KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

And it came to pass,
וַ / יְהִ֗י
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
when he had made an end
כְּ / כַלֹּת / וֹ֙
kᵊḵallōṯô
kālâ
H R / Vpc / Sp3ms
of speaking
לְ / דַבֵּ֣ר
lᵊḏabēr
dāḇar
H R / Vpc
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
Saul,
שָׁא֔וּל
šā'ûl
šā'ûl
H Np
that the soul
וְ / נֶ֨פֶשׁ֙
vᵊnep̄eš
nep̄eš
H C / Ncbsc
of Jonathan
יְה֣וֹנָתָ֔ן
yᵊhônāṯān
yᵊhônāṯān
H Np
was knit
נִקְשְׁרָ֖ה
niqšᵊrâ
qāšar
H VNp3fs
with the soul
בְּ / נֶ֣פֶשׁ
bᵊnep̄eš
nep̄eš
H R / Ncbsc
of David,
דָּוִ֑ד
dāviḏ
dāviḏ
H Np
and | loved him
וַ / יֶּאֱהָבֵ֥ / הוּ
vayye'ĕhāḇêû
'āhaḇ
H C / Vqw3ms / Sp3ms
Jonathan
יְהוֹנָתָ֖ן
yᵊhônāṯān
yᵊhônāṯān
H Np
as his own soul.
כְּ / נַפְשֽׁ / וֹ
kᵊnap̄šô
nep̄eš
H R / Ncbsc / Sp3ms
And | took him
וַ / יִּקָּחֵ֥ / הוּ
vayyiqqāḥêû
lāqaḥ
H C / Vqw3ms / Sp3ms
Saul
שָׁא֖וּל
šā'ûl
šā'ûl
H Np
day,
בַּ / יּ֣וֹם
bayyôm
yôm
H Rd / Ncmsa
that
הַ / ה֑וּא
hahû'
hû'
H Td / Pp3ms
and | no more
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
would let him
נְתָנ֔ / וֹ
nᵊṯānô
nāṯan
H Vqp3ms / Sp3ms
go | home
לָ / שׁ֖וּב
lāšûḇ
šûḇ
H R / Vqc
to | house.
בֵּ֥ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
his father's
אָבִֽי / ו
'āḇîv
'āḇ
H Ncmsc / Sp3ms
Then | made
וַ / יִּכְרֹ֧ת
vayyiḵrōṯ
kāraṯ
H C / Vqw3ms
Jonathan
יְהוֹנָתָ֛ן
yᵊhônāṯān
yᵊhônāṯān
H Np
and David
וְ / דָוִ֖ד
vᵊḏāviḏ
dāviḏ
H C / Np
a covenant,
בְּרִ֑ית
bᵊrîṯ
bᵊrîṯ
H Ncfsa
because he loved
בְּ / אַהֲבָת֥ / וֹ
bᵊ'ahăḇāṯô
'ahăḇâ
H R / Ncfsc / Sp3ms
him
אֹת֖ / וֹ
'ōṯô
'ēṯ
H To / Sp3ms
as his own soul.
כְּ / נַפְשֽׁ / וֹ
kᵊnap̄šô
nep̄eš
H R / Ncbsc / Sp3ms
And | stripped himself
וַ / יִּתְפַּשֵּׁ֣ט
vayyiṯpaššēṭ
pāšaṭ
H C / Vtw3ms
Jonathan
יְהוֹנָתָ֗ן
yᵊhônāṯān
yᵊhônāṯān
H Np
 
אֶֽת
'eṯ
'ēṯ
H To
of the robe
הַ / מְּעִיל֙
hammᵊʿîl
mᵊʿîl
H Td / Ncmsa
that
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
[was]
 
 
 
upon him,
עָלָ֔י / ו
ʿālāyv
ʿal
H R / Sp3ms
and gave it
וַֽ / יִּתְּנֵ֖ / הוּ
vayyitnêû
nāṯan
H C / Vqw3ms / Sp3ms
to David,
לְ / דָוִ֑ד
lᵊḏāviḏ
dāviḏ
H R / Np
and his garments,
וּ / מַדָּ֕י / ו
ûmadāyv
maḏ
H C / Ncmpc / Sp3ms
even to
וְ / עַד
vᵊʿaḏ
ʿaḏ
H C / R
his sword,
חַרְבּ֥ / וֹ
ḥarbô
ḥereḇ
H Ncfsc / Sp3ms
and to
וְ / עַד
vᵊʿaḏ
ʿaḏ
H C / R
his bow,
קַשְׁתּ֖ / וֹ
qaštô
qešeṯ
H Ncfsc / Sp3ms
and to
וְ / עַד
vᵊʿaḏ
ʿaḏ
H C / R
his girdle.
חֲגֹרֽ / וֹ
ḥăḡōrô
ḥăḡôr
H Ncmsc / Sp3ms
And | went out
וַ / יֵּצֵ֨א
vayyēṣē'
yāṣā'
H C / Vqw3ms
David
דָוִ֜ד
ḏāviḏ
dāviḏ
H Np
whithersoever
בְּ / כֹל֩
bᵊḵōl
kōl
H R / Ncmsa
 
