tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

At
en
en
PREP
that
ekeinō
ekeinos
D-DSM
 
ho
T-DSM
time
kairō
kairos
N-DSM
went
eporeuthē
poreuō
V-AOI-3S
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
on the
tois
ho
T-DPN
sabbath day
sabbasin
sabbaton
N-DPN
through
dia
dia
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
corn;
sporimōn
sporimos
A-GPM
 
hoi
ho
T-NPM
and
de
de
CONJ
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
his
autou
autos
P-GSM
were an hungred,
epeinasan
peinaō
V-AAI-3P
and
kai
kai
CONJ
began
ērxanto
archomai
V-ADI-3P
to pluck
tillein
tillō
V-PAN
the ears of corn,
stachyas
stachys
N-APM
and
kai
kai
CONJ
to eat.
esthiein
esthiō
V-PAN
 
hoi
ho
T-NPM
But
de
de
CONJ
when the Pharisees
pharisaioi
pharisaios
N-NPM
saw
idontes
horaō
V-2AAP-NPM
[it],
 
 
 
they said
eipon
eipon
V-2AAI-3P
unto him,
autō
autos
P-DSM
Behold,
idou
idou
V-2AAM-2S
 
hoi
ho
T-NPM
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
thy
sou
sou
P-2GS
do
poiousin
poieō
V-PAI-3P
that which
ho
hos
R-ASN
not
ouk
ou
PRT-N
is | lawful
exestin
exesti
V-PQI-3S
to do
poiein
poieō
V-PAN
upon
en
en
PREP
the sabbath day.
sabbatō
sabbaton
N-DSN
 
ho
ho
T-NSM
But
de
de
CONJ
he said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
not
ouk
ou
PRT-N
Have ye | read
anegnōte
anaginōskō
V-2AAI-2P
what
ti
tis
I-ASN
did,
epoiēsen
poieō
V-AAI-3S
David
dabid
dabid
N-PRI
when
hote
hote
ADV
was an hungred,
epeinasen
peinaō
V-AAI-3S
he
autos
autos
P-NSM
and
kai
kai
CONJ
 
hoi
ho
T-NPM
they
met
meta
PREP
that were with him;
autou
autos
P-GSM
How
pōs
pōs
ADV
he entered
eisēlthen
eiserchomai
V-2AAI-3S
into
eis
eis
PREP
the
ton
ho
T-ASM
house
oikon
oikos
N-ASM
 
tou
ho
T-GSM
of God,
theou
theos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
the
tous
ho
T-APM
shewbread,
artous
artos
N-APM
 
tēs
ho
T-GSF
protheseōs
prothesis
N-GSF
did eat
ephagen
phágō
V-2AAI-3S
which
hoys
hos
R-APM
not
ouk
ou
PRT-N
lawful
exon
exesti
V-PQP-NSN
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
for him
autō
autos
P-DSM
to eat,
phagein
phágō
V-2AAN
neither for
oude
oude
ADV
them
tois
ho
T-DPM
which
met
meta
PREP
were with him,
autou
autos
P-GSM
ei
ei
COND
but
PRT-N
for the
tois
ho
T-DPM
priests?
hiereusin
hiereus
N-DPM
only
monois
monos
A-DPM
Or
ē
ē
PRT
not
ouk
ou
PRT-N
have ye | read
anegnōte
anaginōskō
V-2AAI-2P
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSM
law,
nomō
nomos
N-DSM
how that
hoti
hoti
CONJ
on the
tois
ho
T-DPN
sabbath days
sabbasin
sabbaton
N-DPN
the
hoi
ho
T-NPM
priests
hiereis
hiereus
N-NPM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSN
temple
hierō
hieron
N-DSN
the
to
ho
T-ASN
sabbath,
sabbaton
sabbaton
N-ASN
profane
bebēlousin
bebēloō
V-PAI-3P
and
kai
kai
CONJ
blameless?
anaitioi
anaitios
A-NPM
are
eisin
eisi
V-PXI-3P
I say
legō
legō
V-PAI-1S
But
de
de
CONJ
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
That
hoti
hoti
CONJ
the
tou
ho
T-GSN
temple.
hierou
hieron
N-GSN
greater than
meizōn
meizōn
A-NSM-C
is
estin
esti
V-PXI-3S
[one]
 
 
 
in this place
hōde
hōde
ADV
if
ei
ei
COND
But
de
de
CONJ
ye had known
egnōkeite
ginōskō
V-LAI-2P
what
ti
tis
I-NSN
[this]
 
