tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

At
en
en
PREP
that
ekeinō
ekeinos
D-DSM
 
ho
T-DSM
time
kairō
kairos
N-DSM
heard
ēkousen
akouō
V-AAI-3S
Herod
hērōdēs
hērōdēs
N-NSM
the
ho
ho
T-NSM
tetrarch
tetrarchēs
tetraarchēs
N-NSM
of the
tēn
ho
T-ASF
fame
akoēn
akoē
N-ASF
of Jesus,
iēsou
iēsous
N-GSM
And
kai
kai
CONJ
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
 
tois
ho
T-DPM
servants,
paisin
pais
N-DPM
unto his
autou
autos
P-GSM
This
houtos
houtos
D-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
John
iōannēs
iōannēs
N-NSM
the
ho
ho
T-NSM
Baptist;
baptistēs
baptistēs
N-NSM
he
autos
autos
P-NSM
is risen
ēgerthē
egeirō
V-API-3S
from
apo
apo
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
dead;
nekrōn
nekros
A-GPM
and
kai
kai
CONJ
dia
dia
PREP
therefore
touto
touto
D-ASN
 
hai
ho
T-NPF
mighty works
dynameis
dynamis
N-NPF
do shew forth themselves
energousin
energeō
V-PAI-3P
in
en
en
PREP
him.
autō
autos
P-DSM
 
ho
ho
T-NSM
For
gar
gar
CONJ
Herod
hērōdēs
hērōdēs
N-NSM
had laid hold
kratēsas
krateō
V-AAP-NSM
 
ton
ho
T-ASM
on John,
iōannēn
iōannēs
N-ASM
and bound
edēsen
deō
V-AAI-3S
him,
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
put
etheto
tithēmi
V-2AMI-3S
[him]
 
 
 
in
en
en
PREP
prison
phylakē
phylakē
N-DSF
for | sake,
dia
dia
PREP
Herodias'
hērōdiada
hērōdias
N-ASF
 
tēn
ho
T-ASF
wife.
gynaika
gynē
N-ASF
Philip's
philippou
philippos
N-GSM
 
tou
ho
T-GSM
brother
adelphou
adelphos
N-GSM
his
autou
autos
P-GSM
said
elegen
legō
V-IAI-3S
For
gar
gar
CONJ
unto him,
autō
autos
P-DSM
 
ho
ho
T-NSM
John
iōannēs
iōannēs
N-NSM
not
ouk
ou
PRT-N
It is | lawful
exestin
exesti
V-PQI-3S
for thee
soi
soi
P-2DS
to have
echein
echō
V-PAN
her.
autēn
autos
P-ASF
And
kai
kai
CONJ
when he would
thelōn
thelō
V-PAP-NSM
him
auton
autos
P-ASM
have put | to death,
apokteinai
apokteinō
V-AAN
he feared
ephobēthē
phobeō
V-AOI-3S
the
ton
ho
T-ASM
multitude,
ochlon
ochlos
N-ASM
because
hoti
hoti
CONJ
as
hōs
hōs
ADV
a prophet.
prophētēn
prophētēs
N-ASM
him
auton
autos
P-ASM
they counted
eichon
echō
V-IAI-3P
birthday
genesiōn
genesia
N-GPN
But
de
de
CONJ
was kept,
agomenōn
agō
V-PPP-GPM
 
tou
ho
T-GSM
when Herod's
hērōdou
hērōdēs
N-GSM
danced
ōrchēsato
orcheomai
V-ADI-3S
the
ho
T-NSF
daughter
thygatēr
thygatēr
N-NSF
 
tēs
ho
T-GSF
of Herodias
hērōdiados
hērōdias
N-GSF
before them,
en
en
PREP
ho
T-DSN
mesō
mesos
A-DSN
and
kai
kai
CONJ
pleased
ēresen
areskō
V-AAI-3S
 
ho
T-DSM
Herod.
hērōdē
hērōdēs
N-DSM
Whereupon
hothen
hothen
ADV
with
meth
meta
PREP
an oath
horkou
horkos
N-GSM
he promised
hōmologēsen
homologeō
V-AAI-3S
her
autē
autos
P-DSF
to give
dounai
didōmi
V-2AAN
whatsoever
ho
hos
R-ASN
 
