KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

And it came to pass,
וַ / יְהִי֙
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
when | had finished
כְּ / כַלּ֣וֹת
kᵊḵallôṯ
kālâ
H R / Vpc
Solomon
שְׁלֹמֹ֔ה
šᵊlōmô
šᵊlōmô
H Np
the building
לִ / בְנ֥וֹת
liḇnôṯ
bānâ
H R / Vqc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
of the house
בֵּית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of the LORD,
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
house,
בֵּ֣ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
the king's
הַ / מֶּ֑לֶךְ
hammeleḵ
meleḵ
H Td / Ncmsa
and
וְ / אֵת֙
vᵊ'ēṯ
'ēṯ
H C / To
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
desire
חֵ֣שֶׁק
ḥēšeq
ḥēšeq
H Ncmsc
Solomon's
שְׁלֹמֹ֔ה
šᵊlōmô
šᵊlōmô
H Np
which
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
he was pleased
חָפֵ֖ץ
ḥāp̄ēṣ
ḥāp̄ēṣ
H Vqp3ms
to do,
לַ / עֲשֽׂוֹת
laʿăśôṯ
ʿāśâ
H R / Vqc
 
פ
 
That | appeared
וַ / יֵּרָ֧א
vayyērā'
rā'â
H C / VNw3ms
the LORD
יְהוָ֛ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
to
אֶל
'el
'ēl
H R
Solomon
שְׁלֹמֹ֖ה
šᵊlōmô
šᵊlōmô
H Np
the second time,
שֵׁנִ֑ית
šēnîṯ
šēnî
H Aofsa
as
כַּ / אֲשֶׁ֛ר
ka'ăšer
'ăšer
H R / Tr
he had appeared
נִרְאָ֥ה
nir'â
rā'â
H VNp3ms
unto him
אֵלָ֖י / ו
'ēlāyv
'ēl
H R / Sp3ms
at Gibeon.
בְּ / גִבְעֽוֹן
bᵊḡiḇʿôn
giḇʿôn
H R / Np
And | said
וַ / יֹּ֨אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
the LORD
יְהוָ֜ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
unto him,
אֵלָ֗י / ו
'ēlāyv
'ēl
H R / Sp3ms
I have heard
שָׁ֠מַעְתִּי
šāmaʿtî
šāmaʿ
H Vqp1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
thy prayer
תְּפִלָּתְ / ךָ֣
tᵊp̄illāṯḵā
tᵊp̄illâ
H Ncfsc / Sp2ms
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
thy supplication,
תְּחִנָּתְ / ךָ֮
tᵊḥinnāṯḵā
tᵊḥinnâ
H Ncfsc / Sp2ms
that
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
thou hast made
הִתְחַנַּ֣נְתָּה
hiṯḥannantâ
ḥānan
H Vtp2ms
before me:
לְ / פָנַ / י֒
lᵊp̄ānay
pānîm
H R / Ncbpc / Sp1cs
I have hallowed
הִקְדַּ֗שְׁתִּי
hiqdaštî
qāḏaš
H Vhp1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
house,
הַ / בַּ֤יִת
habayiṯ
bayiṯ
H Td / Ncmsa
this
הַ / זֶּה֙
hazzê
H Td / Pdxms
which
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
thou hast built,
בָּנִ֔תָה
bāniṯâ
bānâ
H Vqp2ms
to put
לָ / שֽׂוּם
lāśûm
śûm
H R / Vqc
my name
שְׁמִ֥ / י
šᵊmî
šēm
H Ncmsc / Sp1cs
there
שָׁ֖ם
šām
šām
H D
for
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
ever;
עוֹלָ֑ם
ʿôlām
ʿôlām
H Ncmsa
and | shall be
וְ / הָי֨וּ
vᵊhāyû
hāyâ
H C / Vqp3cp
mine eyes
עֵינַ֧ / י
ʿênay
ʿayin
H Ncbdc / Sp1cs
and mine heart
וְ / לִבִּ֛ / י
vᵊlibî
lēḇ
H C / Ncmsc / Sp1cs
there
שָׁ֖ם
šām
šām
H D
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
perpetually.
הַ / יָּמִֽים
hayyāmîm
yôm
H Td / Ncmpa
And | thou
וְ / אַתָּ֞ה
vᵊ'atâ
'atâ
H C / Pp2ms
if
אִם
'im
'im
H C
wilt walk
תֵּלֵ֣ךְ
tēlēḵ
yālaḵ
H Vqi2ms
before me,
לְ / פָנַ֗ / י
lᵊp̄ānay
pānîm
H R / Ncbpc / Sp1cs
as
כַּ / אֲשֶׁ֨ר
ka'ăšer
'ăšer
H R / Tr
walked,
הָלַ֜ךְ
hālaḵ
hālaḵ
H Vqp3ms
David
דָּוִ֤ד
dāviḏ
dāviḏ
H Np
thy father
אָבִ֨י / ךָ֙
'āḇîḵā
'āḇ
H Ncmsc / Sp2ms
in integrity
בְּ / תָם
bᵊṯām
tōm
H R / Ncmsc
of heart,
לֵבָ֣ב
lēḇāḇ
lēḇāḇ
H Ncmsa
and in uprightness,
וּ / בְ / יֹ֔שֶׁר
ûḇyōšer
yōšer
H C / R / Ncmsa
to do
לַ / עֲשׂ֕וֹת
laʿăśôṯ
ʿāśâ
H R / Vqc
according to all
כְּ / כֹ֖ל
kᵊḵōl
kōl
H R / Ncmsa
that
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I have commanded thee,
צִוִּיתִ֑י / ךָ
ṣiûîṯîḵā
ṣāvâ
H Vpp1cs / Sp2ms
my statutes
חֻקַּ֥ / י
ḥuqqay
ḥōq
H Ncmpc / Sp1cs
and my judgments:
וּ / מִשְׁפָּטַ֖ / י
ûmišpāṭay
mišpāṭ
H C / Ncmpc / Sp1cs
[and]
 