 
 
meaneth,
estin
esti
V-PXI-3S
mercy,
eleon
eleos
N-ASM
I will have
thelō
thelō
V-PAI-1S
and
kai
kai
CONJ
not
ou
ou
PRT-N
sacrifice,
thysian
thysia
N-ASF
not
ouk
ou
PRT-N
 
an
an
PRT
ye would | have condemned
katedikasate
katadikazō
V-AAI-2P
the
tous
ho
T-APM
guiltless.
anaitious
anaitios
A-APM
Lord
kyrios
kyrios
N-NSM
For
gar
gar
CONJ
is
estin
esti
V-PXI-3S
even
kai
kai
CONJ
of the
tou
ho
T-GSN
sabbath day.
sabbatou
sabbaton
N-GSN
the
ho
ho
T-NSM
Son
huios
huios
N-NSM
 
tou
ho
T-GSM
of man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
And
kai
kai
CONJ
when he was departed
metabas
metabainō
V-2AAP-NSM
thence,
ekeithen
ekeithen
ADV
he went
ēlthen
erchomai
V-2AAI-3S
into
eis
eis
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
synagogue:
synagōgēn
synagōgē
N-ASF
their
autōn
autos
P-GPM
And,
kai
kai
CONJ
behold,
idou
idou
V-2AAM-2S
a man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
there was
ēn
ēn
V-IXI-3S
[his]
 
 
 
 
tēn
ho
T-ASF
hand
cheira
cheir
N-ASF
which had
echōn
echō
V-PAP-NSM
withered.
xēran
xēros
N-ASF
And
kai
kai
CONJ
they asked
epērōtēsan
eperōtaō
V-AAI-3P
him,
auton
autos
P-ASM
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
Is
ei
ei
COND
it lawful
exestin
exesti
V-PQI-3S
on the
tois
ho
T-DPN
sabbath days?
sabbasin
sabbaton
N-DPN
to heal
therapeuein
therapeuō
V-PAN
that
hina
hina
CONJ
they might accuse
katēgorēsōsin
katēgoreō
V-AAS-3P
him.
autou
autos
P-GSM
 
ho
ho
T-NSM
And
de
de
CONJ
he said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
What
tis
tis
I-NSM
shall there be
estai
esomai
V-FXI-3S
among
ex
ek
PREP
you,
hymōn
hymōn
P-2GP
man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
that
hos
hos
R-NSM
shall have
hexei
echō
V-FAI-3S
sheep,
probaton
probaton
N-ASN
one
hen
heis
A-ASN
and
kai
kai
CONJ
if
ean
ean
COND
fall
empesē
empiptō
V-2AAS-3S
it
touto
touto
D-NSN
on the
tois
ho
T-DPN
sabbath day,
sabbasin
sabbaton
N-DPN
into
eis
eis
PREP
a pit
bothynon
bothynos
N-ASM
not
ouchi
ouchi
PRT-I
will he | lay hold
kratēsei
krateō
V-FAI-3S
on it,
auto
autos
P-ASN
and
kai
kai
CONJ
lift [it] out?
egerei
egeirō
V-FAI-3S
How much
posō
posos
Q-DSN
then
oun
oun
CONJ
better than
diapherei
diapherō
V-PAI-3S
is a man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
a sheep?
probatou
probaton
N-GSN
Wherefore
hōste
hōste
CONJ
it is lawful
exestin
exesti
V-PQI-3S
on the
tois
ho
T-DPN
sabbath days.
sabbasin
sabbaton
N-DPN
well
kalōs
kalōs
ADV
to do
poiein
poieō
V-PAN
Then
tote
tote
ADV
saith he
legei
legō
V-PAI-3S
to the
ho
T-DSM
man,
anthrōpō
anthrōpos
N-DSM
Stretch forth
ekteinon
ekteinō
V-AAM-2S
 
tēn
ho
T-ASF
hand.
cheira
cheir
N-ASF
thine
sou
sou
P-2GS
And
kai
kai
CONJ
he stretched [it] forth;
exeteinen
ekteinō
V-AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
it was restored
apokatestathē
apokathistēmi
V-API-3S
whole,
hygiēs
hygiēs
A-NSF
like as
hōs
hōs
ADV
the
ho
T-NSF
other.
allē
allos
A-NSF
the
hoi
ho
T-NPM
Then
de
de
CONJ
Pharisees
pharisaioi
pharisaios
N-NPM
a council
symboulion
symboulion
N-ASN
and held
elabon
lambanō
V-2AAI-3P
against
kat
kata
PREP
him,
autou
autos
P-GSM
went out,
exelthontes
exerchomai
V-2AAP-NPM
how
hopōs
hopōs
ADV
him.
auton
autos
P-ASM
they might destroy
apolesōsin
apollymi
V-AAS-3P
 
ho
ho
T-NSM
But
de
de
CONJ
when Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
knew
gnous
ginōskō
V-2AAP-NSM
[it],
 