ean
ean
COND
she would ask.
aitēsētai
aiteō
V-AMS-3S
 
ho
T-NSF
And
de
de
CONJ
she, being before instructed
probibastheisa
probibazō
V-APP-NSF
of
hypo
hypo
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
mother,
mētros
mētēr
N-GSF
her
autēs
autos
P-GSF
Give
dos
didōmi
V-2AAM-2S
me
moi
moi
P-1DS
said,
phēsin
phēmi
V-PXI-3S
here
hōde
hōde
ADV
in
epi
epi
PREP
a charger.
pinaki
pinax
N-DSF
 
tēn
ho
T-ASF
head
kephalēn
kephalē
N-ASF
John
iōannou
iōannēs
N-GSM
 
tou
ho
T-GSM
Baptist's
baptistou
baptistēs
N-GSM
And
kai
kai
CONJ
was sorry:
elypēthē
lypeō
V-API-3S
the
ho
ho
T-NSM
king
basileus
basileus
N-NSM
nevertheless for
dia
dia
PREP
 
de
de
CONJ
the
tous
ho
T-APM
oath's sake,
horkous
horkos
N-APM
and
kai
kai
CONJ
them which
tous
ho
T-APM
sat with him at meat,
synanakeimenous
synanakeimai
V-PNP-APM
he commanded
ekeleusen
keleuō
V-AAI-3S
[it]
 
 
 
to be given
dothēnai
didōmi
V-APN
[her].
 
 
 
And
kai
kai
CONJ
he sent,
pempsas
pempō
V-AAP-NSM
and beheaded
apekephalisen
apokephalizō
V-AAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
John
iōannēn
iōannēs
N-ASM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
prison.
phylakē
phylakē
N-DSF
And
kai
kai
CONJ
was brought
ēnechthē
pherō
V-API-3S
 
ho
T-NSF
head
kephalē
kephalē
N-NSF
his
autou
autos
P-GSM
in
epi
epi
PREP
a charger,
pinaki
pinax
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
given
edothē
didōmi
V-API-3S
to the
ho
T-DSN
damsel:
korasiō
korasion
N-DSN
and
kai
kai
CONJ
she brought
ēnegken
pherō
V-AAI-3S
[it]
 
 
 
 
ho
T-DSF
mother.
mētri
mētēr
N-DSF
to her
autēs
autos
P-GSF
And
kai
kai
CONJ
came,
proselthontes
proserchomai
V-2AAP-NPM
 
hoi
ho
T-NPM
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
his
autou
autos
P-GSM
and took up
ēran
airō
V-AAI-3P
the
to
ho
T-ASN
body,
sōma
sōma
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
buried
ethapsan
thaptō
V-AAI-3P
it,
auto
autos
P-ASN
and
kai
kai
CONJ
went
elthontes
erchomai
V-2AAP-NPM
and told
apēngeilan
apangellō
V-AAI-3P
 
ho
T-DSM
Jesus.
iēsou
iēsous
N-DSM
When
kai
kai
CONJ
heard
akousas
akouō
V-AAP-NSM
[of it],
 
 
 
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
he departed
anechōrēsen
anachōreō
V-AAI-3S
thence
ekeithen
ekeithen
ADV
by
en
en
PREP
ship
ploiō
ploion
N-DSN
into
eis
eis
PREP
a desert
erēmon
erēmos
A-ASM
place
topon
topos
N-ASM
apart:
kat
kata
PREP
 
idian
idios
A-ASF
and
kai
kai
CONJ
had heard
akousantes
akouō
V-AAP-NPM
[thereof],
 
 
 
 
hoi
ho
T-NPM
when the people
ochloi
ochlos
N-NPM
they followed
ēkolouthēsan
akoloutheō
V-AAI-3P
him
autō
autos
P-DSM
on foot
pezē
pezē
ADV
out of
apo
apo
PREP
the
tōn
ho
T-GPF
cities.
poleōn
polis
N-GPF
And
kai
kai
CONJ
went forth,
exelthōn
exerchomai
V-2AAP-NSM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
and saw
eiden
horaō
V-2AAI-3S
a great
polyn
polys
A-ASM
multitude,
ochlon
ochlos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
was moved with compassion
esplagchnisthē
splagchnizomai
V-AOI-3S
toward
ep
epi
PREP
them,
autous
autos
P-APM
and
kai
kai
CONJ
he healed
etherapeusen
therapeuō
V-AAI-3S
 
tous
ho
T-APM
sick.
arrōstous
arrōstos
A-APM
their
autōn
autos
P-GPM
evening,
opsias
opsios
A-GSF
And
de
de
CONJ
when it was
genomenēs
ginomai
V-2ADP-GSF
came
prosēlthon
proserchomai
V-AAI-3P
to him,
autō
autos
P-DSM
 
