tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

And
kai
kai
CONJ
he went out
exēlthen
exerchomai
V-2AAI-3S
from thence,
ekeithen
ekeithen
ADV
and
kai
kai
CONJ
came
ēlthen
erchomai
V-2AAI-3S
into
eis
eis
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
country;
patrida
patris
N-ASF
his own
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
follow
akolouthousin
akoloutheō
V-PAI-3P
him.
autō
autos
P-DSM
 
hoi
ho
T-NPM
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
his
autou
autos
P-GSM
And
kai
kai
CONJ
was come,
genomenou
ginomai
V-2ADP-GSN
when the sabbath day
sabbatou
sabbaton
N-GSN
he began
ērxato
archomai
V-ADI-3S
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
synagogue:
synagōgē
synagōgē
N-DSF
to teach
didaskein
didaskō
V-PAN
and
kai
kai
CONJ
many
polloi
polys
A-NPM
hearing
akouontes
akouō
V-PAP-NPM
[him]
 
 
 
were astonished,
exeplēssonto
ekplēssō
V-IPI-3P
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
From whence
pothen
pothen
ADV-I
hath this
toutō
toutō
D-DSM
[man]
 
 
 
these things?
tauta
tauta
D-NPN
and
kai
kai
CONJ
what
tis
tis
I-NSF
[is]
 
 
 
this which
ho
T-NSF
wisdom
sophia
sophia
N-NSF
 
ho
T-NSF
is given
dotheisa
didōmi
V-APP-NSF
unto him,
autō
autos
P-DSM
that
hoti
hoti
CONJ
even
kai
kai
CONJ
mighty works
dynameis
dynamis
N-NPF
such
toiautai
toioutos
D-NPF
by
dia
dia
PREP
 
tōn
ho
T-GPF
hands?
cheirōn
cheir
N-GPF
his
autou
autos
P-GSM
are wrought
ginontai
ginomai
V-PNI-3P
not
ouk
ou
PRT-N
this
houtos
houtos
D-NSM
Is
estin
esti
V-PXI-3S
the
ho
ho
T-NSM
carpenter,
tektōn
tektōn
N-NSM
the
ho
ho
T-NSM
son
huios
huios
N-NSM
of Mary,
marias
maria
N-GSF
the brother
adelphos
adelphos
N-NSM
 
de
de
CONJ
of James,
iakōbou
iakōbos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
Joses,
iōsē
iōsēs
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
of Juda,
iouda
ioudas
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
Simon?
simōnos
simōn
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
not
ouk
ou
PRT-N
are
eisin
eisi
V-PXI-3P
 
hai
ho
T-NPF
sisters
adelphai
adelphē
N-NPF
his
autou
autos
P-GSM
here
hōde
hōde
ADV
with
pros
pros
PREP
us?
hēmas
hēmas
P-1AP
And
kai
kai
CONJ
they were offended
eskandalizonto
skandalizō
V-IPI-3P
at
en
en
PREP
him.
autō
autos
P-DSM
said
elegen
legō
V-IAI-3S
But
de
de
CONJ
unto them,
autois
autos
P-DPM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
 
hoti
hoti
CONJ
not
ouk
ou
PRT-N
is
estin
esti
V-PXI-3S
A prophet
prophētēs
prophētēs
N-NSM
without honour,
atimos
atimos
A-NSM
ei
ei
COND
but
PRT-N
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
country,
patridi
patris
N-DSF
his own
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
among
en
en
PREP
 
tois
ho
T-DPM
his own kin,
syngenesin
syngenēs
A-DPM
and
kai
kai
CONJ
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
house.
oikia
oikia
N-DSF
his own
autou
autos
P-GSM
And
kai
kai
CONJ
 
ouk
ou
PRT-N
he could
ēdynato
dynamai
V-INI-3S-ATT
there
ekei
ekei
ADV
no
oudemian
oudeis
A-ASF
mighty work,
dynamin
dynamis
N-ASF
do
poiēsai
poieō
V-AAN
ei
ei
COND
save
PRT-N
upon a few
oligois
oligos
A-DPM
sick folk,
arrōstois
arrōstos
A-DPM
that he laid
epitheis
epitithēmi
V-2AAP-NSM
 
tas
ho
T-APF
his hands
cheiras
cheir
N-APF
and healed
etherapeusen
therapeuō
V-AAI-3S
[them].
 
 
 
And
kai
kai
CONJ
he marvelled
ethaumazen
thaumazō
V-IAI-3S
because
dia
dia
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
unbelief.
apistian
apistia
N-ASF
of their
autōn
autos
P-GPM
And
kai
kai
CONJ
he went
periēgen
periagō
V-IAI-3S
the
tas
ho
T-APF
villages,
kōmas
kōmē
N-APF
round about
kyklō
kyklō
N-DSM
teaching.
didaskōn
didaskō
V-PAP-NSM
And
kai
kai
CONJ
he called
proskaleitai
proskaleō
V-PNI-3S
[unto him]
 