 
 
he withdrew himself
anechōrēsen
anachōreō
V-AAI-3S
from thence:
ekeithen
ekeithen
ADV
and
kai
kai
CONJ
followed
ēkolouthēsan
akoloutheō
V-AAI-3P
him,
autō
autos
P-DSM
multitudes
ochloi
ochlos
N-NPM
great
polloi
polys
A-NPM
and
kai
kai
CONJ
he healed
etherapeusen
therapeuō
V-AAI-3S
them
autous
autos
P-APM
all;
pantas
pas
A-APM
And
kai
kai
CONJ
charged
epetimēsen
epitimaō
V-AAI-3S
them
autois
autos
P-DPM
that
hina
hina
CONJ
not
PRT-N
known:
phaneron
phaneros
A-ASM
him
auton
autos
P-ASM
they should | make
poiēsōsin
poieō
V-AAS-3P
That
hopōs
hopōs
ADV
it might be fulfilled
plērōthē
plēroō
V-APS-3S
which
to
ho
T-NSN
was spoken
rēthen
reō
V-APP-NSN
by
dia
dia
PREP
Esaias
ēsaiou
ēsaias
N-GSM
the
tou
ho
T-GSM
prophet,
prophētou
prophētēs
N-GSM
saying,
legontos
legō
V-PAP-GSN
Behold
idou
idou
V-2AAM-2S
 
ho
ho
T-NSM
servant,
pais
pais
N-NSM
my
mou
mou
P-1GS
whom
hon
hos
R-ASM
I have chosen;
hēretisa
hairetizō
V-AAI-1S
 
ho
ho
T-NSM
beloved,
agapētos
agapētos
A-NSM
my
mou
mou
P-1GS
in
eis
eis
PREP
whom
hon
hos
R-ASM
is well pleased:
eudokēsen
eudokeō
V-AAI-3S
 
ho
T-NSF
soul
psychē
psychē
N-NSF
my
mou
mou
P-1GS
I will put
thēsō
tithēmi
V-FAI-1S
 
to
ho
T-ASN
spirit
pneuma
pneuma
N-ASN
my
mou
mou
P-1GS
upon
ep
epi
PREP
him,
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
judgment
krisin
krisis
N-ASF
to the
tois
ho
T-DPN
Gentiles.
ethnesin
ethnos
N-DPN
he shall shew
apangelei
apangellō
V-FAI-3S
not
ouk
ou
PRT-N
He shall | strive,
erisei
erizō
V-FAI-3S
nor
oude
oude
ADV
cry;
kraugasei
kraugazō
V-FAI-3S
neither
oude
oude
ADV
hear
akousei
akouō
V-FAI-3S
shall any man
tis
tis
X-NSM
in
en
en
PREP
the
tais
ho
T-DPF
streets.
plateiais
plateia
N-DPF
 
tēn
ho
T-ASF
voice
phōnēn
phōnē
N-ASF
his
autou
autos
P-GSM
reed
kalamon
kalamos
N-ASM
A bruised
syntetrimmenon
syntribō
V-RPP-ASM
not
ou
ou
PRT-N
shall he | break,
kateaxei
katagnymi
V-AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
flax
linon
linon
N-ASN
smoking
typhomenon
typhō
V-PPP-ASN
not
ou
ou
PRT-N
shall he | quench,
sbesei
sbennymi
V-FAI-3S
till
heōs
heōs
CONJ
 
an
an
PRT
he send forth
ekbalē
ekballō
V-2AAS-3S
unto
eis
eis
PREP
victory.
nikos
nikos
N-ASN
 
tēn
ho
T-ASF
judgment
krisin
krisis
N-ASF
And
kai
kai
CONJ
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSN
name
onomati
onoma
N-DSN
his
autou
autos
P-GSM
the Gentiles
ethnē
ethnos
N-NPN
shall | trust.
elpiousin
elpizō
V-FAI-3P-ATT
Then
tote
tote
ADV
was brought
prosēnechthē
prospherō
V-API-3S
unto him
autō
autos
P-DSM
one possessed with a devil,
daimonizomenos
daimonizomai
V-PNP-NSM
blind,
typhlos
typhlos
A-NSM
and
kai
kai
CONJ
dumb:
kōphos
kōphos
A-NSM
and
kai
kai
CONJ
he healed
etherapeusen
therapeuō
V-AAI-3S
him,
auton
autos
P-ASM
insomuch that
hōste
hōste
CONJ
the
ton
ho
T-ASM
blind
typhlon
typhlos
A-ASM
and
kai
kai
CONJ
dumb
kōphon
kōphos
A-ASM
both
kai
kai
CONJ
spake
lalein
laleō
V-PAN
and
kai
kai
CONJ
saw.
blepein
blepō
V-PAN
And
kai
kai
CONJ
were amazed,
existanto
existēmi
V-IMI-3P
all
pantes
pas
A-NPM
the
hoi
ho
T-NPM
people
ochloi
ochlos
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
said,
elegon
legō
V-IAI-3P
not
mēti
mēti
PRT-I
this
houtos
houtos
D-NSM
Is
estin
esti
V-PXI-3S
the
ho
ho
T-NSM
son
huios
huios
N-NSM
of David?
dabid
dabid
N-PRI
 
hoi
ho
T-NPM
But
de
de
CONJ
when the Pharisees
pharisaioi
pharisaios
N-NPM
heard
akousantes
akouō
V-AAP-NPM
[it],
 