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
sent him,
יִשְׁלָחֶ֤ / נּוּ
yišlāḥennû
šālaḥ
H Vqi3ms / Sp3ms
Saul
שָׁאוּל֙
šā'ûl
šā'ûl
H Np
[and]
 
 
 
behaved himself wisely:
יַשְׂכִּ֔יל
yaśkîl
śāḵal
H Vhi3ms
and | set him
וַ / יְשִׂמֵ֣ / הוּ
vayśimêû
śûm
H C / Vqw3ms / Sp3ms
Saul
שָׁא֔וּל
šā'ûl
šā'ûl
H Np
over
עַ֖ל
ʿal
ʿal
H R
the men
אַנְשֵׁ֣י
'anšê
'îš
H Ncmpc
of war,
הַ / מִּלְחָמָ֑ה
hammilḥāmâ
milḥāmâ
H Td / Ncfsa
and he was accepted
וַ / יִּיטַב֙
vayyîṭaḇ
yāṭaḇ
H C / Vqw3ms
in the sight
בְּ / עֵינֵ֣י
bᵊʿênê
ʿayin
H R / Ncbdc
of all
כָל
ḵāl
kōl
H Ncmsc
the people,
הָ / עָ֔ם
hāʿām
ʿam
H Td / Ncmsa
and also
וְ / גַ֕ם
vᵊḡam
gam
H C / Ta
in the sight
בְּ / עֵינֵ֖י
bᵊʿênê
ʿayin
H R / Ncbdc
of | servants.
עַבְדֵ֥י
ʿaḇḏê
ʿeḇeḏ
H Ncmpc
Saul's
שָׁאֽוּל
šā'ûl
šā'ûl
H Np
 
פ
 
And it came to pass
וַ / יְהִ֣י
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
as they came,
בְּ / בוֹאָ֗ / ם
bᵊḇô'ām
bô'
H R / Vqc / Sp3mp
when | was returned
בְּ / שׁ֤וּב
bᵊšûḇ
šûḇ
H R / Vqc
David
דָּוִד֙
dāviḏ
dāviḏ
H Np
from the slaughter
מֵ / הַכּ֣וֹת
mēhakôṯ
nāḵâ
H R / Vhc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
of the Philistine,
הַ / פְּלִשְׁתִּ֔י
haplištî
pᵊlištî
H Td / Ngmsa
that | came out
וַ / תֵּצֶ֨אנָה
vatēṣe'nâ
yāṣā'
H C / Vqw3fp
the women
הַ / נָּשִׁ֜ים
hannāšîm
'iššâ
H Td / Ncfpa
of all
מִ / כָּל
mikāl
kōl
H R / Ncmsc
cities
עָרֵ֤י
ʿārê
ʿîr
H Ncfpc
of Israel,
יִשְׂרָאֵל֙
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
singing
לָ / שִׁ֣יר
lāšîr
šîr
H R / Vqc
and dancing,
וְ / הַ / מְּחֹל֔וֹת
vᵊhammᵊḥōlôṯ
mᵊḥōlâ
H C / Td / Ncfpa
to meet
לִ / קְרַ֖את
liqra'ṯ
qārā'
H R / Vqc
Saul,
שָׁא֣וּל
šā'ûl
šā'ûl
H Np
king
הַ / מֶּ֑לֶךְ
hammeleḵ
meleḵ
H Td / Ncmsa
with tabrets,
בְּ / תֻפִּ֥ים
bᵊṯupîm
tōp̄
H R / Ncmpa
with joy,
בְּ / שִׂמְחָ֖ה
bᵊśimḥâ
śimḥâ
H R / Ncfsa
and with instruments of musick.
וּ / בְ / שָׁלִשִֽׁים
ûḇšālišîm
šālîš
H C / R / Ncmpa
And | answered
וַֽ / תַּעֲנֶ֛ינָה
vataʿănênâ
ʿānâ
H C / Vqw3fp
[one another]
 
 
 
the women
הַ / נָּשִׁ֥ים
hannāšîm
'iššâ
H Td / Ncfpa
as they played,
הַֽ / מְשַׂחֲק֖וֹת
hamśaḥăqôṯ
śāḥaq
H Td / Vprfpa
and said,
וַ / תֹּאמַ֑רְןָ
vatō'marnā
'āmar
H C / Vqw3fp
hath slain
הִכָּ֤ה
hikâ
nāḵâ
H Vhp3ms
Saul
שָׁאוּל֙
šā'ûl
šā'ûl
H Np
his thousands,
בַּ / אֲלָפָ֔י / ו
ba'ălāp̄āyv
'elep̄
H R / Acbpc / Sp3ms
and David
וְ / דָוִ֖ד
vᵊḏāviḏ
dāviḏ
H C / Np
his ten thousands.
בְּ / רִבְבֹתָֽי / ו
bᵊriḇḇōṯāyv
rᵊḇāḇâ
H R / Ncfpc / Sp3ms
And | was | wroth,
וַ / יִּ֨חַר
vayyiḥar
ḥārâ
H C / Vqw3ms
Saul
לְ / שָׁא֜וּל
lᵊšā'ûl
šā'ûl
H R / Np
very
מְאֹ֗ד
mᵊ'ōḏ
mᵊ'ōḏ
H D
and | displeased
וַ / יֵּ֤רַע
vayyēraʿ
rāʿaʿ
H C / Vqw3ms
him;
בְּ / עֵינָי / ו֙
bᵊʿênāyv
ʿayin
H R / Ncbdc / Sp3ms
the saying
הַ / דָּבָ֣ר
hadāḇār
dāḇār
H Td / Ncmsa
 