 
 
wilt keep
תִּשְׁמֹֽר
tišmōr
šāmar
H Vqi2ms
Then I will establish
וַ / הֲקִ֨מֹתִ֜י
vahăqimōṯî
qûm
H C / Vhp1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the throne
כִּסֵּ֧א
kissē'
kissē'
H Ncmsc
of thy kingdom
מַֽמְלַכְתְּ / ךָ֛
mamlaḵtᵊḵā
mamlāḵâ
H Ncfsc / Sp2ms
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
for ever,
לְ / עֹלָ֑ם
lᵊʿōlām
ʿôlām
H R / Ncmsa
as
כַּ / אֲשֶׁ֣ר
ka'ăšer
'ăšer
H R / Tr
I promised
דִּבַּ֗רְתִּי
dibartî
dāḇar
H Vpp1cs
to
עַל
ʿal
ʿal
H R
David
דָּוִ֤ד
dāviḏ
dāviḏ
H Np
thy father,
אָבִ֨י / ךָ֙
'āḇîḵā
'āḇ
H Ncmsc / Sp2ms
saying,
לֵ / אמֹ֔ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
not
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
There shall | fail
יִכָּרֵ֤ת
yikārēṯ
kāraṯ
H VNi3ms
thee
לְ / ךָ֙
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
a man
אִ֔ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
upon
מֵ / עַ֖ל
mēʿal
ʿal
H R / R
the throne
כִּסֵּ֥א
kissē'
kissē'
H Ncmsc
of Israel.
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
[But]
 
 
 
if
אִם
'im
'im
H C
at all
שׁ֨וֹב
šôḇ
šûḇ
H Vqa
ye shall | turn
תְּשֻׁב֜וּ / ן
tᵊšuḇûn
šûḇ
H Vqi2mp / Sn
ye
אַתֶּ֤ם
'atem
'atâ
H Pp2mp
or your children,
וּ / בְנֵי / כֶם֙
ûḇnêḵem
bēn
H C / Ncmpc / Sp2mp
from following me,
מֵֽ / אַחֲרַ֔ / י
mē'aḥăray
'aḥar
H R / R / Sp1cs
and | not
וְ / לֹ֤א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
will | keep
תִשְׁמְרוּ֙
ṯišmᵊrû
šāmar
H Vqi2mp
my commandments
מִצְוֺתַ֣ / י
miṣôṯay
miṣvâ
H Ncfpc / Sp1cs
[and]
 
 
 
my statutes
חֻקֹּתַ֔ / י
ḥuqqōṯay
ḥuqqâ
H Ncbpc / Sp1cs
which
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I have set
נָתַ֖תִּי
nāṯatî
nāṯan
H Vqp1cs
before you,
לִ / פְנֵי / כֶ֑ם
lip̄nêḵem
pānîm
H R / Ncbpc / Sp2mp
but go
וַ / הֲלַכְתֶּ֗ם
vahălaḵtem
hālaḵ
H C / Vqq2mp
and serve
וַ / עֲבַדְתֶּם֙
vaʿăḇaḏtem
ʿāḇaḏ
H C / Vqq2mp
gods,
אֱלֹהִ֣ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
other
אֲחֵרִ֔ים
'ăḥērîm
'aḥēr
H Aampa
and worship
וְ / הִשְׁתַּחֲוִיתֶ֖ם
vᵊhištaḥăvîṯem
šāḥâ
H C / Vvq2mp
them:
לָ / הֶֽם
lāhem
 
H R / Sp3mp
Then will I cut off
וְ / הִכְרַתִּ֣י
vᵊhiḵratî
kāraṯ
H C / Vhq1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Israel
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
out
מֵ / עַ֨ל
mēʿal
ʿal
H R / R
of
פְּנֵ֤י
pᵊnê
pānîm
H Ncbpc
the land
הָ / אֲדָמָה֙
hā'ăḏāmâ
'ăḏāmâ
H Td / Ncfsa
which
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I have given
נָתַ֣תִּי
nāṯatî
nāṯan
H Vqp1cs
them;
לָ / הֶ֔ם
lāhem
 