 
 
they said,
eipon
eipon
V-2AAI-3P
This
houtos
houtos
D-NSM
[fellow]
 
 
 
not
ouk
ou
PRT-N
doth | cast out
ekballei
ekballō
V-PAI-3S
 
ta
ho
T-APN
devils,
daimonia
daimonion
N-APN
ei
ei
COND
but
PRT-N
by
en
en
PREP
the
ho
T-DSM
Beelzebub
beelzeboul
beelzeboul
N-PRI
prince
archonti
archōn
N-DSM
of the
tōn
ho
T-GPN
devils.
daimoniōn
daimonion
N-GPN
knew
eidōs
eidō
V-RAP-NSM
And
de
de
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
 
tas
ho
T-APF
thoughts,
enthymēseis
enthymēsis
N-APF
their
autōn
autos
P-GPM
and said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
Every
pasa
pas
A-NSF
kingdom
basileia
basileia
N-NSF
divided
meristheisa
merizō
V-APP-NSF
against
kath
kata
PREP
itself
heautēs
heautou
F-3GSF
is brought to desolation;
erēmoutai
erēmoō
V-PPI-3S
and
kai
kai
CONJ
every
pasa
pas
A-NSF
city
polis
polis
N-NSF
or
ē
ē
PRT
house
oikia
oikia
N-NSF
divided
meristheisa
merizō
V-APP-NSF
against
kath
kata
PREP
itself
heautēs
heautou
F-3GSF
not
ou
ou
PRT-N
shall | stand:
stathēsetai
histēmi
V-FPI-3S
And
kai
kai
CONJ
if
ei
ei
COND
 
ho
ho
T-NSM
Satan
satanas
satanas
N-NSM
 
ton
ho
T-ASM
Satan,
satanan
satanas
N-ASM
cast out
ekballei
ekballō
V-PAI-3S
against
eph
epi
PREP
himself;
heauton
heautou
F-3ASM
he is divided
emeristhē
merizō
V-API-3S
how
pōs
pōs
ADV-I
then
oun
oun
CONJ
shall | stand?
stathēsetai
histēmi
V-FPI-3S
 
ho
T-NSF
kingdom
basileia
basileia
N-NSF
his
autou
autos
P-GSM
And
kai
kai
CONJ
if
ei
ei
COND
I
egō
egō
P-1NS
by
en
en
PREP
Beelzebub
beelzeboul
beelzeboul
N-PRI
cast out
ekballō
ekballō
V-PAI-1S
 
ta
ho
T-APN
devils,
daimonia
daimonion
N-APN
 
hoi
ho
T-NPM
children
huioi
huios
N-NPM
do your
hymōn
hymōn
P-2GP
by
en
en
PREP
whom
tini
tis
I-DSM
cast [them] out?
ekballousin
ekballō
V-PAI-3P
dia
dia
PREP
therefore
touto
touto
D-ASN
they
autoi
autos
P-NPM
your
hymōn
hymōn
P-2GP
shall be
esontai
esomai
V-FXI-3P
judges.
kritai
kritēs
N-NPM
if
ei
ei
COND
But
de
de
CONJ
I
egō
egō
P-1NS
by
en
en
PREP
the Spirit
pneumati
pneuma
N-DSN
of God,
theou
theos
N-GSM
cast out
ekballō
ekballō
V-PAI-1S
 
ta
ho
T-APN
devils
daimonia
daimonion
N-APN
then
ara
ara
PRT
is come
ephthasen
phthanō
V-AAI-3S
unto
eph
epi
PREP
you.
hymas
hymas
P-2AP
the
ho
T-NSF
kingdom
basileia
basileia
N-NSF
 
tou
ho
T-GSM
of God
theou
theos
N-GSM
Or
ē
ē
PRT
else how
pōs
pōs
ADV-I
can
dynatai
dynamai
V-PNI-3S
one
tis
tis
X-NSM
enter
eiselthein
eiserchomai
V-2AAN
into
eis
eis
PREP
a
tēn
ho
T-ASF
house,
oikian
oikia
N-ASF
 