הַ / זֶּ֔ה
hazzê
H Td / Pdxms
and he said,
וַ / יֹּ֗אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
They have ascribed
נָתְנ֤וּ
nāṯnû
nāṯan
H Vqp3cp
unto David
לְ / דָוִד֙
lᵊḏāviḏ
dāviḏ
H R / Np
ten thousands,
רְבָב֔וֹת
rᵊḇāḇôṯ
rᵊḇāḇâ
H Ncfpa
and to me
וְ / לִ֥ / י
vᵊlî
'ănî
H C / R / Sp1cs
they have ascribed
נָתְנ֖וּ
nāṯnû
nāṯan
H Vqp3cp
[but]
 
 
 
thousands:
הָ / אֲלָפִ֑ים
hā'ălāp̄îm
'elep̄
H Td / Acbpa
and | can | have more
וְ / ע֥וֹד
vᵊʿôḏ
ʿôḏ
H C / D
[what]
 
 
 
he
ל֖ / וֹ
 
H R / Sp3ms
but
אַ֥ךְ
'aḵ
'aḵ
H Ta
the kingdom?
הַ / מְּלוּכָֽה
hammᵊlûḵâ
mᵊlûḵâ
H Td / Ncfsa
And
וַ / יְהִ֥י
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
Saul eyed
שָׁא֖וּל
šā'ûl
šā'ûl
H Np
עוֹיֵ֣ן
ʿôyēn
ʿāvan
H Vqrmsa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
David
דָּוִ֑ד
dāviḏ
dāviḏ
H Np
from | day
מֵ / הַ / יּ֥וֹם
mēhayyôm
yôm
H R / Td / Ncmsa
that
הַ / ה֖וּא
hahû'
hû'
H Td / Pp3ms
and forward.
וָ / הָֽלְאָה
vāhāl'â
hāl'â
H C / D
 
ס
s
 
And it came to pass
וַ / יְהִ֣י
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
on the morrow,
מִֽ / מָּחֳרָ֗ת
mimmāḥŏrāṯ
māḥŏrāṯ
H R / Ncfsa
that | came
וַ / תִּצְלַ֣ח
vatiṣlaḥ
ṣālēaḥ
H C / Vqw3fs
spirit
רוּחַ֩
rûaḥ
rûaḥ
H Ncbsc
from God
אֱלֹהִ֨ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
the evil
רָעָ֤ה
rāʿâ
raʿ
H Aafsa
upon
אֶל
'el
'ēl
H R
Saul,
שָׁאוּל֙
šā'ûl
šā'ûl
H Np
and he prophesied
וַ / יִּתְנַבֵּ֣א
vayyiṯnabē'
nāḇā'
H C / Vtw3ms
in the midst
בְ / תוֹךְ
ḇᵊṯôḵ
tāveḵ
H R / Ncmsc
of the house:
הַ / בַּ֔יִת
habayiṯ
bayiṯ
H Td / Ncmsa
and David
וְ / דָוִ֛ד
vᵊḏāviḏ
dāviḏ
H C / Np
played
מְנַגֵּ֥ן
mᵊnagēn
nāḡan
H Vprmsa
with his hand,
בְּ / יָד֖ / וֹ
bᵊyāḏô
yāḏ
H R / Ncbsc / Sp3ms
as at
כְּ / י֣וֹם
kᵊyôm
yôm
H R / Ncmsa
other times:
בְּ / י֑וֹם
bᵊyôm
yôm
H R / Ncmsa
and [there was] a javelin
וְ / הַ / חֲנִ֖ית
vᵊhaḥănîṯ
ḥănîṯ
H C / Td / Ncfsa
hand.
בְּ / יַד
bᵊyaḏ
yāḏ
H R / Ncbsc
in Saul's
שָׁאֽוּל
šā'ûl
šā'ûl
H Np
And | cast
וַ / יָּ֤טֶל
vayyāṭel
ṭûl
H C / Vhw3ms
Saul
שָׁאוּל֙
šā'ûl
šā'ûl
H Np
 
אֶֽת
'eṯ
'ēṯ
H To
the javelin;
הַ / חֲנִ֔ית
haḥănîṯ
ḥănîṯ
H Td / Ncfsa
for he said,
וַ / יֹּ֕אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
I will smite
אַכֶּ֥ה
'akê
nāḵâ
H Vhi1cs
David
בְ / דָוִ֖ד
ḇᵊḏāviḏ
dāviḏ
H R / Np
even to the wall
וּ / בַ / קִּ֑יר
ûḇaqqîr
qîr
H C / Rd / Ncmsa
[with it].
 