H R / Sp3mp
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
this house,
הַ / בַּ֨יִת֙
habayiṯ
bayiṯ
H Td / Ncmsa
which
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I have hallowed
הִקְדַּ֣שְׁתִּי
hiqdaštî
qāḏaš
H Vhp1cs
for my name,
לִ / שְׁמִ֔ / י
lišmî
šēm
H R / Ncmsc / Sp1cs
will I cast
אֲשַׁלַּ֖ח
'ăšallaḥ
šālaḥ
H Vpi1cs
out
מֵ / עַ֣ל
mēʿal
ʿal
H R / R
of my sight;
פָּנָ֑ / י
pānāy
pānîm
H Ncbpc / Sp1cs
and | shall be
וְ / הָיָ֧ה
vᵊhāyâ
hāyâ
H C / Vqp3ms
Israel
יִשְׂרָאֵ֛ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
a proverb
לְ / מָשָׁ֥ל
lᵊmāšāl
māšāl
H R / Ncmsa
and a byword
וְ / לִ / שְׁנִינָ֖ה
vᵊlišnînâ
šᵊnînâ
H C / R / Ncfsa
among all
בְּ / כָל
bᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
people:
הָ / עַמִּֽים
hāʿammîm
ʿam
H Td / Ncmpa
And at | house,
וְ / הַ / בַּ֤יִת
vᵊhabayiṯ
bayiṯ
H C / Td / Ncmsa
this
הַ / זֶּה֙
hazzê
H Td / Pdxms
[which]
 
 
 
is
יִהְיֶ֣ה
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
high,
עֶלְי֔וֹן
ʿelyôn
ʿelyôn
H Aamsa
every one
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
that passeth
עֹבֵ֥ר
ʿōḇēr
ʿāḇar
H Vqrmsa
by it
עָלָ֖י / ו
ʿālāyv
ʿal
H R / Sp3ms
shall be astonished,
יִשֹּׁ֣ם
yiššōm
šāmēm
H Vqi3ms
and shall hiss;
וְ / שָׁרָ֑ק
vᵊšārāq
šāraq
H C / Vqp3ms
and they shall say,
וְ / אָמְר֗וּ
vᵊ'āmrû
'āmar
H C / Vqp3cp
עַל
ʿal
ʿal
H R
Why
מֶ֨ה
H Ti
hath | done
עָשָׂ֤ה
ʿāśâ
ʿāśâ
H Vqp3ms
the LORD
יְהוָה֙
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
thus
כָּ֔כָה
kāḵâ
kāḵâ
H D
unto | land,
לָ / אָ֥רֶץ
lā'āreṣ
'ereṣ
H Rd / Ncbsa
this
הַ / זֹּ֖את
hazzō'ṯ
zō'ṯ
H Td / Pdxfs
and to | house?
וְ / לַ / בַּ֥יִת
vᵊlabayiṯ
bayiṯ
H C / Rd / Ncmsa
this
הַ / זֶּֽה
hazzê
H Td / Pdxms
And they shall answer,
וְ / אָמְר֗וּ
vᵊ'āmrû
'āmar
H C / Vqp3cp
Because
עַל֩
ʿal
ʿal
H R
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
they forsook
עָזְב֜וּ
ʿāzḇû
ʿāzaḇ
H Vqp3cp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the LORD
יְהוָ֣ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
their God,
אֱלֹהֵי / הֶ֗ם
'ĕlōhêhem
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp3mp
who
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
brought forth
הוֹצִ֣יא
hôṣî'
yāṣā'
H Vhp3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
their fathers
אֲבֹתָ / ם֮
'ăḇōṯām
'āḇ
H Ncmpc / Sp3mp
out of the land
מֵ / אֶ֣רֶץ
mē'ereṣ
'ereṣ
H R / Ncbsc
of Egypt,
מִצְרַיִם֒
miṣrayim
miṣrayim
H Np
and have taken hold
וַֽ / יַּחֲזִ֨קוּ֙
vayyaḥăziqû
ḥāzaq
H C / Vhw3mp
upon | gods,
בֵּ / אלֹהִ֣ים
bē'lōhîm
'ĕlōhîm
H R / Ncmpa
other
אֲחֵרִ֔ים
'ăḥērîm
'aḥēr
H Aampa
and have worshipped
וַ / יִּשְׁתַּחֲו֥וּ
vayyištaḥăvû
šāḥâ
H C / Vvw3mp
them,
לָ / הֶ֖ם
lāhem
 
H R / Sp3mp
and served
וַ / יַּעַבְדֻ֑ / ם
vayyaʿaḇḏum
ʿāḇaḏ
H C / Vqw3mp / Sp3mp
them:
 
 
 
therefore
עַל
ʿal
ʿal
H R
כֵּ֗ן
kēn
kēn
H Tm
hath | brought
הֵבִ֤יא
hēḇî'
bô'
H Vhp3ms
the LORD
יְהוָה֙
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
upon them
עֲלֵי / הֶ֔ם
ʿălêhem
ʿal
H R / Sp3mp
 
