KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

It pleased
שְׁפַר֙
šᵊp̄ar
šᵊp̄ar
A Vqp3ms
קֳדָ֣ם
qŏḏām
qŏḏām
A R
Darius
דָּרְיָ֔וֶשׁ
dāryāveš
daryāveš
A Np
to set
וַ / הֲקִים֙
vahăqîm
qûm
A C / Vhp3ms
over
עַל
ʿal
ʿal
A R
the kingdom
מַלְכוּתָ֔ / א
malḵûṯā'
malkû
A Ncfsd / Td
princes,
לַ / אֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ֖ / א
la'ăḥašdarpᵊnayyā'
'ăḥašdarpᵊnîn
A To / Ncmpd / Td
an hundred
מְאָ֣ה
mᵊ'â
mᵊ'â
A Acbsa
and twenty
וְ / עֶשְׂרִ֑ין
vᵊʿeśrîn
ʿשryn
A C / Acbpa
which
דִּ֥י
A Tr
should be
לֶהֱוֺ֖ן
lehĕôn
hăvâ
A Vqi3mp
over | whole
בְּ / כָל
bᵊḵāl
kōl
A R / Ncmsc
the | kingdom;
מַלְכוּתָֽ / א
malḵûṯā'
malkû
A Ncfsd / Td
And over
וְ / עֵ֤לָּא
vᵊʿēllā'
ʿēllā'
A C / D
these
מִנְּ / הוֹן֙
minnᵊhôn
min
A R / Sp3mp
presidents;
סָרְכִ֣ין
sārḵîn
sārēḵ
A Ncmpa
three
תְּלָתָ֔א
tᵊlāṯā'
tᵊlāṯ
A Acmsa
whom
דִּ֥י
A Tr
Daniel
דָנִיֵּ֖אל
ḏānîyē'l
dānîyē'l
A Np
[was]
 
 
 
first:
חַֽד
ḥaḏ
ḥaḏ
A Acmsa
of
מִנְּ / ה֑וֹן
minnᵊhôn
min
A R / Sp3mp
that
דִּֽי
A Tr
might
לֶהֱוֺ֞ן
lehĕôn
hăvâ
A Vqi3mp
the princes
אֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ֣ / א
'ăḥašdarpᵊnayyā'
'ăḥašdarpᵊnîn
A Ncmpd / Td
 
אִלֵּ֗ין
'illên
'illên
A Pdxmp
give
יָהֲבִ֤ין
yāhăḇîn
yᵊhaḇ
A Vqrmpa
unto them,
לְ / הוֹן֙
lᵊhôn
 
A R / Sp3mp
accounts
טַעְמָ֔ / א
ṭaʿmā'
ṭaʿam
A Ncmsd / Td
and the king
וּ / מַלְכָּ֖ / א
ûmalkā'
meleḵ
A C / Ncmsd / Td
no
לָֽא
lā'
lā'
A Tn
should have
לֶהֱוֵ֥א
lehĕvē'
hăvâ
A Vqi3ms
damage.
נָזִֽק
nāziq
nᵊzaq
A Vqrmsa
Then
אֱדַ֨יִן֙
'ĕḏayin
'ĕḏayin
A D
Daniel
דָּנִיֵּ֣אל
dānîyē'l
dānîyē'l
A Np
this
דְּנָ֔ה
dᵊnâ
dēn
A Pdxms
was
הֲוָ֣א
hăvā'
hăvâ
A Vqp3ms
preferred
מִתְנַצַּ֔ח
miṯnaṣṣaḥ
nᵊṣaḥ
A VMrmsa
above
עַל
ʿal
ʿal
A R
the presidents
סָרְכַיָּ֖ / א
sārḵayyā'
sārēḵ
A Ncmpd / Td
and princes,
וַ / אֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ֑ / א
va'ăḥašdarpᵊnayyā'
'ăḥašdarpᵊnîn
A C / Ncmsd / Td
כָּ / ל
kāl
kōl
A C / C
because
קֳבֵ֗ל
qŏḇēl
qᵊḇēl
A C
דִּ֣י
A C
an | spirit
ר֤וּחַ
rûaḥ
rûaḥ
A Ncfsa
excellent
יַתִּירָא֙
yatîrā'
yatîr
A Aafsa
[was]
 
 
 