 
 
And | avoided
וַ / יִּסֹּ֥ב
vayyissōḇ
sāḇaḇ
H C / Vqw3ms
David
דָּוִ֛ד
dāviḏ
dāviḏ
H Np
out of his presence
מִ / פָּנָ֖י / ו
mipānāyv
pānîm
H R / Ncbpc / Sp3ms
twice.
פַּעֲמָֽיִם
paʿămāyim
paʿam
H Ncfda
And | was afraid
וַ / יִּרָ֥א
vayyirā'
yārē'
H C / Vqw3ms
Saul
שָׁא֖וּל
šā'ûl
šā'ûl
H Np
of
מִ / לִּ / פְנֵ֣י
millip̄nê
pānîm
H R / R / Ncbpc
David,
דָוִ֑ד
ḏāviḏ
dāviḏ
H Np
because
כִּֽי
H C
was
הָיָ֤ה
hāyâ
hāyâ
H Vqp3ms
the LORD
יְהוָה֙
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
with him,
עִמּ֔ / וֹ
ʿimmô
ʿim
H R / Sp3ms
and | from
וּ / מֵ / עִ֥ם
ûmēʿim
ʿim
H C / R / R
Saul.
שָׁא֖וּל
šā'ûl
šā'ûl
H Np
was departed
סָֽר
sār
sûr
H Vqp3ms
Therefore | removed him
וַ / יְסִרֵ֤ / הוּ
vaysirêû
sûr
H C / Vhw3ms / Sp3ms
Saul
שָׁאוּל֙
šā'ûl
šā'ûl
H Np
from him,
מֵֽ / עִמּ֔ / וֹ
mēʿimmô
ʿim
H R / R / Sp3ms
and made him
וַ / יְשִׂמֵ֥ / הוּ
vayśimêû
śûm
H C / Vqw3ms / Sp3ms
his
ל֖ / וֹ
 
H R / Sp3ms
captain
שַׂר
śar
śar
H Ncmsc
over a thousand;
אָ֑לֶף
'ālep̄
'elep̄
H Acbsa
and he went out
וַ / יֵּצֵ֥א
vayyēṣē'
yāṣā'
H C / Vqw3ms
and came in
וַ / יָּבֹ֖א
vayyāḇō'
bô'
H C / Vqw3ms
before
לִ / פְנֵ֥י
lip̄nê
pānîm
H R / Ncbpc
the people.
הָ / עָֽם
hāʿām
ʿam
H Td / Ncmsa
 
פ
 
And
וַ / יְהִ֥י
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
David
דָוִ֛ד
ḏāviḏ
dāviḏ
H Np
in all
לְ / כָל
lᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
his ways;
דָּרְכָ֖ / ו
dārḵāv
dereḵ
H Ncbpc / Sp3ms
behaved himself wisely
מַשְׂכִּ֑יל
maśkîl
śāḵal
H Vhrmsa
and the LORD
וַֽ / יהוָ֖ה
vayhvâ
Yᵊhōvâ
H C / Np
[was]
 
 
 
with him.
עִמּֽ / וֹ
ʿimmô
ʿim
H R / Sp3ms
Wherefore when | saw
וַ / יַּ֣רְא
vayyar'
rā'â
H C / Vqw3ms
Saul
שָׁא֔וּל
šā'ûl
šā'ûl
H Np
that
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
he
ה֖וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
behaved himself | wisely,
מַשְׂכִּ֣יל
maśkîl
śāḵal
H Vhrmsa
very
מְאֹ֑ד
mᵊ'ōḏ
mᵊ'ōḏ
H D
he was afraid
וַ / יָּ֖גָר
vayyāḡār
gûr
H C / Vqw3ms
of him.
מִ / פָּנָֽי / ו
mipānāyv
pānîm
H R / Ncbpc / Sp3ms
But all
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
Israel
יִשְׂרָאֵל֙
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
and Judah
וִ / יהוּדָ֔ה
vîhûḏâ
yᵊhûḏâ
H C / Np
loved
אֹהֵ֖ב
'ōhēḇ
'āhaḇ
H Vqrmsa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
David,
דָּוִ֑ד
dāviḏ
dāviḏ
H Np
because
כִּֽי
H C
he
ה֛וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
went out
יוֹצֵ֥א
yôṣē'
yāṣā'
H Vqrmsa
and came in
וָ / בָ֖א
vāḇā'
bô'
H C / Vqrmsa
before them.
לִ / פְנֵי / הֶֽם
lip̄nêhem
pānîm
H R / Ncbpc / Sp3mp
 
פ
 
And | said
וַ / יֹּ֨אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
Saul
שָׁא֜וּל
šā'ûl
šā'ûl
H Np
to
אֶל
'el
'ēl
H R
David,
דָּוִ֗ד
dāviḏ
dāviḏ
H Np
Behold
הִנֵּה֩
hinnê
hinnê
H Tm
my | daughter
בִתִּ֨ / י
ḇitî
baṯ
H Ncfsc / Sp1cs
elder
הַ / גְּדוֹלָ֤ה
hagḏôlâ
gāḏôl
H Td / Aafsa
Merab,
מֵרַב֙
mēraḇ
mēraḇ
H Np
her
אֹתָ / הּ֙
'ōṯâ
'ēṯ
H To / Sp3fs
will I give
אֶתֶּן
'eten
nāṯan
H Vqi1cs
thee
לְ / ךָ֣
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
to wife:
לְ / אִשָּׁ֔ה
lᵊ'iššâ
'iššâ
H R / Ncfsa
only | thou
אַ֚ךְ
'aḵ
'aḵ
H Ta
be
הֱיֵה
hĕyê
hāyâ
H Vqv2ms
for me,
לִּ֣ / י
 