hoi
ho
T-NPM
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
his
autou
autos
P-GSM
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
a desert
erēmos
erēmos
A-NSM
This is
estin
esti
V-PXI-3S
 
ho
ho
T-NSM
place,
topos
topos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
the
ho
T-NSF
time
hōra
hōra
N-NSF
is now
ēdē
ēdē
ADV
past;
parēlthen
parerchomai
V-2AAI-3S
send | away,
apolyson
apolyō
V-AAM-2S
the
tous
ho
T-APM
multitude
ochlous
ochlos
N-APM
that
hina
hina
CONJ
they may go
apelthontes
aperchomai
V-2AAP-NPM
into
eis
eis
PREP
the
tas
ho
T-APF
villages,
kōmas
kōmē
N-APF
and buy
agorasōsin
agorazō
V-AAS-3P
themselves
heautois
heautou
F-3DPM
victuals.
brōmata
brōma
N-APN
 
ho
ho
T-NSM
But
de
de
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
not
ou
ou
PRT-N
They need
chreian
chreia
N-ASF
echousin
echō
V-PAI-3P
depart;
apelthein
aperchomai
V-2AAN
give
dote
didōmi
V-2AAM-2P
them
autois
autos
P-DPM
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
to eat.
phagein
phágō
V-2AAN
 
hoi
ho
T-NPM
And
de
de
CONJ
they say
legousin
legō
V-PAI-3P
unto him,
autō
autos
P-DSM
but
ouk
ou
PRT-N
We have
echomen
echō
V-PAI-1P
here
hōde
hōde
ADV
 
ei
ei
COND
 
PRT-N
five
pente
pente
A-NUI
loaves,
artous
artos
N-APM
and
kai
kai
CONJ
two
dyo
dyo
A-NUI
fishes.
ichthyas
ichthys
N-APM
 
ho
ho
T-NSM
 
de
de
CONJ
He said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
Bring
pherete
pherō
V-PAM-2P
to me.
moi
moi
P-1DS
them
autous
autos
P-APM
hither
hōde
hōde
ADV
And
kai
kai
CONJ
he commanded
keleusas
keleuō
V-AAP-NSM
the
tous
ho
T-APM
multitude
ochlous
ochlos
N-APM
to sit down
anaklithēnai
anaklinō
V-APN
on
epi
epi
PREP
the
tous
ho
T-APM
grass,
chortous
chortos
N-APM
and
kai
kai
CONJ
took
labōn
lambanō
V-2AAP-NSM
the
tous
ho
T-APM
five
pente
pente
A-NUI
loaves,
artous
artos
N-APM
and
kai
kai
CONJ
the
tous
ho
T-APM
two
dyo
dyo
A-NUI
fishes,
ichthyas
ichthys
N-APM
and looking up
anablepsas
anablepō
V-AAP-NSM
to
eis
eis
PREP
 
ton
ho
T-ASM
heaven,
ouranon
ouranos
N-ASM
he blessed,
eulogēsen
eulogeō
V-AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
brake,
klasas
klaō
V-AAP-NSM
and gave
edōken
didōmi
V-AAI-3S
to
tois
ho
T-DPM
[his]
 
 
 
disciples,
mathētais
mathētēs
N-DPM
the
tous
ho
T-APM
loaves
artous
artos
N-APM
the
hoi
ho
T-NPM
and
de
de
CONJ
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
to the
tois
ho
T-DPM
multitude.
ochlois
ochlos
N-DPM
And
kai
kai
CONJ
they did | eat,
ephagon
phágō
V-2AAI-3P
all
pantes
pas
A-NPM
and
kai
kai
CONJ
were filled:
echortasthēsan
chortazō
V-API-3P
and
kai
kai
CONJ
they took up
ēran
airō
V-AAI-3P
that
to
ho
T-ASN
remained
perisseuon
perisseuō
V-PAP-ASN
of the
tōn
ho
T-GPN
fragments
klasmatōn
klasma
N-GPN
twelve
dōdeka
dōdeka
A-NUI
baskets
kophinous
kophinos
N-APM
full.
plēreis
plērēs
A-APM
they that
hoi
ho
T-NPM
And
de
de
CONJ
had eaten
esthiontes
esthiō
V-PAP-NPM
were
ēsan
ēn
V-IXI-3P
men,
andres
anēr
N-NPM
about
hōsei
hōsei
ADV
five thousand
pentakischilioi
pentakischilioi
A-NPM
beside
chōris
chōris
ADV
women
gynaikōn
gynē
N-GPF
and
kai
kai
CONJ
children.
paidiōn
paidion
N-GPN
And
kai
kai
CONJ
straightway
eutheōs
eutheōs
ADV
constrained
ēnagkasen
anagkazō
V-AAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
 
