KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

And | men,
וְ / גֻבְרַיָּ֤ / א
vᵊḡuḇrayyā'
gᵊḇar
A C / Ncmpd / Td
these
אִלֵּךְ֙
'illēḵ
'illēḵ
A Pdxcp
three
תְּלָ֣תֵּ / ה֔וֹן
tᵊlātêôn
tᵊlāṯ
A Acmsc / Sp3mp
Shadrach,
שַׁדְרַ֥ךְ
šaḏraḵ
šaḏraḵ
A Np
Meshach,
מֵישַׁ֖ךְ
mêšaḵ
mêšaḵ
A Np
and Abednego,
וַ / עֲבֵ֣ד
vaʿăḇēḏ
ʿăḇēḏ nᵊḡô
A C / Np
נְג֑וֹ
nᵊḡô
ʿăḇēḏ nᵊḡô
A Np
fell down
נְפַ֛לוּ
nᵊp̄alû
nᵊp̄al
A Vqp3mp
into the midst
לְ / גֽוֹא
lᵊḡô'
gav
A R / Ncmsc
of the | furnace.
אַתּוּן
'atûn
'atûn
A Ncmsc
fiery
נוּרָ֥ / א
nûrā'
nûr
A Ncbsd / Td
burning
יָֽקִדְתָּ֖ / א
yāqiḏtā'
yᵊqaḏ
A Vqrfsd / Td
bound
מְכַפְּתִֽין
mᵊḵapṯîn
kᵊp̄aṯ
A Vpsmpa
 
פ
 
Then
אֱדַ֨יִן֙
'ĕḏayin
'ĕḏayin
A D
Nebuchadnezzar
נְבוּכַדְנֶצַּ֣ר
nᵊḇûḵaḏneṣṣar
nᵊḇûḵaḏneṣṣar
A Np
the king
מַלְכָּ֔ / א
malkā'
meleḵ
A Ncmsd / Td
was astonied,
תְּוַ֖הּ
tᵊvah
tᵊvah
A Vqp3ms
and rose up
וְ / קָ֣ם
vᵊqām
qûm
A C / Vqp3ms
in haste,
בְּ / הִתְבְּהָלָ֑ה
bᵊhiṯbᵊhālâ
bᵊhal
A R / Vuc
[and]
 
 
 
spake,
עָנֵ֨ה
ʿānê
ʿănâ
A Vqrmsa
and said
וְ / אָמַ֜ר
vᵊ'āmar
'ămar
A C / Vqrmsa
unto his counsellors,
לְ / הַדָּֽבְר֗וֹ / הִי
lᵊhadāḇrôhî
hadāḇar
A R / Ncmpc / Sp3ms
not
הֲ / לָא֩
hălā'
lā'
A Ti / Tn
men
גֻבְרִ֨ין
ḡuḇrîn
gᵊḇar
A Ncmpa
three
תְּלָתָ֜א
tᵊlāṯā'
tᵊlāṯ
A Acmsa
Did | we cast
רְמֵ֤ינָא
rᵊmênā'
rᵊmâ
A Vqp1cp
into the midst
לְ / גוֹא
lᵊḡô'
gav
A R / Ncmsc
of the fire?
נוּרָ / א֙
nûrā'
nûr
A Ncbsd / Td
bound
מְכַפְּתִ֔ין
mᵊḵapṯîn
kᵊp̄aṯ
A Vprmpa
They answered
עָנַ֤יִן
ʿānayin
ʿănâ
A Vqrmpa
and said
וְ / אָמְרִין֙
vᵊ'āmrîn
'ămar
A C / Vqrmpa
unto the king,
לְ / מַלְכָּ֔ / א
lᵊmalkā'
meleḵ
A R / Ncmsd / Td
True,
יַצִּיבָ֖א
yaṣṣîḇā'
yaṣṣîḇ
A Aafsa
O king.
מַלְכָּֽ / א
malkā'
meleḵ
A Ncmsd / Td
He answered
עָנֵ֣ה
ʿānê
ʿănâ
A Vqrmsa
and said,
וְ / אָמַ֗ר
vᵊ'āmar
'ămar
A C / Vqrmsa
Lo,
הָֽא
hā'
hā'
A Tm
I
אֲנָ֨ה
'ănâ
'ănā'
A Pp1cs
see
חָזֵ֜ה
ḥāzê
ḥăzā'
A Vqrmsa
men
גֻּבְרִ֣ין
guḇrîn
gᵊḇar
A Ncmpa
four
אַרְבְּעָ֗ה
'arbᵊʿâ
'arbaʿ
A Acbsa
loose,
שְׁרַ֨יִן֙
šᵊrayin
śᵊrâ
A VQsmpa
walking
מַהְלְכִ֣ין
mahlᵊḵîn
hălaḵ
A Varmpa
in the midst
בְּ / גֽוֹא
bᵊḡô'
gav
A R / Ncmsc
of the fire,
נוּרָ֔ / א
nûrā'
nûr
A Ncbsd / Td
and | hurt;
וַ / חֲבָ֖ל
vaḥăḇāl
ḥăḇal
A C / Ncmsa
no
לָא
lā'
lā'
A Tn
have
אִיתַ֣י
'îṯay
'îṯay
A Ta
they
בְּ / ה֑וֹן
bᵊhôn
 
A R / Sp3mp
and the form
וְ / רֵוֵ / הּ֙
vᵊrēvê
rēv
A C / Ncmsc / Sp3ms
of
דִּ֣י
A Tr
the fourth
רְֽבִיעָ / אָ֔ה
rᵊḇîʿā'â
rᵊḇîʿay
A Aomsd / Td
is like
דָּמֵ֖ה
dāmê
dᵊmâ
A Vqrmsa
the Son
לְ / בַר
lᵊḇar
bar
A R / Ncmsc
of God.
אֱלָהִֽין
'ĕlāhîn
'ĕlâ
A Ncmpa
 
ס
s