tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

at
kata
kata
PREP
Now
de
de
CONJ
[that]
 
 
 
feast
heortēn
heortē
N-ASF
he released
apelyen
apolyō
V-IAI-3S
unto them
autois
autos
P-DPM
one
hena
heis
A-ASM
prisoner,
desmion
desmios
N-ASM
whomsoever
honper
hosper
R-ASM
they desired.
ētounto
aiteō
V-IMI-3P
there was
ēn
ēn
V-IXI-3S
And
de
de
CONJ
[one]
 
 
 
 
ho
ho
T-NSM
named
legomenos
legō
V-PPP-NSM
Barabbas,
barabbas
barabbas
N-NSM
with
meta
meta
PREP
them that
tōn
ho
T-GPM
had made insurrection with him,
systasiastōn
stasiastēs
N-GPM
[which lay]
 
 
 
bound
dedemenos
deō
V-RPP-NSM
who
hoitines
hostis
R-NPM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
insurrection.
stasei
stasis
N-DSF
murder
phonon
phonos
N-ASM
had committed
pepoiēkeisan
poieō
V-LAI-3P
And
kai
kai
CONJ
crying aloud
anaboēsas
anaboaō
V-AAP-NSM
the
ho
ho
T-NSM
multitude
ochlos
ochlos
N-NSM
began
ērxato
archomai
V-ADI-3S
to desire
aiteisthai
aiteō
V-PMN
[him to do]
 
 
 
as
kathōs
kathōs
ADV
he had ever
aei
aei
ADV
done
epoiei
poieō
V-IAI-3S
unto them.
autois
autos
P-DPM
 
ho
ho
T-NSM
But
de
de
CONJ
Pilate
pilatos
pilatos
N-NSM
answered
apekrithē
apokrinomai
V-ADI-3S
them,
autois
autos
P-DPM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
Will ye
thelete
thelō
V-PAI-2P
that I release
apolysō
apolyō
V-AAS-1S
unto you
hymin
hymin
P-2DP
the
ton
ho
T-ASM
King
basilea
basileus
N-ASM
of the
tōn
ho
T-GPM
Jews?
ioudaiōn
ioudaios
A-GPM
he knew
eginōsken
ginōskō
V-IAI-3S
For
gar
gar
CONJ
that
hoti
hoti
CONJ
for
dia
dia
PREP
envy.
phthonon
phthonos
N-ASM
had delivered
paradedōkeisan
paradidōmi
V-LAI-3P
him
auton
autos
P-ASM
the
hoi
ho
T-NPM
chief priests
archiereis
archiereus
N-NPM
 
hoi
ho
T-NPM
But
de
de
CONJ
the chief priests
archiereis
archiereus
N-NPM
moved
aneseisan
anaseiō
V-AAI-3P
the
ton
ho
T-ASM
people,
ochlon
ochlos
N-ASM
that
hina
hina
CONJ
he should rather
mallon
mallon
ADV
 
ton
ho
T-ASM
Barabbas
barabban
barabbas
N-ASM
release
apolysē
apolyō
V-AAS-3S
unto them.
autois
autos
P-DPM
 
ho
ho
T-NSM
And
de
de
CONJ
Pilate
pilatos
pilatos
N-NSM
answered
apokritheis
apokrinomai
V-AOP-NSM
again
palin
palin
ADV
and said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
What
ti
tis
I-ASN
then
oun
oun
CONJ
will ye
thelete
thelō
V-PAI-2P
that I shall do
poiēsō
poieō
V-AAS-1S
[unto him]
 
 
 
whom
hon
hos
R-ASM
ye call
legete
legō
V-PAI-2P
the King
basilea
basileus
N-ASM
of the
tōn
ho
T-GPM
Jews?
ioudaiōn
ioudaios
A-GPM
 
hoi
ho
T-NPM
And
de
de
CONJ
again,
palin
palin
ADV
they cried out
ekraxan
krazō
V-AAI-3P
Crucify
staurōson
stauroō
V-AAM-2S
him.
auton
autos
P-ASM
 
ho
ho
T-NSM
Then
de
de
CONJ
Pilate
pilatos
pilatos
N-NSM
said
elegen
legō
V-IAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
what
ti
tis
I-ASN
Why,
gar
gar
CONJ
evil
kakon
kakos
A-ASN
hath he done?
epoiēsen
poieō
V-AAI-3S
 
hoi
ho
T-NPM
And
de
de
CONJ
the more exceedingly,
perissoterōs
perissoterōs
ADV
they cried out
ekraxan
krazō
V-AAI-3P
Crucify
staurōson
stauroō
V-AAM-2S
him.
auton
autos
P-ASM
 
ho
ho
T-NSM
And
de
de
CONJ
[so]
 
 
 
Pilate,
pilatos
pilatos
N-NSM
willing
boulomenos
boulomai
V-PNP-NSM
the
ho
T-DSM
people,
ochlō
ochlos
N-DSM
 
to
ho
T-ASN
to content
hikanon
hikanos
A-ASN
poiēsai
poieō
V-AAN
released
apelysen
apolyō
V-AAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
 
ton
ho
T-ASM
Barabbas
barabban
barabbas
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
delivered
paredōken
paradidōmi
V-AAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
Jesus,
iēsoun
iēsous
N-ASM
when he had scourged
phragellōsas
phragelloō
V-AAP-NSM
[him],
 
 
 
to
hina
hina
CONJ
be crucified.
staurōthē
stauroō
V-APS-3S