tous
ho
T-APM
disciples
mathētas
mathētēs
N-APM
his
autou
autos
P-GSM
to get
embēnai
embainō
V-2AAN
into
eis
eis
PREP
a
to
ho
T-ASN
ship,
ploion
ploion
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
to go before
proagein
proagō
V-PAN
him
auton
autos
P-ASM
unto
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
other side,
peran
peran
ADV
while
heōs
heōs
CONJ
 
hou
hos
R-GSM
he sent | away.
apolysē
apolyō
V-AAS-3S
the
tous
ho
T-APM
multitudes
ochlous
ochlos
N-APM
And
kai
kai
CONJ
when he had sent | away,
apolysas
apolyō
V-AAP-NSM
the
tous
ho
T-APM
multitudes
ochlous
ochlos
N-APM
he went up
anebē
anabainō
V-2AAI-3S
into
eis
eis
PREP
a
to
ho
T-ASN
mountain
oros
oros
N-ASN
apart
kat
kata
PREP
 
idian
idios
A-ASF
to pray:
proseuxasthai
proseuchomai
V-ADN
when the evening
opsias
opsios
A-GSF
and
de
de
CONJ
was come,
genomenēs
ginomai
V-2ADP-GSF
alone.
monos
monos
A-NSM
he was
ēn
ēn
V-IXI-3S
there
ekei
ekei
ADV
the
to
ho
T-NSN
But
de
de
CONJ
ship
ploion
ploion
N-NSN
now
ēdē
ēdē
ADV
in the midst
meson
mesos
A-ASN
of the
tēs
ho
T-GSF
sea,
thalassēs
thalassa
N-GSF
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
tossed
basanizomenon
basanizō
V-PPP-NSN
with
hypo
hypo
PREP
 
tōn
ho
T-GPN
waves:
kymatōn
kyma
N-GPN
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
for
gar
gar
CONJ
contrary.
enantios
enantios
A-NSM
the
ho
ho
T-NSM
wind
anemos
anemos
N-NSM
in the fourth
tetartē
tetartos
A-DSF
And
de
de
CONJ
watch
phylakē
phylakē
N-DSF
of the
tēs
ho
T-GSF
night
nyktos
nyx
N-GSF
went
apēlthen
aperchomai
V-2AAI-3S
unto
pros
pros
PREP
them,
autous
autos
P-APM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
walking
peripatōn
peripateō
V-PAP-NSM
on
epi
epi
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
sea.
thalassēs
thalassa
N-GSF
And
kai
kai
CONJ
saw
idontes
horaō
V-2AAP-NPM
him
auton
autos
P-ASM
 
hoi
ho
T-NPM
when the disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
on
epi
epi
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
sea,
thalassan
thalassa
N-ASF
walking
peripatounta
peripateō
V-PAP-ASM
they were troubled,
etarachthēsan
tarassō
V-API-3P
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
 
hoti
hoti
CONJ
a spirit;
phantasma
phantasma
N-NSN
It is
estin
esti
V-PXI-3S
and
kai
kai
CONJ
for
apo
apo
PREP
 
tou
ho
T-GSM
fear.
phobou
phobos
N-GSM
they cried out
ekraxan
krazō
V-AAI-3P
straightway
eutheōs
eutheōs
ADV
But
de
de
CONJ
spake
elalēsen
laleō
V-AAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
Be of good cheer;
tharseite
tharseō
V-PAM-2P
I;
egō
egō
P-1NS
it is
eimi
eimi
V-PXI-1S
not
PRT-N
be | afraid.
phobeisthe
phobeō
V-PNM-2P
answered
apokritheis
apokrinomai
V-AOP-NSM
And
de
de
CONJ
him
autō
autos
P-DSM
 
ho
ho
T-NSM
Peter
petros
petros
N-NSM
and said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
Lord,
kyrie
kyrios
N-VSM
if
ei
ei
COND
thou,
sy
sy
P-2NS
it be
ei
ei
V-PXI-2S
bid
keleuson
keleuō
V-AAM-2S
me
me
me
P-1AS
unto
pros
pros
PREP
thee
se
se
P-2AS
come
elthein
erchomai
V-2AAN
on
epi
epi
PREP
the
ta
ho
T-APN
water.
hydata
hydōr
N-APN
 