H R / Sp1cs
 
לְ / בֶן
lᵊḇen
bēn
H R / Ncmsc
valiant
חַ֔יִל
ḥayil
ḥayil
H Ncmsa
and fight
וְ / הִלָּחֵ֖ם
vᵊhillāḥēm
lāḥam
H C / VNv2ms
battles.
מִלְחֲמ֣וֹת
milḥămôṯ
milḥāmâ
H Ncfpc
the LORD'S
יְהוָ֑ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
For Saul
וְ / שָׁא֣וּל
vᵊšā'ûl
šā'ûl
H C / Np
said,
אָמַ֗ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
not
אַל
'al
'al
H Tn
Let | be
תְּהִ֤י
tᵊhî
hāyâ
H Vqj3fs
mine hand
יָדִ / י֙
yāḏî
yāḏ
H Ncbsc / Sp1cs
upon him,
בּ֔ / וֹ
 
H R / Sp3ms
but let | be
וּ / תְהִי
ûṯhî
hāyâ
H C / Vqj3fs
upon him.
ב֖ / וֹ
ḇô
 
H R / Sp3ms
the hand
יַד
yaḏ
yāḏ
H Ncbsc
of the Philistines
פְּלִשְׁתִּֽים
pᵊlištîm
pᵊlištî
H Ngmpa
 
ס
s
 
And | said
וַ / יֹּ֨אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
David
דָּוִ֜ד
dāviḏ
dāviḏ
H Np
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
Saul,
שָׁא֗וּל
šā'ûl
šā'ûl
H Np
Who
מִ֤י
H Ti
[am]
 
 
 
I?
אָֽנֹכִי֙
'ānōḵî
'ānōḵî
H Pp1cs
and what
וּ / מִ֣י
ûmî
H C / Ti
[is]
 
 
 
my life,
חַיַּ֔ / י
ḥayyay
ḥay
H Ncmpc / Sp1cs
[or]
 
 
 
family
מִשְׁפַּ֥חַת
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
my father's
אָבִ֖ / י
'āḇî
'āḇ
H Ncmsc / Sp1cs
in Israel,
בְּ / יִשְׂרָאֵ֑ל
bᵊyiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H R / Np
that
כִּֽי
H C
I should be
אֶהְיֶ֥ה
'êyê
hāyâ
H Vqi1cs
son in law
חָתָ֖ן
ḥāṯān
ḥāṯān
H Ncmsa
to the king?
לַ / מֶּֽלֶךְ
lammeleḵ
meleḵ
H Rd / Ncmsa
But it came to pass
וַ / יְהִ֗י
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
at the time
בְּ / עֵ֥ת
bᵊʿēṯ
ʿēṯ
H R / Ncbsc
when | should have been given
תֵּ֛ת
tēṯ
nāṯan
H Vqc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Merab
מֵרַ֥ב
mēraḇ
mēraḇ
H Np
daughter
בַּת
baṯ
baṯ
H Ncfsc
Saul's
שָׁא֖וּל
šā'ûl
šā'ûl
H Np
to David,
לְ / דָוִ֑ד
lᵊḏāviḏ
dāviḏ
H R / Np
that she
וְ / הִ֧יא
vᵊhî'
hû'
H C / Pp3fs
was given
נִתְּנָ֛ה
nitnâ
nāṯan
H VNp3fs
unto Adriel
לְ / עַדְרִיאֵ֥ל
lᵊʿaḏrî'ēl
ʿaḏrî'ēl
H R / Np
the Meholathite
הַ / מְּחֹלָתִ֖י
hammᵊḥōlāṯî
mᵊḥōlāṯî
H Td / Ngmsa
to wife.
לְ / אִשָּֽׁה
lᵊ'iššâ
'iššâ
H R / Ncfsa
And | loved
וַ / תֶּאֱהַ֛ב
vate'ĕhaḇ
'āhaḇ
H C / Vqw3fs
Michal
מִיכַ֥ל
mîḵal
mîḵāl
H Np
daughter
בַּת
baṯ
baṯ
H Ncfsc
Saul's
שָׁא֖וּל
šā'ûl
šā'ûl
H Np
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
David:
דָּוִ֑ד
dāviḏ
dāviḏ
H Np
and they told
וַ / יַּגִּ֣דוּ
vayyagiḏû
nāḡaḏ
H C / Vhw3mp
Saul,
לְ / שָׁא֔וּל
lᵊšā'ûl
šā'ûl
H R / Np
and | pleased
וַ / יִּשַׁ֥ר
vayyišar
yāšar
H C / Vqw3ms
the thing
הַ / דָּבָ֖ר
hadāḇār
dāḇār
H Td / Ncmsa
him.
בְּ / עֵינָֽי / ו
bᵊʿênāyv
ʿayin
H R / Ncbdc / Sp3ms
And | said,
וַ / יֹּ֨אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
Saul
שָׁא֜וּל
šā'ûl
šā'ûl
H Np
I will give | her,
אֶתְּנֶ֤ / נָּה
'etnennâ
nāṯan
H Vqi1cs / Sp3fs
him
לּ / וֹ֙
 