אֵ֥ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
evil.
הָ / רָעָ֖ה
hārāʿâ
raʿ
H Td / Ncfsa
this
הַ / זֹּֽאת
hazzō'ṯ
zō'ṯ
H Td / Pdxfs
 
פ
 
And it came to pass
וַ / יְהִ֗י
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
at the end
מִ / קְצֵה֙
miqṣê
qāṣê
H R / Ncbsc
of twenty
עֶשְׂרִ֣ים
ʿeśrîm
ʿeśrîm
H Acbpa
years,
שָׁנָ֔ה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
when
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
had built
בָּנָ֥ה
bānâ
bānâ
H Vqp3ms
Solomon
שְׁלֹמֹ֖ה
šᵊlōmô
šᵊlōmô
H Np
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
two
שְׁנֵ֣י
šᵊnê
šᵊnayim
H Acmdc
the | houses,
הַ / בָּתִּ֑ים
habātîm
bayiṯ
H Td / Ncmpa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the house
בֵּ֥ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of the LORD,
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
house,
בֵּ֥ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
the king's
הַ / מֶּֽלֶךְ
hammeleḵ
meleḵ
H Td / Ncmsa
([Now]
 
 
 
Hiram
חִירָ֣ם
ḥîrām
ḥîrām
H Np
the king
מֶֽלֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Tyre
צֹ֠ר
ṣōr
ṣōr
H Np
had furnished
נִשָּׂ֨א
niśśā'
nāśā'
H Vpp3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Solomon
שְׁלֹמֹ֜ה
šᵊlōmô
šᵊlōmô
H Np
with | trees
בַּ / עֲצֵי֩
baʿăṣê
ʿēṣ
H R / Ncmpc
cedar
אֲרָזִ֨ים
'ărāzîm
'erez
H Ncmpa
and | trees,
וּ / בַ / עֲצֵ֧י
ûḇaʿăṣê
ʿēṣ
H C / R / Ncmpc
fir
בְרוֹשִׁ֛ים
ḇᵊrôšîm
bᵊrôš
H Ncmpa
and with gold,
וּ / בַ / זָּהָ֖ב
ûḇazzāhāḇ
zāhāḇ
H C / Rd / Ncmsa
according to all
לְ / כָל
lᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
his desire,)
חֶפְצ֑ / וֹ
ḥep̄ṣô
ḥēp̄eṣ
H Ncmsc / Sp3ms
then
אָ֡ז
'āz
'āz
H D
that | gave
יִתֵּן֩
yitēn
nāṯan
H Vqi3ms
king
הַ / מֶּ֨לֶךְ
hammeleḵ
meleḵ
H Td / Ncmsa
Solomon
שְׁלֹמֹ֤ה
šᵊlōmô
šᵊlōmô
H Np
Hiram
לְ / חִירָם֙
lᵊḥîrām
ḥîrām
H R / Np
twenty
עֶשְׂרִ֣ים
ʿeśrîm
ʿeśrîm
H Acbpa
cities
עִ֔יר
ʿîr
ʿîr
H Ncfsa
in the land
בְּ / אֶ֖רֶץ
bᵊ'ereṣ
'ereṣ
H R / Ncbsc
of Galilee.
הַ / גָּלִֽיל
hagālîl
gālîl
H Td / Np
And | came out
וַ / יֵּצֵ֤א
vayyēṣē'
yāṣā'
H C / Vqw3ms
Hiram
חִירָם֙
ḥîrām
ḥîrām
H Np
from Tyre
מִ / צֹּ֔ר
miṣṣōr
ṣōr
H R / Np
to see
לִ / רְאוֹת֙
lir'ôṯ
rā'â
H R / Vqc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the cities
הֶ֣ / עָרִ֔ים
heʿārîm
ʿîr
H Td / Ncfpa
which
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
had given
נָתַן
nāṯan
nāṯan
H Vqp3ms
him;
ל֖ / וֹ
 
H R / Sp3ms
Solomon
שְׁלֹמֹ֑ה
šᵊlōmô
šᵊlōmô
H Np
and | not.
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
they pleased | him
יָשְׁר֖וּ
yāšrû
yāšar
H Vqp3cp
בְּ / עֵינָֽי / ו
bᵊʿênāyv
ʿayin
H R / Ncbdc / Sp3ms
And he said,
וַ / יֹּ֕אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
What
מָ֚ה
H Ti
cities
הֶ / עָרִ֣ים
heʿārîm
ʿîr
H Td / Ncfpa
[are]
 
 
 
these
הָ / אֵ֔לֶּה
hā'ēllê
'ēllê
H Td / Pdxcp
which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
thou hast given
נָתַ֥תָּה
nāṯatâ
nāṯan
H Vqp2ms
me,
לִּ֖ / י
 
H R / Sp1cs
my brother?
אָחִ֑ / י
'āḥî
'āḥ
H Ncmsc / Sp1cs
And he called
וַ / יִּקְרָ֤א
vayyiqrā'
qārā'
H C / Vqw3ms
them
לָ / הֶם֙
lāhem
 
