-APM
elect.
eklektous
eklektos
A-APM
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
But
de
de
CONJ
take | heed:
blepete
blepō
V-PAM-2P
behold,
idou
idou
V-2AAM-2S
I have foretold
proeirēka
proereō
V-RAI-1S
you
hymin
hymin
P-2DP
all things.
panta
pas
A-APN
But
all
alla
CONJ
in
en
en
PREP
those
ekeinais
ekeinos
D-DPF
 
tais
ho
T-DPF
days,
hēmerais
hēmera
N-DPF
after
meta
meta
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
tribulation,
thlipsin
thlipsis
N-ASF
that
ekeinēn
ekeinos
D-ASF
the
ho
ho
T-NSM
sun
hēlios
hēlios
N-NSM
shall be darkened,
skotisthēsetai
skotizō
V-FPI-3S
and
kai
kai
CONJ
the
ho
T-NSF
moon
selēnē
selēnē
N-NSF
not
ou
ou
PRT-N
shall | give
dōsei
didōmi
V-FAI-3S
 
to
ho
T-ASN
light,
phengos
phengos
N-ASN
her
autēs
autos
P-GSF
And
kai
kai
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
stars
asteres
astēr
N-NPM
 
tou
ho
T-GSM
of heaven
ouranou
ouranos
N-GSM
shall
esontai
esomai
V-FXI-3P
fall,
ekpiptontes
ekpiptō
V-PAP-NPM
and
kai
kai
CONJ
the
hai
ho
T-NPF
powers
dynameis
dynamis
N-NPF
that are
hai
ho
T-NPF
in
en
en
PREP
 
tois
ho
T-DPM
heaven
ouranois
ouranos
N-DPM
shall be shaken.
saleuthēsontai
saleuō
V-FPI-3P
And
kai
kai
CONJ
then
tote
tote
ADV
shall they see
opsontai
optanomai
V-FDI-3P
the
ton
ho
T-ASM
Son
huion
huios
N-ASM
 
tou
ho
T-GSM
of man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
coming
erchomenon
erchomai
V-PNP-ASM
in
en
en
PREP
the clouds
nephelais
nephelē
N-DPF
with
meta
meta
PREP
power
dynameōs
dynamis
N-GSF
great
pollēs
polys
A-GSF
and
kai
kai
CONJ
glory.
doxēs
doxa
N-GSF
And
kai
kai
CONJ
then
tote
tote
ADV
shall he send
apostelei
apostellō
V-FAI-3S
 
tous
ho
T-APM
angels,
angelous
angelos
N-APM
his
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
shall gather together
episynaxei
episynagō
V-FAI-3S
 
tous
ho
T-APM
elect
eklektous
eklektos
A-APM
his
autou
autos
P-GSM
from
ek
ek
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
four
tessarōn
tessares
A-GPM
winds,
anemōn
anemos
N-GPM
from
ap
apo
PREP
the uttermost part
akrou
akron
N-GSN
of the earth
gēs
N-GSF
to
heōs
heōs
CONJ
the uttermost part
akrou
akron
N-GSN
of heaven.
ouranou
ouranos
N-GSM
of
apo
apo
PREP
Now
de
de
CONJ
a
tēs
ho
T-GSF
fig tree;
sykēs
sykē
N-GSF
learn
mathete
manthanō
V-2AAM-2P
the
tēn
ho
T-ASF
parable
parabolēn
parabolē
N-ASF
When
hotan
hotan
CONJ
her
autēs
autos
P-GSF
yet
ēdē
ēdē
ADV
 
ho
ho
T-NSM
branch
klados
klados
N-NSM
tender,
hapalos
hapalos
A-NSM
is
genētai
ginomai
V-2ADS-3S
and
kai
kai
CONJ
putteth forth
ekphyē
ekphyō
V-PAS-3S
 
ta
ho
T-APN
leaves,
phylla
phyllon
N-APN
ye know
ginōskete
ginōskō
V-PAI-2P
that
hoti
hoti
CONJ
near:
engys
engys
ADV
 
to
ho
T-NSN
summer
theros
theros
N-NSN
is
estin
esti
V-PXI-3S
So
houtōs
houtō(s)
ADV
in like manner,
kai
kai
CONJ
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
when
hotan
hotan
CONJ
these things
tauta
tauta
D-APN
ye shall see
idēte
horaō
V-2AAS-2P
come to pass,
ginomena
ginomai
V-PNP-APN
know
ginōskete
ginōskō
V-PAM-2P
that
hoti
hoti
CONJ
nigh,
engys
engys
ADV
[even]
 