 
 
the
tous
ho
T-APM
twelve,
dōdeka
dōdeka
A-NUI
and
kai
kai
CONJ
began
ērxato
archomai
V-ADI-3S
them
autous
autos
P-APM
to send | forth
apostellein
apostellō
V-PAN
by two
dyo
dyo
A-NUI
and two;
dyo
dyo
A-NUI
and
kai
kai
CONJ
gave
edidou
didōmi
V-IAI-3S
them
autois
autos
P-DPM
power over
exousian
exousia
N-ASF
 
tōn
ho
T-GPN
spirits;
pneumatōn
pneuma
N-GPN
 
tōn
ho
T-GPN
unclean
akathartōn
akathartos
A-GPN
And
kai
kai
CONJ
commanded
parēngeilen
parangellō
V-AAI-3S
them
autois
autos
P-DPM
that
hina
hina
CONJ
nothing
mēden
mēdeis
A-ASN
they should take
airōsin
airō
V-PAS-3P
for
eis
eis
PREP
[their]
 
 
 
journey,
hodon
hodos
N-ASF
ei
ei
COND
save
PRT-N
a staff
rabdon
rabdos
N-ASF
only;
monon
monon
ADV
no
PRT-N
scrip,
pēran
pēra
N-ASF
no
PRT-N
bread,
arton
artos
N-ASM
no
PRT-N
[their]
 
 
 
in
eis
eis
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
purse:
zōnēn
zōnē
N-ASF
money
chalkon
chalkos
N-ASM
But
all
alla
CONJ
[be]
 
 
 
shod
hypodedemenous
hypodeō
V-RPP-APM
with sandals;
sandalia
sandalion
N-APN
and
kai
kai
CONJ
not
PRT-N
put on
endysēsthe
endyō
V-AMS-2P
two
dyo
dyo
A-NUI
coats.
chitōnas
chitōn
N-APM
And
kai
kai
CONJ
he said
elegen
legō
V-IAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
In what place
hopou
hopou
ADV
soever
ean
ean
COND
ye enter
eiselthēte
eiserchomai
V-2AAS-2P
into
eis
eis
PREP
an house,
oikian
oikia
N-ASF
there
ekei
ekei
ADV
abide
menete
menō
V-PAM-2P
till
heōs
heōs
CONJ
 
an
an
PRT
ye depart
exelthēte
exerchomai
V-2AAS-2P
from that place.
ekeithen
ekeithen
ADV
And
kai
kai
CONJ
whosoever
hosoi
hosos
K-NPM
 
an
an
PRT
not
PRT-N
shall | receive
dexōntai
dechomai
V-ADS-3P
you,
hymas
hymas
P-2AP
nor
mēde
mēde
CONJ
hear
akousōsin
akouō
V-AAS-3P
you,
hymōn
hymōn
P-2GP
when ye depart
ekporeuomenoi
ekporeuomai
V-PNP-NPM
thence,
ekeithen
ekeithen
ADV
shake off
ektinaxate
ektinassō
V-AAM-2P
the
ton
ho
T-ASM
dust
choun
chous
N-ASM
 
ton
ho
T-ASM
under
hypokatō
hypokatō
ADV
 
tōn
ho
T-GPM
feet
podōn
pous
N-GPM
your
hymōn
hymōn
P-2GP
for
eis
eis
PREP
a testimony
martyrion
martyrion
N-ASN
against them.
autois
autos
P-DPM
Verily
amēn
amēn
HEB
I say
legō
legō
V-PAI-1S
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
more tolerable
anektoteron
anektos
A-NSN-C
It shall be
estai
esomai
V-FXI-3S
for Sodom
sodomois
sodoma
N-DPN
and
ē
ē
PRT
Gomorrha
gomorrois
gomorra
N-DPN
in
en
en
PREP
the day
hēmera
hēmera
N-DSF
of judgment,
kriseōs
krisis
N-GSF
than
ē
ē
PRT
 
ho
T-DSF
city.
polei
polis
N-DSF
for that
ekeinē
ekeinos
D-DSF
And
kai
kai
CONJ
they went out,
exelthontes
exerchomai
V-2AAP-NPM
and preached
ekērysson
kēryssō
V-IAI-3P
that
hina
hina
CONJ
men should repent.
metanoēsōsin
metanoeō
V-AAS-3P
And
kai
kai
CONJ
devils,
daimonia
daimonion
N-APN
many
polla
polys
A-APN
they cast out
exeballon
ekballō
V-IAI-3P
and
kai
kai
CONJ
anointed
ēleiphon
aleiphō
V-IAI-3P
with oil
elaiō
elaion
N-DSN
many
pollous
polys
A-APM
that were sick,
arrōstous
arrōstos
A-APM
and
kai
kai
CONJ
healed
etherapeuon
therapeuō
V-IAI-3P
[them].
 