tou
ho
T-GSM
strong man's
ischyrou
ischyros
A-GSM
and
kai
kai
CONJ
 
ta
ho
T-APN
goods,
skeuē
skeuos
N-APN
his
autou
autos
P-GSM
spoil
diharpasai
diarpazō
V-AAN
ean
ean
COND
except
PRT-N
first
prōton
prōton
ADV
he | bind
dēsē
deō
V-AAS-3S
the
ton
ho
T-ASM
strong man?
ischyron
ischyros
A-ASM
and
kai
kai
CONJ
then
tote
tote
ADV
 
tēn
ho
T-ASF
house.
oikian
oikia
N-ASF
his
autou
autos
P-GSM
he will spoil
diarpasei
diarpazō
V-FAI-3S
He that
ho
ho
T-NSM
not
PRT-N
is
ōn
ōn
V-PXP-NSM
with
met
meta
PREP
me
emou
emou
P-1GS
against
kat
kata
PREP
me;
emou
emou
P-1GS
is
estin
esti
V-PXI-3S
and
kai
kai
CONJ
he that
ho
ho
T-NSM
not
PRT-N
gathereth
synagōn
synagō
V-PAP-NSM
with
met
meta
PREP
me
emou
emou
P-1GS
scattereth abroad.
skorpizei
skorpizō
V-PAI-3S
dia
dia
PREP
Wherefore
touto
touto
D-ASN
I say
legō
legō
V-PAI-1S
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
All manner of
pasa
pas
A-NSF
sin
hamartia
hamartia
N-NSF
and
kai
kai
CONJ
blasphemy
blasphēmia
blasphēmia
N-NSF
shall be forgiven
aphethēsetai
aphiēmi
V-FPI-3S
 
tois
ho
T-DPM
unto men:
anthrōpois
anthrōpos
N-DPM
 
ho
T-NSF
but
de
de
CONJ
[against]
 
 
 
the
tou
ho
T-GSN
Ghost
pneumatos
pneuma
N-GSN
[Holy]
 
 
 
the blasphemy
blasphēmia
blasphēmia
N-NSF
not
ouk
ou
PRT-N
shall | be forgiven
aphethēsetai
aphiēmi
V-FPI-3S
 
tois
ho
T-DPM
unto men.
anthrōpois
anthrōpos
N-DPM
And
kai
kai
CONJ
whosoever
hos
hos
R-NSM
 
an
an
PRT
speaketh
eipē
eipon
V-2AAS-3S
a word
logon
logos
N-ASM
against
kata
kata
PREP
the
tou
ho
T-GSM
Son
huiou
huios
N-GSM
 
tou
ho
T-GSM
of man,
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
it shall be forgiven
aphethēsetai
aphiēmi
V-FPI-3S
him:
autō
autos
P-DSM
but
hos
hos
R-NSM
whosoever
d
de
CONJ
 
an
an
PRT
speaketh
eipē
eipon
V-2AAS-3S
against
kata
kata
PREP
 
tou
ho
T-GSN
Ghost,
pneumatos
pneuma
N-GSN
the
tou
ho
T-GSN
Holy
hagiou
hagios
A-GSN
not
ouk
ou
PRT-N
it shall | be forgiven
aphethēsetai
aphiēmi
V-FPI-3S
him,
autō
autos
P-DSM
neither
oute
oute
CONJ
in
en
en
PREP
this
toutō
toutō
D-DSM
 
ho
T-DSM
world,
aiōni
aiōn
N-DSM
neither
oute
oute
CONJ
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSM
[world]
 
 
 
to come.
mellonti
mellō
V-PAP-DSM
Either
ē
ē
PRT
make
poiēsate
poieō
V-AAM-2P
the
to
ho
T-ASN
tree
dendron
dendron
N-ASN
good,
kalon
kalos
A-ASN
and
kai
kai
CONJ
 
ton
ho
T-ASM
fruit
karpon
karpos
N-ASM
his
autou
autos
P-GSN
good;
kalon
kalos
A-ASM
or else
ē
ē
PRT
make
poiēsate
poieō
V-AAM-2P
the
to
ho
T-ASN
tree
dendron
dendron
N-ASN
corrupt,
sapron
sapros
A-ASN
and
kai
kai
CONJ
 
ton
ho
T-ASM
fruit
karpon
karpos
N-ASM
his
autou
autos
P-GSN
corrupt:
sapron
sapros
A-ASM
by
ek
ek
PREP
for
gar
gar
CONJ
[his]
 
