tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

at
kata
kata
PREP
Now
de
de
CONJ
[that]
 
 
 
feast
heortēn
heortē
N-ASF
was wont
eiōthei
ethō
V-LAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
the governor
hēgemōn
hēgemōn
N-NSM
to release
apolyein
apolyō
V-PAN
a
hena
heis
A-ASM
unto the
ho
T-DSM
people
ochlō
ochlos
N-DSM
prisoner,
desmion
desmios
N-ASM
whom
hon
hos
R-ASM
they would.
ēthelon
thelō
V-IAI-3P
they had
eichon
echō
V-IAI-3P
And
de
de
CONJ
then
tote
tote
ADV
prisoner,
desmion
desmios
N-ASM
a notable
episēmon
episēmos
A-ASM
called
legomenon
legō
V-PPP-ASM
Barabbas.
barabban
barabbas
N-ASM
were gathered together,
synēgmenōn
synagō
V-RPP-GPM
Therefore
oun
oun
CONJ
when they
autōn
autos
P-GPM
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
 
ho
ho
T-NSM
Pilate
pilatos
pilatos
N-NSM
Whom
tina
tis
I-ASM
will ye
thelete
thelō
V-PAI-2P
that I release
apolysō
apolyō
V-AAS-1S
unto you?
hymin
hymin
P-2DP
Barabbas,
barabban
barabbas
N-ASM
or
ē
ē
PRT
Jesus
iēsoun
iēsous
N-ASM
which
ton
ho
T-ASM
is called
legomenon
legō
V-PPP-ASM
Christ?
christon
christos
N-ASM
he knew
ēdei
eidō
V-LAI-3S
For
gar
gar
CONJ
that
hoti
hoti
CONJ
for
dia
dia
PREP
envy
phthonon
phthonos
N-ASM
they had delivered
paredōkan
paradidōmi
V-AAI-3P
him.
auton
autos
P-ASM
was set down
kathēmenou
kathēmai
V-PNP-GSM
When
de
de
CONJ
he
autou
autos
P-GSM
on
epi
epi
PREP
the
tou
ho
T-GSN
judgment seat,
bēmatos
bēma
N-GSN
sent
apesteilen
apostellō
V-AAI-3S
unto
pros
pros
PREP
him,
auton
autos
P-ASM
 
ho
T-NSF
wife
gynē
gynē
N-NSF
his
autou
autos
P-GSM
saying,
legousa
legō
V-PAP-NSF
nothing
mēden
mēdeis
A-NSN
Have thou
soi
soi
P-2DS
 
kai
kai
CONJ
 
ho
T-DSM
just man:
dikaiō
dikaios
A-DSM
to do with that
ekeinō
ekeinos
D-DSM
many things
polla
polys
A-APN
for
gar
gar
CONJ
I have suffered
epathon
paschō
V-2AAI-1S
this day
sēmeron
sēmeron
ADV
in
kat
kata
PREP
a dream
onar
onar
N-OI
because
di
dia
PREP
of him.
auton
autos
P-ASM
the
hoi
ho
T-NPM
But
de
de
CONJ
chief priests
archiereis
archiereus
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
 
hoi
ho
T-NPM
elders
presbyteroi
presbyteros
A-NPM
persuaded
epeisan
peithō
V-AAI-3P
the
tous
ho
T-APM
multitude
ochlous
ochlos
N-APM
that
hina
hina
CONJ
they should ask
aitēsōntai
aiteō
V-AMS-3P
 
ton
ho
T-ASM
Barabbas,
barabban
barabbas
N-ASM
 
ton
ho
T-ASM
and
de
de
CONJ
Jesus.
iēsoun
iēsous
N-ASM
destroy
apolesōsin
apollymi
V-AAS-3P
answered
apokritheis
apokrinomai
V-AOP-NSM
and
de
de
CONJ
The
ho
ho
T-NSM
governor
hēgemōn
hēgemōn
N-NSM
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
Whether
tina
tis
I-ASM
will ye
thelete
thelō
V-PAI-2P
of
apo
apo
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
twain
dyo
dyo
A-NUI
that I release
apolysō
apolyō
V-AAS-1S
unto you?
hymin
hymin
P-2DP
 
hoi
ho
T-NPM
 
de
de
CONJ
They said,
eipon
eipon
V-2AAI-3P
Barabbas.
barabban
barabbas
N-ASM
saith
legei
legō
V-PAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
 
ho
ho
T-NSM
Pilate
pilatos
pilatos
N-NSM
What
ti
tis
I-ASN
then
oun
oun
CONJ
shall I do
poiēsō
poieō
V-FAI-1S
with Jesus
iēsoun
iēsous
N-ASM
which
ton
ho
T-ASM
is called
legomenon
legō
V-PPP-ASM
Christ?
christon
christos
N-ASM
say
legousin
legō
V-PAI-3P
unto him,
autō
autos
P-DSM
[They]
 
 
 
all
pantes
pas
A-NPM
Let him be crucified.
staurōthētō
stauroō
V-APM-3S
 
ho
ho
T-NSM
And
de
de
CONJ
the governor
hēgemōn
hēgemōn
N-NSM
said,
ephē
phēmi
V-IXI-3S
what
ti
tis
I-ASN
Why,
gar
gar
CONJ
evil
kakon
kakos
A-ASN
hath he done?
epoiēsen
poieō
V-AAI-3S
 
hoi
ho
T-NPM
But
de
de
CONJ
the more,
perissōs
perissōs
ADV
they cried out
ekrazon
krazō
V-IAI-3P
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
Let him be crucified.
staurōthētō
stauroō
V-APM-3S
saw
idōn
horaō
V-2AAP-NSM
When
de
de
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
Pilate
pilatos
pilatos
N-NSM
that
hoti
hoti
CONJ
nothing,
ouden
oudeis
A-ASN
he could prevail
ōphelei
ōpheleō
V-PAI-3S
but
alla
alla
CONJ
[that]
 