 
 
And
kai
kai
CONJ
heard
ēkousen
akouō
V-AAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
king
basileus
basileus
N-NSM
Herod
hērōdēs
hērōdēs
N-NSM
[of him];
 
 
 
spread abroad:)
phaneron
phaneros
A-NSN
(for
gar
gar
CONJ
was
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
 
to
ho
T-NSN
name
onoma
onoma
N-NSN
his
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
he said,
elegen
legō
V-IAI-3S
That
hoti
hoti
CONJ
John
iōannēs
iōannēs
N-NSM
the
ho
ho
T-NSM
Baptist
baptizōn
baptizō
V-PAP-NSM
from
ek
ek
PREP
the dead,
nekrōn
nekros
A-GPM
was risen
ēgerthē
egeirō
V-API-3S
and
kai
kai
CONJ
therefore
dia
dia
PREP
touto
touto
D-ASN
do shew forth themselves
energousin
energeō
V-PAI-3P
 
hai
ho
T-NPF
mighty works
dynameis
dynamis
N-NPF
in
en
en
PREP
him.
autō
autos
P-DSM
Others
alloi
allos
A-NPM
said,
elegon
legō
V-IAI-3P
That
hoti
hoti
CONJ
Elias.
ēlias
ēlias
N-NSM
it is
estin
esti
V-PXI-3S
others
alloi
allos
A-NPM
And
de
de
CONJ
said,
elegon
legō
V-IAI-3P
That
hoti
hoti
CONJ
a prophet,
prophētēs
prophētēs
N-NSM
it is
estin
esti
V-PXI-3S
or
ē
ē
PRT
as
hōs
hōs
ADV
one of
heis
heis
A-NSM
the
tōn
ho
T-GPM
prophets.
prophētōn
prophētēs
N-GPM
heard
akousas
akouō
V-AAP-NSM
[thereof],
 
 
 
But
de
de
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
when Herod
hērōdēs
hērōdēs
N-NSM
he said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
 
hoti
hoti
CONJ
whom
hon
hos
R-ASM
I
egō
egō
P-1NS
beheaded:
apekephalisa
apokephalizō
V-AAI-1S
John,
iōannēn
iōannēs
N-ASM
It
houtos
houtos
D-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
he
autos
autos
P-NSM
is risen
ēgerthē
egeirō
V-API-3S
from
ek
ek
PREP
the dead.
nekrōn
nekros
A-GPM
himself
autos
autos
P-NSM
For
gar
gar
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
Herod
hērōdēs
hērōdēs
N-NSM
had sent forth
aposteilas
apostellō
V-AAP-NSM
and laid hold
ekratēsen
krateō
V-AAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
upon John,
iōannēn
iōannēs
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
bound
edēsen
deō
V-AAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
prison
phylakē
phylakē
N-DSF
for | sake,
dia
dia
PREP
Herodias'
hērōdiada
hērōdias
N-ASF
 
tēn
ho
T-ASF
wife:
gynaika
gynē
N-ASF
Philip's
philippou
philippos
N-GSM
 
tou
ho
T-GSM
brother
adelphou
adelphos
N-GSM
his
autou
autos
P-GSM
for
hoti
hoti
CONJ
her.
autēn
autos
P-ASF
he had married
egamēsen
gameō
V-AAI-3S
had said
elegen
legō
V-IAI-3S
For
gar
gar
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
John
iōannēs
iōannēs
N-NSM
 
ho
T-DSM
unto Herod,
hērōdē
hērōdēs
N-DSM
 
hoti
hoti
CONJ
not
ouk
ou
PRT-N
It is | lawful
exestin
exesti
V-PQI-3S
for thee
soi
soi
P-2DS
to have
echein
echō
V-PAN
 
tēn
ho
T-ASF
wife.
gynaika
gynē
N-ASF
 
tou
ho
T-GSM
brother's
adelphou
adelphos
N-GSM
thy
sou
sou
P-2GS
 
ho
T-NSF
Therefore
de
de
CONJ
Herodias
hērōdias
hērōdias
N-NSF
had a quarrel
eneichen
enechō
V-IAI-3S
against him,
autō
autos
P-DSM
and
kai
kai
CONJ
would
ēthelen
thelō
V-IAI-3S
him;
auton
autos
P-ASM
have killed
apokteinai
apokteinō
V-AAN
but
kai
kai
CONJ
not:
ouk
ou
PRT-N
she could
ēdynato
dynamai
V-INI-3S-ATT
 
ho
ho
T-NSM
For
gar
gar
CONJ
Herod
hērōdēs
hērōdēs
N-NSM
feared
ephobeito
phobeō
V-INI-3S
 
ton
ho
T-ASM
John,
iōannēn
iōannēs
N-ASM
knowing
eidōs
eidō
V-RAP-NSM
that he
auton
autos
P-ASM
man
andra
anēr
N-ASM
was a just
dikaion
dikaios
A-ASM
and
kai
kai
CONJ
an holy,
hagion
hagios
A-ASM
and
kai
kai
CONJ
observed
synetērei
syntēreō
V-IAI-3S
him;
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
when he heard
akousas
akouō
V-AAP-NSM
him,
autou
autos
P-GSM
many things,
polla
polys
A-APN
he did
epoiei
poieō
V-IAI-3S
and
kai
kai
CONJ
gladly.
hēdeōs
hēdeōs
ADV
him
autou
autos
P-GSM
heard
ēkouen
akouō
V-IAI-3S
And
kai
kai
CONJ
was come,
genomenēs
ginomai
V-2ADP-GSF
day
hēmeras
hēmera
N-GSF
when a convenient
eukairou
eukairos
A-GSF
that
hote
hote
ADV
Herod
hērōdēs
hērōdēs
N-NSM
 
tois
ho
T-DPN
birthday
genesiois
genesia
N-DPN
on his
autou
autos
P-GSM
a supper
deipnon
deipnon
N-ASN
made
epoiei
poieō
V-IAI-3S
 
tois
ho
T-DPM
lords,
megistasin
megistan
N-DPM
to his
autou
autos
P-GSM
 
kai
kai
CONJ
 
tois
ho
T-DPM
high captains,
chiliarchois
chiliarchos
N-DPM
and
kai
kai
CONJ
 
tois
ho
T-DPM
chief
prōtois
prōtos
A-DPM
[estates]
 