H R / Sp3mp
the land
אֶ֣רֶץ
'ereṣ
'ereṣ
H Ncbsc
of Cabul
כָּב֔וּל
kāḇûl
kāḇûl
H Np
unto
עַ֖ד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
day.
הַ / יּ֥וֹם
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
this
הַ / זֶּֽה
hazzê
H Td / Pdxms
 
פ
 
And | sent
וַ / יִּשְׁלַ֥ח
vayyišlaḥ
šālaḥ
H C / Vqw3ms
Hiram
חִירָ֖ם
ḥîrām
ḥîrām
H Np
to the king
לַ / מֶּ֑לֶךְ
lammeleḵ
meleḵ
H Rd / Ncmsa
sixscore
מֵאָ֥ה
mē'â
mē'â
H Acbsa
וְ / עֶשְׂרִ֖ים
vᵊʿeśrîm
ʿeśrîm
H C / Acbpa
talents
כִּכַּ֥ר
kikar
kikār
H Ncbsc
of gold.
זָהָֽב
zāhāḇ
zāhāḇ
H Ncmsa
And this
וְ / זֶ֨ה
vᵊzê
H C / Pdxms
[is]
 
 
 
the reason
דְבַר
ḏᵊḇar
dāḇār
H Ncmsc
of the levy
הַ / מַּ֜ס
hammas
mas
H Td / Ncmsa
which
אֲשֶֽׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
raised;
הֶעֱלָ֣ה
heʿĕlâ
ʿālâ
H Vhp3ms
king
הַ / מֶּ֣לֶךְ
hammeleḵ
meleḵ
H Td / Ncmsa
Solomon
שְׁלֹמֹ֗ה
šᵊlōmô
šᵊlōmô
H Np
for to build
לִ / בְנוֹת֩
liḇnôṯ
bānâ
H R / Vqc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the house
בֵּ֨ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of the LORD,
יְהוָ֤ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
his own house,
בֵּית / וֹ֙
bêṯô
bayiṯ
H Ncmsc / Sp3ms
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
Millo,
הַ / מִּלּ֔וֹא
hammillô'
millô'
H Td / Np
and
וְ / אֵ֖ת
vᵊ'ēṯ
'ēṯ
H C / To
the wall
חוֹמַ֣ת
ḥômaṯ
ḥômâ
H Ncfsc
of Jerusalem,
יְרוּשָׁלִָ֑ם
yᵊrûšālām
yᵊrûšālam
H Np
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
Hazor,
חָצֹ֥ר
ḥāṣōr
ḥāṣôr
H Np
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
Megiddo,
מְגִדּ֖וֹ
mᵊḡidô
mᵊḡidôn
H Np
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
Gezer.
גָּֽזֶר
gāzer
gezer
H Np
[For]
 
 
 
Pharaoh
פַּרְעֹ֨ה
parʿô
parʿô
H Np
king
מֶֽלֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Egypt
מִצְרַ֜יִם
miṣrayim
miṣrayim
H Np
had gone up,
עָלָ֗ה
ʿālâ
ʿālâ
H Vqp3ms
and taken
וַ / יִּלְכֹּ֤ד
vayyilkōḏ
lāḵaḏ
H C / Vqw3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Gezer,
גֶּ֨זֶר֙
gezer
gezer
H Np
and burnt it
וַ / יִּשְׂרְפָ֣ / הּ
vayyiśrᵊp̄â
śārap̄
H C / Vqw3ms / Sp3fs
with fire,
בָּ / אֵ֔שׁ
bā'ēš
'ēš
H Rd / Ncbsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the Canaanites
הַֽ / כְּנַעֲנִ֛י
haknaʿănî
kᵊnaʿănî
H Td / Ngmsa
that dwelt
הַ / יֹּשֵׁ֥ב
hayyōšēḇ
yāšaḇ
H Td / Vqrmsa
in the city,
בָּ / עִ֖יר
bāʿîr
ʿîr
H Rd / Ncfsa
slain
הָרָ֑ג
hārāḡ
hāraḡ
H Vqp3ms
and given it
וַֽ / יִּתְּנָ / הּ֙
vayyitnâ
nāṯan
H C / Vqw3ms / Sp3fs
[for]
 
 
 