H R / Sp3ms
that she may be
וּ / תְהִי
ûṯhî
hāyâ
H C / Vqj3fs
to him,
ל֣ / וֹ
 
H R / Sp3ms
a snare
לְ / מוֹקֵ֔שׁ
lᵊmôqēš
môqēš
H R / Ncmsa
and that | may be
וּ / תְהִי
ûṯhî
hāyâ
H C / Vqj3fs
against him.
ב֖ / וֹ
ḇô
 
H R / Sp3ms
the hand
יַד
yaḏ
yāḏ
H Ncbsc
of the Philistines
פְּלִשְׁתִּ֑ים
pᵊlištîm
pᵊlištî
H Ngmpa
Wherefore | said
וַ / יֹּ֤אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
Saul
שָׁאוּל֙
šā'ûl
šā'ûl
H Np
to
אֶל
'el
'ēl
H R
David,
דָּוִ֔ד
dāviḏ
dāviḏ
H Np
in [the one of] the twain.
בִּ / שְׁתַּ֛יִם
bištayim
šᵊnayim
H R / Acfda
Thou shalt | be | son in law
תִּתְחַתֵּ֥ן
tiṯḥatēn
ḥāṯan
H Vtp2ms
my
בִּ֖ / י
 
H R / Sp1cs
this day
הַ / יּֽוֹם
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
And | commanded
וַ / יְצַ֨ו
vayṣav
ṣāvâ
H C / Vpw3ms
Saul
שָׁא֜וּל
šā'ûl
šā'ûl
H Np
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
his servants,
עֲבָדָ֗ / ו
ʿăḇāḏāv
ʿeḇeḏ
H Ncmpc / Sp3ms
[saying],
 
 
 
Commune
דַּבְּר֨וּ
dabrû
dāḇar
H Vpv2mp
with
אֶל
'el
'ēl
H R
David
דָּוִ֤ד
dāviḏ
dāviḏ
H Np
secretly,
בַּ / לָּט֙
ballāṭ
lāṭ
H Rd / Ncmsa
and say,
לֵ / אמֹ֔ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
Behold,
הִנֵּ֨ה
hinnê
hinnê
H Tm
hath delight
חָפֵ֤ץ
ḥāp̄ēṣ
ḥāp̄ēṣ
H Vqp3ms
in thee,
בְּ / ךָ֙
bᵊḵā
 
H R / Sp2ms
the king
הַ / מֶּ֔לֶךְ
hammeleḵ
meleḵ
H Td / Ncmsa
and all
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
his servants
עֲבָדָ֖י / ו
ʿăḇāḏāyv
ʿeḇeḏ
H Ncmpc / Sp3ms
love thee:
אֲהֵב֑וּ / ךָ
'ăhēḇûḵā
'āhaḇ
H Vqp3cp / Sp2ms
now therefore
וְ / עַתָּ֖ה
vᵊʿatâ
ʿatâ
H C / D
be | son in law.
הִתְחַתֵּ֥ן
hiṯḥatēn
ḥāṯan
H Vtv2ms
the king's
בַּ / מֶּֽלֶךְ
bammeleḵ
meleḵ
H Rd / Ncmsa
And | spake
וַֽ / יְדַבְּר֞וּ
vayḏabrû
dāḇar
H C / Vpw3mp
servants
עַבְדֵ֤י
ʿaḇḏê
ʿeḇeḏ
H Ncmpc
Saul's
שָׁאוּל֙
šā'ûl
šā'ûl
H Np
in the ears
בְּ / אָזְנֵ֣י
bᵊ'āznê
'ōzen
H R / Ncfdc
of David.
דָוִ֔ד
ḏāviḏ
dāviḏ
H Np
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
words
הַ / דְּבָרִ֖ים
hadḇārîm
dāḇār
H Td / Ncmpa
those
הָ / אֵ֑לֶּה
hā'ēllê
'ēllê
H Td / Pdxcp
And | said,
וַ / יֹּ֣אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
David
דָּוִ֗ד
dāviḏ
dāviḏ
H Np
Seemeth it
הַֽ / נְקַלָּ֤ה
hanqallâ
qālal
H Ti / VNrfsa
to you | seeing
בְ / עֵֽינֵי / כֶם֙
ḇᵊʿênêḵem
ʿayin
H R / Ncbdc / Sp2mp
[a] light [thing]
 
 
 
to be | son in law,
הִתְחַתֵּ֣ן
hiṯḥatēn
ḥāṯan
H Vtc
a king's
בַּ / מֶּ֔לֶךְ
bammeleḵ
meleḵ
H Rd / Ncmsa
that I
וְ / אָנֹכִ֖י
vᵊ'ānōḵî
'ānōḵî
H C / Pp1cs
[am]
 