 
 
 
tou
ho
T-GSM
fruit.
karpou
karpos
N-GSM
the
to
ho
T-NSN
tree
dendron
dendron
N-NSN
is known
ginōsketai
ginōskō
V-PPI-3S
O generation
gennēmata
gennēma
N-VPN
of vipers,
echidnōn
echidna
N-GPF
how
pōs
pōs
ADV-I
can ye,
dynasthe
dynamai
V-PNI-2P
good things?
agatha
agathos
A-APN
speak
lalein
laleō
V-PAN
evil,
ponēroi
ponēros
A-NPM
being
ontes
ōn
V-PXP-NPM
out of
ek
ek
PREP
for
gar
gar
CONJ
the
tou
ho
T-GSN
abundance
perisseumatos
perisseuma
N-GSN
of the
tēs
ho
T-GSF
heart
kardias
kardia
N-GSF
the
to
ho
T-NSN
mouth
stoma
stoma
N-NSN
speaketh.
lalei
laleō
V-PAI-3S
A
ho
ho
T-NSM
good
agathos
agathos
A-NSM
man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
out of
ek
ek
PREP
the
tou
ho
T-GSM
good
agathou
agathos
A-GSM
treasure
thēsaurou
thēsauros
N-GSM
of the
tēs
ho
T-GSF
heart
kardias
kardia
N-GSF
bringeth forth
ekballei
ekballō
V-PAI-3S
 
ta
ho
T-APN
good things:
agatha
agathos
A-APN
and
kai
kai
CONJ
an
ho
ho
T-NSM
evil
ponēros
ponēros
A-NSM
man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
out of
ek
ek
PREP
the
tou
ho
T-GSM
evil
ponērou
ponēros
A-GSM
treasure
thēsaurou
thēsauros
N-GSM
bringeth forth
ekballei
ekballō
V-PAI-3S
evil things.
ponēra
ponēros
A-APN
I say
legō
legō
V-PAI-1S
But
de
de
CONJ
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
That
hoti
hoti
CONJ
every
pan
pas
A-NSN
word
rēma
rēma
N-NSN
idle
argon
argos
A-NSN
that
ho
hos
R-ASN
 
ean
ean
COND
shall speak,
lalēsōsin
laleō
V-AAS-3P
 
hoi
ho
T-NPM
men
anthrōpoi
anthrōpos
N-NPM
they shall give
apodōsousin
apodidōmi
V-FAI-3P
thereof
peri
peri
PREP
autou
autos
P-GSN
account
logon
logos
N-ASM
in
en
en
PREP
the day
hēmera
hēmera
N-DSF
of judgment.
kriseōs
krisis
N-GSF
by
ek
ek
PREP
For
gar
gar
CONJ
 
tōn
ho
T-GPM
words
logōn
logos
N-GPM
thy
sou
sou
P-2GS
thou shalt be justified,
dikaiōthēsē
dikaioō
V-FPI-2S
and
kai
kai
CONJ
by
ek
ek
PREP
 
tōn
ho
T-GPM
words
logōn
logos
N-GPM
thy
sou
sou
P-2GS
thou shalt be condemned.
katadikasthēsē
katadikazō
V-FPI-2S
Then
tote
tote
ADV
answered,
apekrithēsan
apokrinomai
V-ADI-3P
certain
tines
tis
X-NPM
of the
tōn
ho
T-GPM
scribes
grammateōn
grammateus
N-GPM
and
kai
kai
CONJ
of the Pharisees
pharisaiōn
pharisaios
N-GPM
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
Master,
didaskale
didaskalos
N-VSM
we would
thelomen
thelō
V-PAI-1P
from
apo
apo
PREP
thee.
sou
sou
P-2GS
a sign
sēmeion
sēmeion
N-ASN
see
idein
horaō
V-2AAN
 
ho
ho
T-NSM
But
de
de
CONJ
he answered
apokritheis
apokrinomai
V-AOP-NSM
and said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
generation
genea
genea
N-NSF
An evil
ponēra
ponēros
A-NSF
and
kai
kai
CONJ
adulterous
moichalis
moichalis
N-NSF
a sign;
sēmeion
sēmeion
N-ASN
seeketh after
epizētei
epizēteō
V-PAI-3S
and
kai
kai
CONJ
sign
sēmeion
sēmeion
N-NSN
there shall no
ou
ou
PRT-N
be given
dothēsetai
didōmi
V-FPI-3S
to it,
autē
autos
P-DSF
ei
ei
COND
but
PRT-N
the
to
ho
T-ASN
sign
sēmeion
sēmeion
N-ASN
Jonas:
iōna
iōnas
N-GSM
of the
tou
ho
T-GSM
prophet
prophētou
prophētēs
N-GSM
as
hōsper
hōsper
ADV
For
gar
gar
CONJ
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
Jonas
iōnas
iōnas
N-NSM
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
belly;
koilia
koilia
N-DSF
the
tou
ho
T-GSN
whale's
kētous
kētos
N-GSN
three
treis
treis
A-APF
days
hēmeras
hēmera
N-APF
and
kai
kai
CONJ
three
treis
treis
A-APF
nights
nyktas
nyx
N-APF
so
houtōs
houtō(s)
ADV
shall | be
estai
esomai
V-FXI-3S
the
ho
ho
T-NSM
Son
huios
huios
N-NSM
 