a present
שִׁלֻּחִ֔ים
šilluḥîm
šillûḥîm
H Ncmpa
unto his daughter,
לְ / בִתּ֖ / וֹ
lᵊḇitô
baṯ
H R / Ncfsc / Sp3ms
wife.
אֵ֥שֶׁת
'ēšeṯ
'iššâ
H Ncfsc
Solomon's
שְׁלֹמֹֽה
šᵊlōmô
šᵊlōmô
H Np
And | built
וַ / יִּ֤בֶן
vayyiḇen
bānâ
H C / Vqw3ms
Solomon
שְׁלֹמֹה֙
šᵊlōmô
šᵊlōmô
H Np
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Gezer,
גָּ֔זֶר
gāzer
gezer
H Np
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
Bethhoron
בֵּ֥ית
bêṯ
bêṯ-ḥōvrôn
H Np
חֹרֹ֖ן
ḥōrōn
bêṯ-ḥōvrôn
H Np
the nether,
תַּחְתּֽוֹן
taḥtôn
taḥtôn
H Aamsa
And
וְ / אֶֽת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
Baalath,
בַּעֲלָ֛ת
baʿălāṯ
baʿălāṯ
H Np
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
Tadmor
תַּדְמֹ֥ר
taḏmōr
taḏmōr
H Np
in the wilderness,
בַּ / מִּדְבָּ֖ר
bammiḏbār
miḏbār
H Rd / Ncmsa
in the land,
בָּ / אָֽרֶץ
bā'āreṣ
'ereṣ
H Rd / Ncbsa
And
וְ / אֵ֨ת
vᵊ'ēṯ
'ēṯ
H C / To
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the cities
עָרֵ֤י
ʿārê
ʿîr
H Ncfpc
of store
הַֽ / מִּסְכְּנוֹת֙
hammiskᵊnôṯ
miskᵊnôṯ
H Td / Ncfpa
that
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
had,
הָי֣וּ
hāyû
hāyâ
H Vqp3cp
Solomon
לִ / שְׁלֹמֹ֔ה
lišlōmô
šᵊlōmô
H R / Np
and
וְ / אֵת֙
vᵊ'ēṯ
'ēṯ
H C / To
cities
עָרֵ֣י
ʿārê
ʿîr
H Ncfpc
for his chariots,
הָ / רֶ֔כֶב
hāreḵeḇ
reḵeḇ
H Td / Ncmsa
and
וְ / אֵ֖ת
vᵊ'ēṯ
'ēṯ
H C / To
cities
עָרֵ֣י
ʿārê
ʿîr
H Ncfpc
for his horsemen,
הַ / פָּרָשִׁ֑ים
hapārāšîm
pārāš
H Td / Ncmpa
and
וְ / אֵ֣ת
vᵊ'ēṯ
'ēṯ
H C / To
that
חֵ֣שֶׁק
ḥēšeq
ḥēšeq
H Ncmsc
Solomon
שְׁלֹמֹ֗ה
šᵊlōmô
šᵊlōmô
H Np
which
אֲשֶׁ֤ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
desired
חָשַׁק֙
ḥāšaq
ḥāšaq
H Vqp3ms
to build
לִ / בְנ֤וֹת
liḇnôṯ
bānâ
H R / Vqc
in Jerusalem,
בִּ / ירוּשָׁלִַ֨ם֙
bîrûšālam
yᵊrûšālam
H R / Np
and in Lebanon,
וּ / בַ / לְּבָנ֔וֹן
ûḇallᵊḇānôn
lᵊḇānôn
H C / Rd / Np
and in all
וּ / בְ / כֹ֖ל
ûḇḵōl
kōl
H C / R / Ncmsc
the land
אֶ֥רֶץ
'ereṣ
'ereṣ
H Ncbsc
of his dominion.
מֶמְשַׁלְתּֽ / וֹ
memšaltô
memšālâ
H Ncbsc / Sp3ms
[And]
 
 
 
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the people
הָ֠ / עָם
hāʿām
ʿam
H Td / Ncmsa
[that were]
 
 
 
left
הַ / נּוֹתָ֨ר
hannôṯār
yāṯar
H Td / VNrmsa
of
מִן
min
min
H R
the Amorites,
הָ / אֱמֹרִ֜י
hā'ĕmōrî
'ĕmōrî
H Td / Ngmsa
Hittites,
הַ / חִתִּ֤י
haḥitî
ḥitî
H Td / Ngmsa
Perizzites,
הַ / פְּרִזִּי֙
haprizzî
pᵊrizzî
H Td / Ngmsa
Hivites,
הַ / חִוִּ֣י
haḥiûî
ḥiûî
H Td / Ngmsa
and Jebusites,
וְ / הַ / יְבוּסִ֔י
vᵊhayḇûsî
yᵊḇûsî
H C / Td / Ngmsa
which
אֲשֶׁ֛ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
[were]
 
 
 
not
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
of the children
מִ / בְּנֵ֥י
mibnê
bēn
H R / Ncmpc
of Israel,
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
 
הֵֽמָּה
hēmmâ
hēm
H Pp3mp
Their children
בְּנֵי / הֶ֗ם
bᵊnêhem
bēn
H Ncmpc / Sp3mp
that
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
were left
נֹתְר֤וּ
nōṯrû
yāṯar
H VNp3cp
after them
אַחֲרֵי / הֶם֙
'aḥărêhem
'aḥar
H R / Sp3mp
in the land,
בָּ / אָ֔רֶץ
bā'āreṣ
'ereṣ
H Rd / Ncbsa
whom
אֲשֶׁ֧ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
not
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
were | able
יָכְל֛וּ
yāḵlû
yāḵōl
H Vqp3cp
the children
בְּנֵ֥י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
utterly to destroy,
לְ / הַֽחֲרִימָ֑ / ם
lᵊhaḥărîmām
ḥāram
H R / Vhc / Sp3mp
also | upon those did | levy
וַ / יַּעֲלֵ֤ / ם
vayyaʿălēm
ʿālâ
H C / Vhw3ms / Sp3mp
Solomon
שְׁלֹמֹה֙
šᵊlōmô
šᵊlōmô
H Np
a tribute
לְ / מַס
lᵊmas
mas
H R / Ncmsc
of bondservice
עֹבֵ֔ד
ʿōḇēḏ
ʿāḇaḏ
H Vqrmsa
unto
עַ֖ד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
day.
הַ / יּ֥וֹם
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
this
הַ / זֶּֽה
hazzê
H Td / Pdxms
But of the children
וּ / מִ / בְּנֵי֙
ûmibnê
bēn
H C / R / Ncmpc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
no
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
did | make
נָתַ֥ן
nāṯan
nāṯan
H Vqp3ms
Solomon
שְׁלֹמֹ֖ה
šᵊlōmô
šᵊlōmô
H Np
bondmen:
עָ֑בֶד
ʿāḇeḏ
ʿeḇeḏ
H Ncmsa
but
כִּי
H C
they
הֵ֞ם
hēm
hēm
H Pp3mp
[were]
 