 
 
 
tēs
ho
T-GSF
of Galilee;
galilaias
galilaia
N-GSF
And
kai
kai
CONJ
came in,
eiselthousēs
eiserchomai
V-2AAP-GSF
 
tēs
ho
T-GSF
when the daughter
thygatros
thygatēr
N-GSF
of the said
autēs
autos
P-GSF
 
tēs
ho
T-GSF
Herodias
hērōdiados
hērōdias
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
danced,
orchēsamenēs
orcheomai
V-ADP-GSF
and
kai
kai
CONJ
pleased
aresasēs
areskō
V-AAP-GSF
 
ho
T-DSM
Herod
hērōdē
hērōdēs
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
them that
tois
ho
T-DPM
sat with him,
synanakeimenois
synanakeimai
V-PNP-DPM
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
the
ho
ho
T-NSM
king
basileus
basileus
N-NSM
unto the
ho
T-DSN
damsel,
korasiō
korasion
N-DSN
Ask
aitēson
aiteō
V-AAM-2S
of me
me
me
P-1AS
whatsoever
ho
hos
R-ASN
 
ean
ean
COND
thou wilt,
thelēs
thelō
V-PAS-2S
and
kai
kai
CONJ
I will give
dōsō
didōmi
V-FAI-1S
[it]
 
 
 
thee.
soi
soi
P-2DS
And
kai
kai
CONJ
he sware
ōmosen
omnyō
V-AAI-3S
unto her,
autē
autos
P-DSF
 
hoti
hoti
CONJ
Whatsoever
ho
hos
R-ASN
 
ean
ean
COND
of me,
me
me
P-1AS
thou shalt ask
aitēsēs
aiteō
V-AAS-2S
I will give
dōsō
didōmi
V-FAI-1S
[it]
 
 
 
thee,
soi
soi
P-2DS
unto
heōs
heōs
CONJ
the half
hēmisous
hēmisys
A-GSN
 
tēs
ho
T-GSF
kingdom.
basileias
basileia
N-GSF
of my
mou
mou
P-1GS
 
ho
T-NSF
And
de
de
CONJ
she went forth,
exelthousa
exerchomai
V-2AAP-NSF
and said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
 
ho
T-DSF
mother,
mētri
mētēr
N-DSF
unto her
autēs
autos
P-GSF
What
ti
tis
I-ASN
shall I ask?
aitēsomai
aiteō
V-FMI-1S
 
ho
T-NSF
And
de
de
CONJ
she said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
The
tēn
ho
T-ASF
head
kephalēn
kephalē
N-ASF
of John
iōannou
iōannēs
N-GSM
the
tou
ho
T-GSM
Baptist.
baptistou
baptistēs
N-GSM
And
kai
kai
CONJ
she came in
eiselthousa
eiserchomai
V-2AAP-NSF
straightway
eutheōs
eutheōs
ADV
with
meta
meta
PREP
haste
spoudēs
spoudē
N-GSF
unto
pros
pros
PREP
the
ton
ho
T-ASM
king,
basilea
basileus
N-ASM
and asked,
ētēsato
aiteō
V-AMI-3S
saying,
legousa
legō
V-PAP-NSF
I will
thelō
thelō
V-PAI-1S
that
hina
hina
CONJ
me
moi
moi
P-1DS
thou give
dōs
didōmi
V-2AAS-2S
by and by
exautēs
exautēs
ADV
in
epi
epi
PREP
a charger
pinaki
pinax
N-DSF
the
tēn
ho
T-ASF
head
kephalēn
kephalē
N-ASF
of John
iōannou
iōannēs
N-GSM
the
tou
ho
T-GSM
Baptist.
baptistou
baptistēs
N-GSM
And
kai
kai
CONJ
exceeding sorry;
perilypos
perilypos
A-NSM
was
genomenos
ginomai
V-2ADP-NSM
the
ho
ho
T-NSM
king
basileus
basileus
N-NSM
[yet]
 