 
 
rather
mallon
mallon
ADV
a tumult
thorybos
thorybos
N-NSM
was made,
ginetai
ginomai
V-PNI-3S
he took
labōn
lambanō
V-2AAP-NSM
water,
hydōr
hydōr
N-ASN
and washed
apenipsato
aponiptō
V-AMI-3S
[his]
 
 
 
 
tas
ho
T-APF
hands
cheiras
cheir
N-APF
before
apenanti
apenanti
ADV
the
tou
ho
T-GSM
multitude,
ochlou
ochlos
N-GSM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
innocent
athōos
athōos
A-NSM
I am
eimi
eimi
V-PXI-1S
of
apo
apo
PREP
the
tou
ho
T-GSN
blood
haimatos
haima
N-GSN
 
tou
ho
T-GSM
just person:
dikaiou
dikaios
A-GSM
of this
toutou
toutou
D-GSM
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
[to it].
 
 
 
see
opsesthe
optanomai
V-FDI-2P
Then
kai
kai
CONJ
answered
apokritheis
apokrinomai
V-AOP-NSM
all
pas
pas
A-NSM
the
ho
ho
T-NSM
people,
laos
laos
N-NSM
and said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
 
to
ho
T-NSN
blood
haima
haima
N-NSN
His
autou
autos
P-GSM
[be]
 
 
 
on
eph
epi
PREP
us,
hēmas
hēmas
P-1AP
and
kai
kai
CONJ
on
epi
epi
PREP
 
ta
ho
T-APN
children.
tekna
teknon
N-APN
our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
Then
tote
tote
ADV
released he
apelysen
apolyō
V-AAI-3S
unto them:
autois
autos
P-DPM
 
ton
ho
T-ASM
Barabbas
barabban
barabbas
N-ASM
 
ton
ho
T-ASM
and
de
de
CONJ
Jesus,
iēsoun
iēsous
N-ASM
when he had scourged
phragellōsas
phragelloō
V-AAP-NSM
he delivered
paredōken
paradidōmi
V-AAI-3S
[him]
 
 
 
to
hina
hina
CONJ
be crucified.
staurōthē
stauroō
V-APS-3S
Then
tote
tote
ADV
the
hoi
ho
T-NPM
soldiers
stratiōtai
stratiōtēs
N-NPM
of the
tou
ho
T-GSM
governor
hēgemonos
hēgemōn
N-GSM
took
paralabontes
paralambanō
V-2AAP-NPM
 
ton
ho
T-ASM
Jesus
iēsoun
iēsous
N-ASM
into
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
common hall,
praitōrion
praitōrion
N-ASN
and gathered
synēgagon
synagō
V-2AAI-3P
unto
ep
epi
PREP
him
auton
autos
P-ASM
whole
holēn
holos
A-ASF
the
tēn
ho
T-ASF
band
speiran
speira
N-ASF
[of soldiers].
 
 
 
And
kai
kai
CONJ
they stripped
ekdysantes
ekdyō
V-AAP-NPM
him,
auton
autos
P-ASM
and put on
periethēkan
peritithēmi
V-AAI-3P
him
autō
autos
P-DSM
robe.
chlamyda
chlamys
N-ASF
a scarlet
kokkinēn
kokkinos
A-ASF
And
kai
kai
CONJ
when they had platted
plexantes
plekō
V-AAP-NPM
a crown
stephanon
stephanos
N-ASM
of
ex
ek
PREP
thorns,
akanthōn
akantha
N-GPF
they put
epethēkan
epitithēmi
V-AAI-3P
[it]
 
 
 
upon
epi
epi
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
head,
kephalēn
kephalē
N-ASF
his
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
a reed
kalamon
kalamos
N-ASM
in
epi
epi
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
right hand:
dexian
dexios
A-ASF
his
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
they bowed the knee
gonypetēsantes
gonypeteō
V-AAP-NPM
before
emprosthen
emprosthen
PREP
him,
autou
autos
P-GSM
and mocked
enepaizon
empaizō
V-IAI-3P
him,
autō
autos
P-DSM
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
Hail,
chaire
chairō
V-PAM-2S
 
ho
ho
T-NSM
King
basileus
basileus
N-NSM
of the
tōn
ho
T-GPM
Jews!
ioudaiōn
ioudaios
A-GPM
And
kai
kai
CONJ
they spit
emptysantes
emptyō
V-AAP-NPM
upon
eis
eis
PREP
him,
auton
autos
P-ASM
and took
elabon
lambanō
V-2AAI-3P
the
ton
ho
T-ASM
reed,
kalamon
kalamos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
smote
etypton
typtō
V-IAI-3P
on
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
head.
kephalēn
kephalē
N-ASF
him
autou
autos
P-GSM
And
kai
kai
CONJ
after that
hote
hote
ADV
they had mocked
enepaixan
empaizō
V-AAI-3P
him,
autō
autos
P-DSM
they took | off
exedysan
ekdyō
V-AAI-3P
from him,
auton
autos
P-ASM
the
tēn
ho
T-ASF
robe
chlamyda
chlamys
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
put | on
enedysan
endyō
V-AAI-3P
him,
auton
autos
P-ASM
 
ta
ho
T-APN
raiment
himatia
himation
N-APN
his own
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
led | away
apēgagon
apagō
V-2AAI-3P
him
auton
autos
P-ASM
to
eis
eis
PREP
 
to
ho
T-ASN
crucify
staurōsai
stauroō
V-AAN
[him].