 
 
men
אַנְשֵׁ֣י
'anšê
'îš
H Ncmpc
of war,
הַ / מִּלְחָמָ֗ה
hammilḥāmâ
milḥāmâ
H Td / Ncfsa
and his servants,
וַ / עֲבָדָי / ו֙
vaʿăḇāḏāyv
ʿeḇeḏ
H C / Ncmpc / Sp3ms
and his princes,
וְ / שָׂרָ֣י / ו
vᵊśārāyv
śar
H C / Ncmpc / Sp3ms
and his captains,
וְ / שָׁלִשָׁ֔י / ו
vᵊšālišāyv
šālîš
H C / Ncmpc / Sp3ms
and rulers
וְ / שָׂרֵ֥י
vᵊśārê
śar
H C / Ncmpc
of his chariots,
רִכְבּ֖ / וֹ
riḵbô
reḵeḇ
H Ncmsc / Sp3ms
and his horsemen.
וּ / פָרָשָֽׁי / ו
ûp̄ārāšāyv
pārāš
H C / Ncmpc / Sp3ms
 
ס
s
 
These
אֵ֣לֶּה
'ēllê
'ēllê
H Pdxcp
[were]
 
 
 
the chief
שָׂרֵ֣י
śārê
śar
H Ncmpc
of the officers
הַ / נִּצָּבִ֗ים
hanniṣṣāḇîm
nāṣaḇ
H Td / VNrmpa
that
אֲשֶׁ֤ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
[were]
 
 
 
over
עַל
ʿal
ʿal
H R
work,
הַ / מְּלָאכָה֙
hammᵊlā'ḵâ
mᵊlā'ḵâ
H Td / Ncfsa
Solomon's
לִ / שְׁלֹמֹ֔ה
lišlōmô
šᵊlōmô
H R / Np
fifty,
חֲמִשִּׁ֖ים
ḥămiššîm
ḥămiššîm
H Acbpa
five | and
וַ / חֲמֵ֣שׁ
vaḥămēš
ḥāmēš
H C / Acfsa
hundred
מֵא֑וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
which bare rule
הָ / רֹדִ֣ים
hārōḏîm
rāḏâ
H Td / Vqrmpa
over the people
בָּ / עָ֔ם
bāʿām
ʿam
H Rd / Ncmsa
that wrought
הָ / עֹשִׂ֖ים
hāʿōśîm
ʿāśâ
H Td / Vqrmpa
in the work.
בַּ / מְּלָאכָֽה
bammᵊlā'ḵâ
mᵊlā'ḵâ
H Rd / Ncfsa
But
אַ֣ךְ
'aḵ
'aḵ
H Ta
daughter
בַּת
baṯ
baṯ
H Ncfsc
Pharaoh's
פַּרְעֹ֗ה
parʿô
parʿô
H Np
came up
עָֽלְתָה֙
ʿālṯâ
ʿālâ
H Vqp3fs
out of the city
מֵ / עִ֣יר
mēʿîr
ʿîr
H R / Ncfsc
of David
דָּוִ֔ד
dāviḏ
dāviḏ
H Np
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
her house
בֵּיתָ֖ / הּ
bêṯâ
bayiṯ
H Ncmsc / Sp3fs
which
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
[Solomon]
 
 
 