ho
ho
T-NSM
And
de
de
CONJ
he said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
Come.
elthe
erchomai
V-2AAM-2S
And
kai
kai
CONJ
was come down
katabas
katabainō
V-2AAP-NSM
out of
apo
apo
PREP
the
tou
ho
T-GSN
ship,
ploiou
ploion
N-GSN
 
ho
ho
T-NSM
when Peter
petros
petros
N-NSM
he walked
periepatēsen
peripateō
V-AAI-3S
on
epi
epi
PREP
the
ta
ho
T-APN
water,
hydata
hydōr
N-APN
to go
elthein
erchomai
V-2AAN
to
pros
pros
PREP
 
ton
ho
T-ASM
Jesus.
iēsoun
iēsous
N-ASM
when he saw
blepōn
blepō
V-PAP-NSM
But
de
de
CONJ
the
ton
ho
T-ASM
wind
anemon
anemos
N-ASM
boisterous,
ischyron
ischyros
A-ASM
he was afraid;
ephobēthē
phobeō
V-AOI-3S
and
kai
kai
CONJ
beginning
arxamenos
archomai
V-AMP-NSM
to sink,
katapontizesthai
katapontizō
V-PPN
he cried,
ekraxen
krazō
V-AAI-3S
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
Lord,
kyrie
kyrios
N-VSM
save
sōson
sōzō
V-AAM-2S
me.
me
me
P-1AS
immediately
eutheōs
eutheōs
ADV
And
de
de
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
stretched forth
ekteinas
ekteinō
V-AAP-NSF
[his]
 
 
 
 
tēn
ho
T-ASF
hand,
cheira
cheir
N-ASF
and caught
epelabeto
epilambanomai
V-2ADI-3S
him,
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
said
legei
legō
V-PAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
O thou of little faith,
oligopiste
oligopistos
A-VSM
wherefore
eis
eis
PREP
ti
tis
I-ASN
didst thou doubt?
edistasas
distazō
V-AAI-2S
And
kai
kai
CONJ
were come
embantōn
embainō
V-2AAP-GPM
when they
autōn
autos
P-GPM
into
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
ship,
ploion
ploion
N-ASN
ceased.
ekopasen
kopazō
V-AAI-3S
the
ho
ho
T-NSM
wind
anemos
anemos
N-NSM
 
hoi
ho
T-NPM
Then
de
de
CONJ
they that were in
en
en
PREP
the
ho
T-DSN
ship
ploiō
ploion
N-DSN
came
elthontes
erchomai
V-2AAP-NPM
and worshipped
prosekynēsan
proskyneō
V-AAI-3P
him,
autō
autos
P-DSM
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
Of a truth
alēthōs
alēthōs
ADV
of God.
theou
theos
N-GSM
the Son
huios
huios
N-NSM
thou art
ei
ei
V-PXI-2S
And
kai
kai
CONJ
when they were gone over,
diaperasantes
diaperaō
V-AAP-NPM
they came
ēlthon
erchomai
V-2AAI-3P
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
land
gēn
N-ASF
of Gennesaret.
gennēsaret
gennēsaret
N-PRI
And
kai
kai
CONJ
had knowledge
epignontes
epiginōskō
V-2AAP-NPM
of him,
auton
autos
P-ASM
 
hoi
ho
T-NPM
when the men
andres
anēr
N-NPM
 
tou
ho
T-GSM
place
topou
topos
N-GSM
of that
ekeinou
ekeinos
D-GSM
they sent out
apesteilan
apostellō
V-AAI-3P
into
eis
eis
PREP
all
holēn
holos
A-ASF
 
tēn
ho
T-ASF
country round about,
perichōron
perichōros
A-ASF
that
ekeinēn
ekeinos
D-ASF
and
kai
kai
CONJ
brought
prosēnegkan
prospherō
V-AAI-3P
unto him
autō
autos
P-DSM
all
pantas
pas
A-APM
 
tous
ho
T-APM
diseased;
kakōs
kakōs
ADV
that were
echontas
echō
V-PAP-APM
And
kai
kai
CONJ
besought
parekaloun
parakaleō
V-IAI-3P
him
auton
autos
P-ASM
that
hina
hina
CONJ
only
monon
monon
ADV
they might | touch
hapsōntai
haptomai
V-AMS-3P
the
tou
ho
T-GSN
hem
kraspedou
kraspedon
N-GSN
 
tou
ho
T-GSN
garment:
himatiou
himation
N-GSN
of his
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
as many as
hosoi
hosos
K-NPM
touched
hēpsanto
haptomai
V-ADI-3P
were made perfectly whole.
diesōthēsan
diasōzō
V-API-3P