tou
ho
T-GSM
of man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
heart
kardia
kardia
N-DSF
of the
tēs
ho
T-GSF
earth.
gēs
N-GSF
three
treis
treis
A-APF
days
hēmeras
hēmera
N-APF
and
kai
kai
CONJ
three
treis
treis
A-APF
nights
nyktas
nyx
N-APF
The men
andres
anēr
N-NPM
of Nineveh
nineuitai
nineuitēs
N-NPM
shall rise
anastēsontai
anistēmi
V-FMI-3P
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
judgment
krisei
krisis
N-DSF
with
meta
meta
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
generation,
geneas
genea
N-GSF
this
tautēs
houtos
D-GSF
and
kai
kai
CONJ
shall condemn
katakrinousin
katakrinō
V-FAI-3P
it:
autēn
autos
P-ASF
because
hoti
hoti
CONJ
they repented
metenoēsan
metanoeō
V-AAI-3P
at
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
preaching
kērygma
kērygma
N-ASN
of Jonas;
iōna
iōnas
N-GSM
and,
kai
kai
CONJ
behold,
idou
idou
V-2AAM-2S
a greater than
pleion
pleiōn
A-NSN-C
Jonas
iōna
iōnas
N-GSM
[is]
 
 
 
here.
hōde
hōde
ADV
The queen
basilissa
basilissa
N-NSF
of the south
notou
notos
N-GSM
shall rise up
egerthēsetai
egeirō
V-FPI-3S
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
judgment
krisei
krisis
N-DSF
with
meta
meta
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
generation,
geneas
genea
N-GSF
this
tautēs
houtos
D-GSF
and
kai
kai
CONJ
shall condemn
katakrinei
katakrinō
V-FAI-3S
it:
autēn
autos
P-ASF
for
hoti
hoti
CONJ
she came
ēlthen
erchomai
V-2AAI-3S
from
ek
ek
PREP
the
tōn
ho
T-GPN
uttermost parts
peratōn
peras
N-GPN
of the
tēs
ho
T-GSF
earth
gēs
N-GSF
to hear
akousai
akouō
V-AAN
the
tēn
ho
T-ASF
wisdom
sophian
sophia
N-ASF
of Solomon;
solomōntos
solomōn
N-GSM
and,
kai
kai
CONJ
behold,
idou
idou
V-2AAM-2S
a greater than
pleion
pleiōn
A-NSN-C
Solomon
solomōntos
solomōn
N-GSM
[is]
 
 
 
here.
hōde
hōde
ADV
When
hotan
hotan
CONJ
 
de
de
CONJ
the
to
ho
T-NSN
unclean
akatharton
akathartos
A-NSN
spirit
pneuma
pneuma
N-NSN
is gone
exelthē
exerchomai
V-2AAS-3S
out of
apo
apo
PREP
a
tou
ho
T-GSM
man,
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
he walketh
dierchetai
dierchomai
V-PNI-3S
through
di
dia
PREP
dry
anydrōn
anydros
A-GPM
places,
topōn
topos
N-GPM
seeking
zētoun
zēteō
V-PAP-NSN
rest,
anapausin
anapausis
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
none.
ouch
ou
PRT-N
findeth
heuriskei
heuriskō
V-PAI-3S
Then
tote
tote
ADV
he saith,
legei
legō
V-PAI-3S
I will return
epistrepsō
epistrephō
V-FAI-1S
into
eis
eis
PREP
 
ton
ho
T-ASM
house
oikon
oikos
N-ASM
my
mou
mou
P-1GS
from whence
hothen
hothen
ADV
I came out;
exēlthon
exerchomai
V-2AAI-1S
and
kai
kai
CONJ
when he is come,
elthon
erchomai
V-2AAP-NSN
he findeth
heuriskei
heuriskō
V-PAI-3S
[it]
 
 
 
empty,
scholazonta
scholazō
V-PAP-ASM
swept,
sesarōmenon
saroō
V-RPP-ASM
and
kai
kai
CONJ
garnished.
kekosmēmenon
kosmeō
V-RPP-ASM
Then
tote
tote
ADV
goeth he,
poreuetai
poreuō
V-PNI-3S
and
kai
kai
CONJ
taketh
paralambanei
paralambanō
V-PAI-3S
with
meth
meta
PREP
himself
heautou
heautou
F-3GSM
seven
hepta
hepta
A-NUI
other
hetera
heteros
A-APN
spirits
pneumata
pneuma
N-APN
more wicked
ponērotera
ponēroteros
A-APN-C
than himself,
heautou
heautou
F-3GSM
and
kai
kai
CONJ
they enter in
eiselthonta
eiserchomai
V-2AAP-NPN
and dwell
katoikei
katoikeō
V-PAI-3S
there:
ekei
ekei
ADV
and
kai
kai
CONJ
is
ginetai
ginomai
V-PNI-3S
 
ta
ho
T-NPN
[state]
 