had built
בָּֽנָה
bānâ
bānâ
H Vqp3ms
for her:
לָ֑ / הּ
 
H R / Sp3fs
then
אָ֖ז
'āz
'āz
H D
did he build
בָּנָ֥ה
bānâ
bānâ
H Vqp3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Millo.
הַ / מִּלּֽוֹא
hammillô'
millô'
H Td / Np
And | did | offer
וְ / הֶעֱלָ֣ה
vᵊheʿĕlâ
ʿālâ
H C / Vhp3ms
Solomon
שְׁלֹמֹ֡ה
šᵊlōmô
šᵊlōmô
H Np
three
שָׁלֹשׁ֩
šālōš
šālôš
H Acfsa
times
פְּעָמִ֨ים
pᵊʿāmîm
paʿam
H Ncfpa
in a year
בַּ / שָּׁנָ֜ה
baššānâ
šānâ
H Rd / Ncfsa
burnt offerings
עֹל֣וֹת
ʿōlôṯ
ʿōlâ
H Ncfpa
and peace offerings
וּ / שְׁלָמִ֗ים
ûšlāmîm
šelem
H C / Ncmpa
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
the altar
הַ / מִּזְבֵּ֨חַ֙
hammizbēaḥ
mizbēaḥ
H Td / Ncmsa
which
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
he built
בָּנָ֣ה
bānâ
bānâ
H Vqp3ms
unto the LORD,
לַ / יהוָ֔ה
layhvâ
Yᵊhōvâ
H R / Np
and he burnt incense
וְ / הַקְטֵ֣יר
vᵊhaqṭêr
qāṭar
H C / Vha
upon the altar
אִתּ֔ / וֹ
'itô
'ēṯ
H R / Sp3ms
that
אֲשֶׁ֖ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
[was]
 
 
 
before
לִ / פְנֵ֣י
lip̄nê
pānîm
H R / Ncbpc
the LORD.
יְהוָ֑ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
So he finished
וְ / שִׁלַּ֖ם
vᵊšillam
šālam
H C / Vpp3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the house.
הַ / בָּֽיִת
habāyiṯ
bayiṯ
H Td / Ncmsa
And | a navy of ships
וָ / אֳנִ֡י
vā'ŏnî
'ŏnî
H C / Ncbsa
made
עָשָׂה֩
ʿāśâ
ʿāśâ
H Vqp3ms
king
הַ / מֶּ֨לֶךְ
hammeleḵ
meleḵ
H Td / Ncmsa
Solomon
שְׁלֹמֹ֜ה
šᵊlōmô
šᵊlōmô
H Np
in Eziongeber,
בְּ / עֶצְיֽוֹן
bᵊʿeṣyôn
ʿeṣyôn geḇer
H R / Np
גֶּ֨בֶר
geḇer
ʿeṣyôn geḇer
H Np
which
אֲשֶׁ֧ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
[is]
 
 
 
beside
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H R
Eloth,
אֵל֛וֹת
'ēlôṯ
'êlôṯ
H Np
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
the shore
שְׂפַ֥ת
śᵊp̄aṯ
śāp̄â
H Ncfsc
of the | sea,
יַם
yam
yām
H Ncmsc
Red
ס֖וּף
sûp̄
sûp̄
H Ncmsa
in the land
בְּ / אֶ֥רֶץ
bᵊ'ereṣ
'ereṣ
H R / Ncbsc
of Edom.
אֱדֽוֹם
'ĕḏôm
'ĕḏōm
H Np
And | sent
וַ / יִּשְׁלַ֨ח
vayyišlaḥ
šālaḥ
H C / Vqw3ms
Hiram
חִירָ֤ם
ḥîrām
ḥîrām
H Np
in the navy
בָּֽ / אֳנִי֙
bā'ŏnî
'ŏnî
H R / Ncbsa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
his servants,
עֲבָדָ֔י / ו
ʿăḇāḏāyv
ʿeḇeḏ
H Ncmpc / Sp3ms
shipmen
אַנְשֵׁ֣י
'anšê
'îš
H Ncmpc
אֳנִיּ֔וֹת
'ŏnîyôṯ
'ŏnîyâ
H Ncfpa
that had knowledge
יֹדְעֵ֖י
yōḏʿê
yāḏaʿ
H Vqrmpc
of the sea,
הַ / יָּ֑ם
hayyām
yām
H Td / Ncmsa
with
עִ֖ם
ʿim
ʿim
H R
the servants
עַבְדֵ֥י
ʿaḇḏê
ʿeḇeḏ
H Ncmpc
of Solomon.
שְׁלֹמֹֽה
šᵊlōmô
šᵊlōmô
H Np
And they came
וַ / יָּבֹ֣אוּ
vayyāḇō'û
bô'
H C / Vqw3mp
to Ophir,
אוֹפִ֔ירָ / ה
'ôp̄îrâ
'ôp̄îr
H Np / Sd
and fetched
וַ / יִּקְח֤וּ
vayyiqḥû
lāqaḥ
H C / Vqw3mp
from thence
מִ / שָּׁם֙
miššām
šām
H R / D
gold,
זָהָ֔ב
zāhāḇ
zāhāḇ
H Ncmsa
four
אַרְבַּע
'arbaʿ
'arbaʿ
H Acfsa
hundred
מֵא֥וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
and twenty
וְ / עֶשְׂרִ֖ים
vᵊʿeśrîm
ʿeśrîm
H C / Acbpa
talents,
כִּכָּ֑ר
kikār
kikār
H Ncbsa
and brought
וַ / יָּבִ֖אוּ
vayyāḇi'û
bô'
H C / Vhw3mp
[it]
 
 
 
to
אֶל
'el
'ēl
H R
king
הַ / מֶּ֥לֶךְ
hammeleḵ
meleḵ
H Td / Ncmsa
Solomon.
שְׁלֹמֹֽה
šᵊlōmô
šᵊlōmô
H Np
 
פ