 
 
for
dia
dia
PREP
 
tous
ho
T-APM
his oath's sake,
horkous
horkos
N-APM
and
kai
kai
CONJ
for their sakes which
tous
ho
T-APM
sat with him,
synanakeimenous
synanakeimai
V-PNP-APM
not
ouk
ou
PRT-N
he would
ēthelēsen
thelō
V-AAI-3S
her.
autēn
autos
P-ASF
reject
athetēsai
atheteō
V-AAN
And
kai
kai
CONJ
immediately
eutheōs
eutheōs
ADV
sent
aposteilas
apostellō
V-AAP-NSM
the
ho
ho
T-NSM
king
basileus
basileus
N-NSM
an executioner,
spekoulatōra
spekoulatōr
N-ASM
and commanded
epetaxen
epitassō
V-AAI-3S
to be brought:
enechthēnai
pherō
V-APN
 
tēn
ho
T-ASF
head
kephalēn
kephalē
N-ASF
his
autou
autos
P-GSM
 
ho
ho
T-NSM
and
de
de
CONJ
he went
apelthōn
aperchomai
V-2AAP-NSM
and beheaded
apekephalisen
apokephalizō
V-AAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
prison,
phylakē
phylakē
N-DSF
And
kai
kai
CONJ
brought
ēnegken
pherō
V-AAI-3S
 
tēn
ho
T-ASF
head
kephalēn
kephalē
N-ASF
his
autou
autos
P-GSM
in
epi
epi
PREP
a charger,
pinaki
pinax
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
gave
edōken
didōmi
V-AAI-3S
it
autēn
autos
P-ASF
to the
ho
T-DSN
damsel:
korasiō
korasion
N-DSN
and
kai
kai
CONJ
the
to
ho
T-NSN
damsel
korasion
korasion
N-NSN
gave
edōken
didōmi
V-AAI-3S
it
autēn
autos
P-ASF
 
ho
T-DSF
mother.
mētri
mētēr
N-DSF
to her
autēs
autos
P-GSF
And
kai
kai
CONJ
heard
akousantes
akouō
V-AAP-NPM
[of it],
 
 
 
 
hoi
ho
T-NPM
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
when his
autou
autos
P-GSM
they came
ēlthon
erchomai
V-2AAI-3P
and
kai
kai
CONJ
took up
ēran
airō
V-AAI-3P
 
to
ho
T-ASN
corpse,
ptōma
ptōma
N-ASN
his
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
laid
ethēkan
tithēmi
V-AAI-3P
it
auto
autos
P-ASN
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSN
a tomb.
mnēmeiō
mnēmeion
N-DSN
And
kai
kai
CONJ
gathered themselves together
synagontai
synagō
V-PPI-3P
the
hoi
ho
T-NPM
apostles
apostoloi
apostolos
N-NPM
unto
pros
pros
PREP
 
ton
ho
T-ASM
Jesus,
iēsoun
iēsous
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
told
apēngeilan
apangellō
V-AAI-3P
him
autō
autos
P-DSM
all things,
panta
pas
A-APN
both
kai
kai
CONJ
what
hosa
hosos
K-APN
they had done,
epoiēsan
poieō
V-AAI-3P
and
kai
kai
CONJ
what
hosa
hosos
K-APN
they had taught.
edidaxan
didaskō
V-AAI-3P
And
kai
kai
CONJ
he said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
Come
deute
deute
V-XXM-2P
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
yourselves
autoi
autos
P-NPM
apart
kat
kata
PREP
 
idian
idios
A-ASF
into
eis
eis
PREP
a desert
erēmon
erēmos
A-ASM
place,
topon
topos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
rest
anapauesthe
anapauō
V-PMM-2P
a while:
oligon
oligos
ADV
there were
ēsan
ēn
V-IXI-3P
for
gar
gar
CONJ
 
hoi
ho
T-NPM
coming
erchomenoi
erchomai
V-PNP-NPM
and
kai
kai
CONJ
 
hoi
ho
T-NPM
going,
hypagontes
hypagō
V-PAP-NPM
many
polloi
polys
A-NPM
and
kai
kai
CONJ
they had no | so much as
oude
oude
ADV
to eat.
phagein
phágō
V-2AAN
leisure
ēukairoun
eukaireō
V-IAI-3P
And
kai
kai
CONJ
they departed
apēlthon
aperchomai
V-2AAI-3P
into
eis
eis
PREP
a desert
erēmon
erēmos
A-ASM
place
topon
topos
N-ASM
 
ho
T-DSN
by ship
ploiō
ploion
N-DSN
kat
kata
PREP
privately.
idian
idios
A-ASF
And
kai
kai
CONJ
saw
eidon
horaō
V-2AAI-3P
them
autous
autos
P-APM
departing,
hypagontas
hypagō
V-PAP-APM
the
hoi
ho
T-NPM
people
ochloi
ochlos
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
knew
epegnōsan
epiginōskō
V-2AAI-3P
him,
auton
autos
P-ASM
many
polloi
polys
A-NPM
and
kai
kai
CONJ
afoot
pezē
pezē
ADV
out of
apo
apo
PREP
all
pasōn
pas
A-GPF
 