 
 
man,
אִֽישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
a poor
רָ֥שׁ
rāš
rûš
H Vqrmsa
and lightly esteemed?
וְ / נִקְלֶֽה
vᵊniqlê
qālâ
H C / VNrmsa
And | told
וַ / יַּגִּ֜דוּ
vayyagiḏû
nāḡaḏ
H C / Vhw3mp
the servants
עַבְדֵ֥י
ʿaḇḏê
ʿeḇeḏ
H Ncmpc
of Saul
שָׁא֛וּל
šā'ûl
šā'ûl
H Np
him,
ל֖ / וֹ
 
H R / Sp3ms
saying,
לֵ / אמֹ֑ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
On | manner
כַּ / דְּבָרִ֥ים
kadḇārîm
dāḇār
H Rd / Ncmpa
this
הָ / אֵ֖לֶּה
hā'ēllê
'ēllê
H Td / Pdxcp
spake
דִּבֶּ֥ר
diber
dāḇar
H Vpp3ms
David.
דָּוִֽד
dāviḏ
dāviḏ
H Np
 
פ
 
And | said,
וַ / יֹּ֨אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
Saul
שָׁא֜וּל
šā'ûl
šā'ûl
H Np
Thus
כֹּֽה
H D
shall ye say
תֹאמְר֣וּ
ṯō'mrû
'āmar
H Vqi2mp
to David,
לְ / דָוִ֗ד
lᵊḏāviḏ
dāviḏ
H R / Np
not
אֵֽין
'ên
'în
H Tn
desireth
חֵ֤פֶץ
ḥēp̄eṣ
ḥēp̄eṣ
H Ncmsa
The king
לַ / מֶּ֨לֶךְ֙
lammeleḵ
meleḵ
H Rd / Ncmsa
any dowry,
בְּ / מֹ֔הַר
bᵊmōhar
mōhar
H R / Ncmsa
but
כִּ֗י
H C
an hundred
בְּ / מֵאָה֙
bᵊmē'â
mē'â
H R / Acbsa
foreskins
עָרְל֣וֹת
ʿārlôṯ
ʿārlâ
H Ncfpc
of the Philistines,
פְּלִשְׁתִּ֔ים
pᵊlištîm
pᵊlištî
H Ngmpa
to be avenged
לְ / הִנָּקֵ֖ם
lᵊhinnāqēm
nāqam
H R / VNc
enemies.
בְּ / אֹיְבֵ֣י
bᵊ'ōyḇê
'ōyēḇ
H R / Vqrmpc
of the king's
הַ / מֶּ֑לֶךְ
hammeleḵ
meleḵ
H Td / Ncmsa
But Saul
וְ / שָׁא֣וּל
vᵊšā'ûl
šā'ûl
H C / Np
thought
חָשַׁ֔ב
ḥāšaḇ
ḥāšaḇ
H Vqp3ms
to make | fall
לְ / הַפִּ֥יל
lᵊhapîl
nāp̄al
H R / Vhc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
David
דָּוִ֖ד
dāviḏ
dāviḏ
H Np
by the hand
בְּ / יַד
bᵊyaḏ
yāḏ
H R / Ncbsc
of the Philistines.
פְּלִשְׁתִּֽים
pᵊlištîm
pᵊlištî
H Ngmpa
And when | told
וַ / יַּגִּ֨דוּ
vayyagiḏû
nāḡaḏ
H C / Vhw3mp
his servants
עֲבָדָ֤י / ו
ʿăḇāḏāyv
ʿeḇeḏ
H Ncmpc / Sp3ms
David
לְ / דָוִד֙
lᵊḏāviḏ
dāviḏ
H R / Np
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
words,
הַ / דְּבָרִ֣ים
hadḇārîm
dāḇār
H Td / Ncmpa
these
הָ / אֵ֔לֶּה
hā'ēllê
'ēllê
H Td / Pdxcp
it pleased
וַ / יִּשַׁ֤ר
vayyišar
yāšar
H C / Vqw3ms
 