 
 
last
eschata
eschatos
A-NPN
the
tou
ho
T-GSM
man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
of that
ekeinou
ekeinos
D-GSM
worse than
cheirona
cheirōn
A-NPN
the
tōn
ho
T-GPN
first.
prōtōn
prōtos
A-GPN
Even so
houtōs
houtō(s)
ADV
shall it be
estai
esomai
V-FXI-3S
also
kai
kai
CONJ
 
ho
T-DSF
generation.
genea
genea
N-DSF
unto this
tautē
houtos
D-DSF
 
ho
T-DSF
wicked
ponēra
ponēros
A-DSF
While
eti
eti
ADV
yet
de
de
CONJ
he
autou
autos
P-GSM
talked
lalountos
laleō
V-PAP-GSM
to the
tois
ho
T-DPM
people,
ochlois
ochlos
N-DPM
behold,
idou
idou
V-2AAM-2S
[his]
 
 
 
 
ho
T-NSF
mother
mētēr
mētēr
N-NSF
and
kai
kai
CONJ
 
hoi
ho
T-NPM
brethren
adelphoi
adelphos
N-NPM
his
autou
autos
P-GSM
stood
heistēkeisan
histēmi
V-LAI-3P
without,
exō
exō
ADV
desiring
zētountes
zēteō
V-PAP-NPM
with him.
autō
autos
P-DSM
to speak
lalēsai
laleō
V-AAN
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
Then
de
de
CONJ
one
tis
tis
X-NSM
unto him,
autō
autos
P-DSM
Behold,
idou
idou
V-2AAM-2S
 
ho
T-NSF
mother
mētēr
mētēr
N-NSF
thy
sou
sou
P-2GS
and
kai
kai
CONJ
 
hoi
ho
T-NPM
brethren
adelphoi
adelphos
N-NPM
thy
sou
sou
P-2GS
without,
exō
exō
ADV
stand
hestēkasin
histēmi
V-RAI-3P
desiring
zētountes
zēteō
V-PAP-NPM
with thee.
soi
soi
P-2DS
to speak
lalēsai
laleō
V-AAN
 
ho
ho
T-NSM
But
de
de
CONJ
he answered
apokritheis
apokrinomai
V-AOP-NSM
and said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto him
ho
T-DSM
that told
eiponti
eipon
V-2AAP-DSM
him,
autō
autos
P-DSM
Who
tis
tis
I-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
 
ho
T-NSF
mother?
mētēr
mētēr
N-NSF
my
mou
mou
P-1GS
and
kai
kai
CONJ
who
tines
tis
I-NPM
are
eisin
eisi
V-PXI-3P
 
hoi
ho
T-NPM
brethren?
adelphoi
adelphos
N-NPM
my
mou
mou
P-1GS
And
kai
kai
CONJ
he stretched forth
ekteinas
ekteinō
V-AAP-NSF
 
tēn
ho
T-ASF
hand
cheira
cheir
N-ASF
his
autou
autos
P-GSM
toward
epi
epi
PREP
 
tous
ho
T-APM
disciples,
mathētas
mathētēs
N-APM
his
autou
autos
P-GSM
and said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
Behold
idou
idou
V-2AAM-2S
 
ho
T-NSF
mother
mētēr
mētēr
N-NSF
my
mou
mou
P-1GS
and
kai
kai
CONJ
 
hoi
ho
T-NPM
brethren!
adelphoi
adelphos
N-NPM
my
mou
mou
P-1GS
whosoever
hostis
hostis
R-NSM
For
gar
gar
CONJ
 
an
an
PRT
shall do
poiēsē
poieō
V-AAS-3S
the
to
ho
T-ASN
will
thelēma
thelēma
N-ASN
 
tou
ho
T-GSM
Father
patros
patēr
N-GSM
of my
mou
mou
P-1GS
which
tou
ho
T-GSM
is in
en
en
PREP
heaven,
ouranois
ouranos
N-DPM
the same
autos
autos
P-NSM
my
mou
mou
P-1GS
brother,
adelphos
adelphos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
sister,
adelphē
adelphē
N-NSF
and
kai
kai
CONJ
mother.
mētēr
mētēr
N-NSF
is
estin
esti
V-PXI-3S