 
 
it is
estin
esti
V-PXI-3S
at
epi
epi
PREP
the doors.
thyrais
thyra
N-DPF
Verily
amēn
amēn
HEB
I say
legō
legō
V-PAI-1S
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
that
hoti
hoti
CONJ
 
ou
ou
PRT-N
not
PRT-N
shall | pass,
parelthē
parerchomai
V-2AAS-3S
 
ho
T-NSF
generation
genea
genea
N-NSF
this
hautē
houtos
D-NSF
till
mechris
mechri
ADV
 
hou
hos
R-GSM
all
panta
pas
A-NPN
these things
tauta
tauta
D-NPN
be done.
genētai
ginomai
V-2ADS-3S
 
ho
ho
T-NSM
Heaven
ouranos
ouranos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
 
ho
T-NSF
earth
N-NSF
shall pass away:
pareleusontai
parerchomai
V-FDI-3P
 
hoi
ho
T-NPM
but
de
de
CONJ
words
logoi
logos
N-NPM
my
mou
mou
P-1GS
 
ou
ou
PRT-N
not
PRT-N
shall | pass away.
parelthōsin
parerchomai
V-2AAS-3P
of
peri
peri
PREP
But
de
de
CONJ
 
tēs
ho
T-GSF
day
hēmeras
hēmera
N-GSF
that
ekeinēs
ekeinos
D-GSF
and
kai
kai
CONJ
[that]
 
 
 
 
tēs
ho
T-GSF
hour
hōras
hōra
N-GSF
no man,
oudeis
oudeis
A-NSM
knoweth
oiden
eidō
V-RAI-3S
no, not
oude
oude
ADV
the
hoi
ho
T-NPM
angels
angeloi
angelos
N-NPM
which
hoi
ho
T-NPM
are in
en
en
PREP
heaven,
ouranō
ouranos
N-DSM
neither
oude
oude
ADV
the
ho
ho
T-NSM
Son,
huios
huios
N-NSM
ei
ei
COND
but
PRT-N
the
ho
ho
T-NSM
Father.
patēr
patēr
N-NSM
Take ye heed,
blepete
blepō
V-PAM-2P
watch
agrypneite
agrypneō
V-PAM-2P
and
kai
kai
CONJ
pray:
proseuchesthe
proseuchomai
V-PNM-2P
not
ouk
ou
PRT-N
ye know
oidate
eidō
V-RAI-2P
for
gar
gar
CONJ
when
pote
pote
PRT-I
the
ho
ho
T-NSM
time
kairos
kairos
N-NSM
is.
estin
esti
V-PXI-3S
[For the Son of man is]
 
 
 
as
hōs
hōs
ADV
a man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
taking a far journey,
apodēmos
apodēmos
A-NSM
who left
apheis
aphiēmi
V-2AAP-NSM
 
tēn
ho
T-ASF
house,
oikian
oikia
N-ASF
his
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
gave
dous
didōmi
V-2AAP-NSM
 
tois
ho
T-DPM
servants,
doulois
doulos
N-DPM
to his
autou
autos
P-GSM
 
tēn
ho
T-ASF
authority
exousian
exousia
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
to every man
hekastō
hekastos
A-DSM
 
to
ho
T-ASN
work,
ergon
ergon
N-ASN
his
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
the
ho
T-DSM
porter
thyrōrō
thyrōros
N-DSM
commanded
eneteilato
entellomai
V-ADI-3S
to
hina
hina
CONJ
watch.
grēgorē
grēgoreō
V-PAS-3S
Watch ye
grēgoreite
grēgoreō
V-PAM-2P
therefore:
oun
oun
CONJ
not
ouk
ou
PRT-N
ye know
oidate
eidō
V-RAI-2P
for
gar
gar
CONJ
when
pote
pote
PRT-I
the
ho
ho
T-NSM
master
kyrios
kyrios
N-NSM
of the
tēs
ho
T-GSF
house
oikias
oikia
N-GSF
cometh,
erchetai
erchomai
V-PNI-3S
at even,
opse
opse
ADV
or
ē
ē
PRT
at midnight,
mesonyktiou
mesonyktion
N-GSN
or
ē
ē
PRT
at the cockcrowing,
alektorophōnias
alektorophōnia
N-GSF
or
ē
ē
PRT
in the morning:
prōi
prōi
ADV
Lest
PRT-N
coming
elthōn
erchomai
V-2AAP-NSM
suddenly
exaiphnēs
exaiphnēs
ADV
he find
heurē
heuriskō
V-2AAS-3S
you
hymas
hymas
P-2AP
sleeping.
katheudontas
katheudō
V-PAP-APM
what
ha
hos
R-APN
And
de
de
CONJ
unto you
hymin
hymin
P-2DP
I say
legō
legō
V-PAI-1S
unto all,
pasin
pas
A-DPM
I say
legō
legō
V-PAI-1S
Watch.
grēgoreite
grēgoreō
V-PAM-2P