tōn
ho
T-GPF
cities,
poleōn
polis
N-GPF
ran
synedramon
syntrechō
V-2AAI-3P
thither
ekei
ekei
ADV
and
kai
kai
CONJ
outwent
proēlthon
proerchomai
V-2AAI-3P
them,
autous
autos
P-APM
and
kai
kai
CONJ
came together
synēlthon
synerchomai
V-2AAI-3P
unto
pros
pros
PREP
him.
auton
autos
P-ASM
And
kai
kai
CONJ
when he came out,
exelthōn
exerchomai
V-2AAP-NSM
saw
eiden
horaō
V-2AAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
Jesus,
iēsous
iēsous
N-NSM
much
polyn
polys
A-ASM
people,
ochlon
ochlos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
was moved with compassion
esplagchnisthē
splagchnizomai
V-AOI-3S
toward
ep
epi
PREP
them,
autois
autos
P-DPM
because
hoti
hoti
CONJ
they were
ēsan
ēn
V-IXI-3P
as
hōs
hōs
ADV
sheep
probata
probaton
N-NPN
not
PRT-N
having
echonta
echō
V-PAP-NPN
a shepherd:
poimena
poimēn
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
he began
ērxato
archomai
V-ADI-3S
to teach
didaskein
didaskō
V-PAN
them
autous
autos
P-APM
many things.
polla
polys
A-APN
And
kai
kai
CONJ
now
ēdē
ēdē
ADV
when the day
hōras
hōra
N-GSF
far spent,
pollēs
polys
A-GSF
was
genomenēs
ginomai
V-2ADP-GSF
came
proselthontes
proserchomai
V-2AAP-NPM
unto him,
autō
autos
P-DSM
 
hoi
ho
T-NPM
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
his
autou
autos
P-GSM
and said,
legousin
legō
V-PAI-3P
 
hoti
hoti
CONJ
a desert
erēmos
erēmos
A-NSM
This is
estin
esti
V-PXI-3S
 
ho
ho
T-NSM
place,
topos
topos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
now
ēdē
ēdē
ADV
the time
hōra
hōra
N-NSF
[is]
 
 
 
far passed:
pollē
polys
A-NSF
Send | away,
apolyson
apolyō
V-AAM-2S
them
autous
autos
P-APM
that
hina
hina
CONJ
they may go
apelthontes
aperchomai
V-2AAP-NPM
into
eis
eis
PREP
 
tous
ho
T-APM
round about,
kyklō
kyklō
N-DSM
the country
agrous
agros
N-APM
and
kai
kai
CONJ
into the villages,
kōmas
kōmē
N-APF
and buy
agorasōsin
agorazō
V-AAS-3P
themselves
heautois
heautou
F-3DPM
bread:
artous
artos
N-APM
nothing
ti
tis
I-ASN
for
gar
gar
CONJ
to eat.
phagōsin
phágō
V-2AAS-3P
ouk
ou
PRT-N
they have
echousin
echō
V-PAI-3P
 
ho
ho
T-NSM
and
de
de
CONJ
He answered
apokritheis
apokrinomai
V-AOP-NSM
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
Give
dote
didōmi
V-2AAM-2P
them
autois
autos
P-DPM
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
to eat.
phagein
phágō
V-2AAN
And
kai
kai
CONJ
they say
legousin
legō
V-PAI-3P
unto him,
autō
autos
P-DSM
Shall we go
apelthontes
aperchomai
V-2AAP-NPM
and buy
agorasōmen
agorazō
V-AAS-1P
two hundred
diakosiōn
diakosioi
A-GPN
pennyworth
dēnariōn
dēnarion
N-GPN
of bread,
artous
artos
N-APM
and
kai
kai
CONJ
give
dōmen
didōmi
V-2AAS-1P
them
autois
autos
P-DPM
to eat?
phagein
phágō
V-2AAN
 
ho
ho
T-NSM
 
de
de
CONJ
He saith
legei
legō
V-PAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
How many
posous
posos
Q-APM
loaves
artous
artos
N-APM
have ye?
echete
echō
V-PAI-2P
go
hypagete
hypagō
V-PAM-2P
and
kai
kai
CONJ
see.
idete
horaō
V-2AAM-2P
And
kai
kai
CONJ
when they knew,
gnontes
ginōskō
V-2AAP-NPM
they say,
legousin
legō
V-PAI-3P
Five,
pente
pente
A-NUI
and
kai
kai
CONJ
two
dyo
dyo
A-NUI
fishes.
ichthyas
ichthys
N-APM
And
kai
kai
CONJ
he commanded
epetaxen
epitassō
V-AAI-3S
them
autois
autos
P-DPM
to make | sit down
anaklinai
anaklinō
V-AAN
all
pantas
pas
A-APM
by companies
symposia
symposion
N-APN
symposia
symposion
N-APN
upon
epi
epi
PREP
the
ho
T-DSM
green
chlōrō
chlōros
A-DSM
grass.
chortō
chortos
N-DSM
And
kai
kai
CONJ
they sat down
anepeson
anapiptō
V-2AAI-3P
in ranks,
prasiai
prasia
N-NPF
prasiai
prasia
N-NPF
by
ana
ana
PREP
hundreds,
hekaton
hekaton
A-NUI
and
kai
kai
CONJ
by
ana
ana
PREP
fifties.
pentēkonta
pentēkonta
A-NUI
And
kai
kai
CONJ
when he had taken
labōn
lambanō
V-2AAP-NSM
the
tous
ho
T-APM
five
pente
pente
A-NUI
loaves
artous
artos
N-APM
and
kai
kai
CONJ
the
tous
ho
T-APM
two
dyo
dyo
A-NUI
fishes,
ichthyas
ichthys
N-APM
he looked up
anablepsas
anablepō
V-AAP-NSM
to
eis
eis
PREP
 
ton
ho
T-ASM
heaven,
ouranon
ouranos
N-ASM
and blessed,
eulogēsen
eulogeō
V-AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
brake
kateklasen
kataklaō
V-AAI-3S
the
tous
ho
T-APM
loaves,
artous
artos
N-APM
and
kai
kai
CONJ
gave
edidou
didōmi
V-IAI-3S
[them]
 