הַ / דָּבָר֙
hadāḇār
dāḇār
H Td / Ncmsa
well
בְּ / עֵינֵ֣י
bᵊʿênê
ʿayin
H R / Ncbdc
David
דָוִ֔ד
ḏāviḏ
dāviḏ
H Np
to be | son in law:
לְ / הִתְחַתֵּ֖ן
lᵊhiṯḥatēn
ḥāṯan
H R / Vtc
the king's
בַּ / מֶּ֑לֶךְ
bammeleḵ
meleḵ
H Rd / Ncmsa
and | not
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
were | expired.
מָלְא֖וּ
māl'û
mālā'
H Vqp3cp
the days
הַ / יָּמִֽים
hayyāmîm
yôm
H Td / Ncmpa
Wherefore | arose
וַ / יָּ֨קָם
vayyāqām
qûm
H C / Vqw3ms
David
דָּוִ֜ד
dāviḏ
dāviḏ
H Np
and went,
וַ / יֵּ֣לֶךְ
vayyēleḵ
yālaḵ
H C / Vqw3ms
he
ה֣וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
and his men,
וַ / אֲנָשָׁ֗י / ו
va'ănāšāyv
'îš
H C / Ncmpc / Sp3ms
and slew
וַ / יַּ֣ךְ
vayyaḵ
nāḵâ
H C / Vhw3ms
of the Philistines
בַּ / פְּלִשְׁתִּים֮
baplištîm
pᵊlištî
H Rd / Ngmpa
two hundred
מָאתַ֣יִם
mā'ṯayim
mē'â
H Acbda
men;
אִישׁ֒
'îš
'îš
H Ncmsa
and | brought
וַ / יָּבֵ֤א
vayyāḇē'
bô'
H C / Vhw3ms
David
דָוִד֙
ḏāviḏ
dāviḏ
H Np
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
their foreskins,
עָרְלֹ֣תֵי / הֶ֔ם
ʿārlōṯêhem
ʿārlâ
H Ncfpc / Sp3mp
and they gave them in full tale
וַ / יְמַלְא֣וּ / ם
vaymal'ûm
mālā'
H C / Vpw3mp / Sp3mp
to the king,
לַ / מֶּ֔לֶךְ
lammeleḵ
meleḵ
H Rd / Ncmsa
that he might be | son in law.
לְ / הִתְחַתֵּ֖ן
lᵊhiṯḥatēn
ḥāṯan
H R / Vtc
the king's
בַּ / מֶּ֑לֶךְ
bammeleḵ
meleḵ
H Rd / Ncmsa
And | gave
וַ / יִּתֶּן
vayyiten
nāṯan
H C / Vqw3ms
him
ל֥ / וֹ
 
H R / Sp3ms
Saul
שָׁא֛וּל
šā'ûl
šā'ûl
H Np
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Michal
מִיכַ֥ל
mîḵal
mîḵāl
H Np
his daughter
בִּתּ֖ / וֹ
bitô
baṯ
H Ncfsc / Sp3ms
to wife.
לְ / אִשָּֽׁה
lᵊ'iššâ
'iššâ
H R / Ncfsa
 
ס
s
 
And | saw
וַ / יַּ֤רְא
vayyar'
rā'â
H C / Vqw3ms
Saul
שָׁאוּל֙
šā'ûl
šā'ûl
H Np
and knew
וַ / יֵּ֔דַע
vayyēḏaʿ
yāḏaʿ
H C / Vqw3ms
that
כִּ֥י
H C
the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
[was]
 
 
 
with
עִם
ʿim
ʿim
H R
David,
דָּוִ֑ד
dāviḏ
dāviḏ
H Np
and [that] Michal
וּ / מִיכַ֥ל
ûmîḵal
mîḵāl
H C / Np
daughter
בַּת
baṯ
baṯ
H Ncfsc
Saul's
שָׁא֖וּל
šā'ûl
šā'ûl
H Np
loved him.
אֲהֵבַֽתְ / הוּ
'ăhēḇaṯhû
'āhaḇ
H Vqp3fs / Sp3ms
And | was | the more
וַ / יֹּ֣אסֶף
vayyō'sep̄
yāsap̄
H C / Vhw3ms
Saul
שָׁא֗וּל
šā'ûl
šā'ûl
H Np
afraid
לֵ / רֹ֛א
lērō'
yārē'
H R / Vqc
of
מִ / פְּנֵ֥י
mipnê
pānîm
H R / Ncbpc
David;
דָוִ֖ד
ḏāviḏ
dāviḏ
H Np
yet
ע֑וֹד
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
and | became
וַ / יְהִ֥י
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
Saul
שָׁא֛וּל
šā'ûl
šā'ûl
H Np
enemy
אֹיֵ֥ב
'ōyēḇ
'ōyēḇ
H Vqrmsa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
David's
דָּוִ֖ד
dāviḏ
dāviḏ
H Np
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
continually.
הַ / יָּמִֽים
hayyāmîm
yôm
H Td / Ncmpa
 
ס
s
 
Then | went forth:
וַ / יֵּצְא֖וּ
vayyēṣ'û
yāṣā'
H C / Vqw3mp
the princes
שָׂרֵ֣י
śārê
śar
H Ncmpc
of the Philistines
פְלִשְׁתִּ֑ים
p̄ᵊlištîm
pᵊlištî
H Ngmpa
and it came to pass,
וַ / יְהִ֣י
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
after
מִ / דֵּ֣י
midê
day
H R / Ncmsc
they went forth,
צֵאתָ֗ / ם
ṣē'ṯām
yāṣā'
H Vqc / Sp3mp
[that]
 
 
 
behaved himself more wisely
שָׂכַ֤ל
śāḵal
śāḵal
H Vqp3ms
David
דָּוִד֙
dāviḏ
dāviḏ
H Np
than all
מִ / כֹּל֙
mikōl
kōl
H R / Ncmsc
the servants
עַבְדֵ֣י
ʿaḇḏê
ʿeḇeḏ
H Ncmpc
of Saul;
שָׁא֔וּל
šā'ûl
šā'ûl
H Np
so that | set by.
וַ / יִּיקַ֥ר
vayyîqar
yāqar
H C / Vqw3ms
his name
שְׁמ֖ / וֹ
šᵊmô
šēm
H Ncmsc / Sp3ms
was much
מְאֹֽד
mᵊ'ōḏ
mᵊ'ōḏ
H D
 
ס
s