 
 
 
tois
ho
T-DPM
disciples
mathētais
mathētēs
N-DPM
to his
autou
autos
P-GSM
to
hina
hina
CONJ
set before
parathōsin
paratithēmi
V-2AAS-3P
them;
autois
autos
P-DPM
and
kai
kai
CONJ
the
tous
ho
T-APM
two
dyo
dyo
A-NUI
fishes
ichthyas
ichthys
N-APM
divided he
emerisen
merizō
V-AAI-3S
among them all.
pasin
pas
A-DPM
And
kai
kai
CONJ
they did | eat,
ephagon
phágō
V-2AAI-3P
all
pantes
pas
A-NPM
and
kai
kai
CONJ
were filled.
echortasthēsan
chortazō
V-API-3P
And
kai
kai
CONJ
they took up
ēran
airō
V-AAI-3P
of the fragments,
klasmatōn
klasma
N-GPN
twelve
dōdeka
dōdeka
A-NUI
baskets
kophinous
kophinos
N-APM
full
plēreis
plērēs
A-APM
and
kai
kai
CONJ
of
apo
apo
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
fishes.
ichthyōn
ichthys
N-GPM
And
kai
kai
CONJ
were
ēsan
ēn
V-IXI-3P
they that
hoi
ho
T-NPM
did eat
phagontes
phágō
V-2AAP-NPM
of the
tous
ho
T-APM
loaves
artous
artos
N-APM
about
hōsei
hōsei
ADV
five thousand
pentakischilioi
pentakischilioi
A-NPM
men.
andres
anēr
N-NPM
And
kai
kai
CONJ
straightway
eutheōs
eutheōs
ADV
he constrained
ēnagkasen
anagkazō
V-AAI-3S
 
tous
ho
T-APM
disciples
mathētas
mathētēs
N-APM
his
autou
autos
P-GSM
to get
embēnai
embainō
V-2AAN
into
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
ship,
ploion
ploion
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
to go | before
proagein
proagō
V-PAN
to
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
other side
peran
peran
ADV
unto
pros
pros
PREP
Bethsaida,
bēthsaidan
bēthsaida
N-PRI
while
heōs
heōs
CONJ
he
autos
autos
P-NSM
sent away
apolysē
apolyō
V-AAS-3S
the
ton
ho
T-ASM
people.
ochlon
ochlos
N-ASM
And
kai
kai
CONJ
when he had sent | away,
apotaxamenos
apotassō
V-AMP-NSM
them
autois
autos
P-DPM
he departed
apēlthen
aperchomai
V-2AAI-3S
into
eis
eis
PREP
a
to
ho
T-ASN
mountain
oros
oros
N-ASN
to pray.
proseuxasthai
proseuchomai
V-ADN
And
kai
kai
CONJ
when even
opsias
opsios
A-GSF
was come,
genomenēs
ginomai
V-2ADP-GSF
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
the
to
ho
T-NSN
ship
ploion
ploion
N-NSN
in
en
en
PREP
the midst
mesō
mesos
A-DSN
of the
tēs
ho
T-GSF
sea,
thalassēs
thalassa
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
he
autos
autos
P-NSM
alone
monos
monos
A-NSM
on
epi
epi
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
land.
gēs
N-GSF
And
kai
kai
CONJ
he saw
eiden
horaō
V-2AAI-3S
them
autous
autos
P-APM
toiling
basanizomenous
basanizō
V-PPP-APM
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSM
rowing;
elaunein
elaunō
V-PAN
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
for
gar
gar
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
wind
anemos
anemos
N-NSM
contrary
enantios
enantios
A-NSM
unto them:
autois
autos
P-DPM
and
kai
kai
CONJ
about
peri
peri
PREP
the fourth
tetartēn
tetartos
A-ASF
watch
phylakēn
phylakē
N-ASF
of the
tēs
ho
T-GSF
night
nyktos
nyx
N-GSF
he cometh
erchetai
erchomai
V-PNI-3S
unto
pros
pros
PREP
them,
autous
autos
P-APM
walking
peripatōn
peripateō
V-PAP-NSM
upon
epi
epi
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
sea,
thalassēs
thalassa
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
would
ēthelen
thelō
V-IAI-3S
have passed by
parelthein
parerchomai
V-2AAN
them.
autous
autos
P-APM
 
hoi
ho
T-NPM
But
de
de
CONJ
when they saw
idontes
horaō
V-2AAP-NPM
him
auton
autos
P-ASM
walking
peripatounta
peripateō
V-PAP-ASM
upon
epi
epi
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
sea,
thalassēs
thalassa
N-GSF
they supposed
edoxan
dokeō
V-AAI-3P
a spirit,
phantasma
phantasma
N-NSN
it had been
einai
einai
V-PXN
and
kai
kai
CONJ
cried out:
anekraxan
anakrazō
V-AAI-3P
they all
pantes
pas
A-NPM
For
gar
gar
CONJ
him,
auton
autos
P-ASM
saw
eidon
horaō
V-2AAI-3P
and
kai
kai
CONJ
were troubled.
etarachthēsan
tarassō
V-API-3P
And
kai
kai
CONJ
immediately
eutheōs
eutheōs
ADV
he talked
elalēsen
laleō
V-AAI-3S
with
met
meta
PREP
them,
autōn
autos
P-GPM
and
kai
kai
CONJ
saith
legei
legō
V-PAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
Be of good cheer:
tharseite
tharseō
V-PAM-2P
I;
egō
egō
P-1NS
it is
eimi
eimi
V-PXI-1S
not
PRT-N
be | afraid.
phobeisthe
phobeō
V-PNM-2P
And
kai
kai
CONJ
he went up
anebē
anabainō
V-2AAI-3S
unto
pros
pros
PREP
them
autous
autos
P-APM
into
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
ship;
ploion
ploion
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
ceased:
ekopasen
kopazō
V-AAI-3S
the
ho
ho
T-NSM
wind
anemos
anemos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
they were sore
lian
lian
ADV
beyond
ek
ek
PREP
measure,
perissou
perissos
A-GSN
in
en
en
PREP
themselves
heautois
heautou
F-3DPM
amazed
existanto
existēmi
V-IMI-3P
and
kai
kai
CONJ
wondered.
ethaumazon
thaumazō
V-IAI-3P
not
ou
ou
PRT-N
For
gar
gar
CONJ
they considered
synēkan
syniēmi
V-AAI-3P
[the miracle]
 
 
 
of
epi
epi
PREP
the
tois
ho
T-DPM
loaves:
artois
artos
N-DPM
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
for
gar
gar
CONJ
 
ho
T-NSF
heart
kardia
kardia
N-NSF
their
autōn
autos
P-GPM
hardened.
pepōrōmenē
pōroō
V-RPP-NSF
And
kai
kai
CONJ
when they had passed over,
diaperasantes
diaperaō
V-AAP-NPM
they came
ēlthon
erchomai
V-2AAI-3P
into
epi
epi
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
land
gēn
N-ASF
of Gennesaret,
genēsaret
gennēsaret
N-PRI
and
kai
kai
CONJ
drew to the shore.
prosōrmisthēsan
prosormizō
V-API-3P
And
kai
kai
CONJ
were come
exelthontōn
exerchomai
V-2AAP-GPM
when they
autōn
autos
P-GPM
out of
ek
ek
PREP
the
tou
ho
T-GSN
ship,
ploiou
ploion
N-GSN
straightway
eutheōs
eutheōs
ADV
they knew
epignontes
epiginōskō
V-2AAP-NPM
him,
auton
autos
P-ASM
And ran through
peridramontes
peritrechō
V-2AAP-NPM
whole
holēn
holos
A-ASF
 
tēn
ho
T-ASF
region round about,
perichōron
perichōros
A-ASF
that
ekeinēn
ekeinos
D-ASF
and began
ērxanto
archomai
V-ADI-3P
in
epi
epi
PREP
 
tois
ho
T-DPM
beds
krabbatois
krabattos
N-DPM
 
tous
ho
T-APM
sick,
kakōs
kakōs
ADV
those that were
echontas
echō
V-PAP-APM
to carry about
peripherein
peripherō
V-PAN
where
hopou
hopou
ADV
they heard
ēkouon
akouō
V-IAI-3P
 
hoti
hoti
CONJ
ekei
ekei
ADV
he was.
estin
esti
V-PXI-3S
And
kai
kai
CONJ
whithersoever
hopou
hopou
ADV
 
an
an
PRT
he entered,
eiseporeueto
eisporeuomai
V-INI-3S
into
eis
eis
PREP
villages,
kōmas
kōmē
N-APF
or
ē
ē
PRT
cities,
poleis
polis
N-APF
or
ē
ē
PRT
country,
agrous
agros
N-APM
in
en
en
PREP
the
tais
ho
T-DPF
streets,
agorais
agora
N-DPF
they laid
etithoun
tithēmi
V-IAI-3P
the
tous
ho
T-APM
sick
asthenountas
astheneō
V-PAP-APM
and
kai
kai
CONJ
besought
parekaloun
parakaleō
V-IAI-3P
him
auton
autos
P-ASM
that
hina
hina
CONJ
if it were but
kan
kan
COND-C
the
tou
ho
T-GSN
border
kraspedou
kraspedon
N-GSN
 
tou
ho
T-GSN
garment:
himatiou
himation
N-GSN
of his
autou
autos
P-GSM
they might touch
hapsōntai
haptomai
V-AMS-3P
and
kai
kai
CONJ
as many as
hosoi
hosos
K-NPM
 
an
an
PRT
touched
ēptonto
haptomai
V-INI-3P
him
autou
autos
P-GSM
were made whole.
esōzonto
sōzō
V-IPI-3P