in him;
בֵּ֔ / הּ
 
A R / Sp3ms
and the king
וּ / מַלְכָּ֣ / א
ûmalkā'
meleḵ
A C / Ncmsd / Td
thought
עֲשִׁ֔ית
ʿăšîṯ
ʿăšiṯ
A VQsmsa
to set him
לַ / הֲקָמוּתֵ֖ / הּ
lahăqāmûṯê
qûm
A R / Vhc / Sp3ms
over
עַל
ʿal
ʿal
A R
whole
כָּל
kāl
kōl
A Ncmsc
the | realm.
מַלְכוּתָֽ / א
malḵûṯā'
malkû
A Ncfsd / Td
Then
אֱדַ֨יִן
'ĕḏayin
'ĕḏayin
A D
the presidents
סָֽרְכַיָּ֜ / א
sārḵayyā'
sārēḵ
A Ncmpd / Td
and princes
וַ / אֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ֗ / א
va'ăḥašdarpᵊnayyā'
'ăḥašdarpᵊnîn
A C / Ncmpd / Td
הֲו֨וֹ
hăvô
hăvâ
A Vqp3mp
sought
בָעַ֧יִן
ḇāʿayin
bᵊʿā'
A Vqrmpa
occasion
עִלָּ֛ה
ʿillâ
ʿillâ
A Ncfsa
to find
לְ / הַשְׁכָּחָ֥ה
lᵊhaškāḥâ
šᵊḵaḥ
A R / Vhc
against Daniel
לְ / דָנִיֵּ֖אל
lᵊḏānîyē'l
dānîyē'l
A R / Np
concerning
מִ / צַּ֣ד
miṣṣaḏ
ṣaḏ
A R / Ncmsc
the kingdom;
מַלְכוּתָ֑ / א
malḵûṯā'
malkû
A Ncfsd / Td
but
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
A C / Ncmsc
occasion
עִלָּ֨ה
ʿillâ
ʿillâ
A Ncfsa
nor fault;
וּ / שְׁחִיתָ֜ה
ûšḥîṯâ
šᵊḥaṯ
A C / VQsfsa
none
לָא
lā'
lā'
A Tn
they could
יָכְלִ֣ין
yāḵlîn
yᵊḵēl
A Vqrmpa
find
לְ / הַשְׁכָּחָ֗ה
lᵊhaškāḥâ
šᵊḵaḥ
A R / Vhc
כָּ / ל
kāl
kōl
A C / C
forasmuch | as
קֳבֵל֙
qŏḇēl
qᵊḇēl
A C
דִּֽי
A C
faithful,
מְהֵימַ֣ן
mᵊhêman
'ăman
A Vhsmsa
he
ה֔וּא
hû'
hû'
A Pp3ms
[was]
 
 
 
any
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
A C / Ncmsc
error
שָׁלוּ֙
šālû
šālû
A Ncfsa
or fault
וּ / שְׁחִיתָ֔ה
ûšḥîṯâ
šᵊḥaṯ
A C / VQsfsa
neither
לָ֥א
lā'
lā'
A Tn
was there | found
הִשְׁתְּכַ֖חַת
hištᵊḵaḥaṯ
šᵊḵaḥ
A Vup3fs
in him.
עֲלֽוֹ / הִי
ʿălôhî
ʿal
A R / Sp3ms
Then
אֱ֠דַיִן
'ĕḏayin
'ĕḏayin
A D
men,
גֻּבְרַיָּ֤ / א
guḇrayyā'
gᵊḇar
A Ncmpd / Td
these
אִלֵּךְ֙
'illēḵ
'illēḵ
A Pdxmp
said
אָֽמְרִ֔ין
'āmrîn
'ămar
A Vqrmpa
 
דִּ֣י
A Tr
not
לָ֧א
lā'
lā'
A Tn
We shall | find
נְהַשְׁכַּ֛ח
nᵊhaškaḥ
šᵊḵaḥ
A Vhi1cp
against | Daniel,
לְ / דָנִיֵּ֥אל
lᵊḏānîyē'l
dānîyē'l
A R / Np
this
דְּנָ֖ה
dᵊnâ
dēn
A Pdxms
any
כָּל
kāl
kōl
A Ncmsc
occasion
עִלָּ֑א
ʿillā'
ʿillâ
A Ncfsa
except
לָהֵ֕ן
lāhēn
lāhēn
A C
we find
הַשְׁכַּ֥חְנָֽה
haškaḥnâ
šᵊḵaḥ
A Vhp1cp
[it]
 
 
 
against him
עֲל֖וֹ / הִי
ʿălôhî
ʿal
A R / Pp3ms
concerning the law
בְּ / דָ֥ת
bᵊḏāṯ
dāṯ
A R / Ncfsc
of his God.
אֱלָהֵֽ / הּ
'ĕlāhê
'ĕlâ
A Ncmsc / Sp3ms
 
ס
s
 
Then
אֱ֠דַיִן
'ĕḏayin
'ĕḏayin
A D
presidents
סָרְכַיָּ֤ / א
sārḵayyā'
sārēḵ
A Ncmpd / Td
and princes
וַ / אֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ / א֙
va'ăḥašdarpᵊnayyā'
'ăḥašdarpᵊnîn
A C / Ncmpd / Td
these
אִלֵּ֔ן
'illēn
'illên
A Pdxmp
assembled together
הַרְגִּ֖שׁוּ
hargišû
rᵊḡaš
A Vhp3mp
to
עַל
ʿal
ʿal
A R
the king,
מַלְכָּ֑ / א
malkā'
meleḵ
A Ncmsd / Td
and | thus
וְ / כֵן֙
vᵊḵēn
kēn
A C / D
said
אָמְרִ֣ין
'āmrîn
'ămar
A Vqrmpa
unto him,
לֵ֔ / הּ
 
A R / Sp3ms
Darius,
דָּרְיָ֥וֶשׁ
dāryāveš
daryāveš
A Np
King
מַלְכָּ֖ / א
malkā'
meleḵ
A Ncmsd / Td
for ever.
לְ / עָלְמִ֥ין
lᵊʿālmîn
ʿālam
A R / Ncmpa
live
חֱיִֽי
ḥĕyî
ḥăyā'
A Vqv2ms
have consulted together
אִתְיָעַ֜טוּ
'iṯyāʿaṭû
yᵊʿaṭ
A VPp3mp
All
כֹּ֣ל
kōl
kōl
A Ncmsc
the presidents
סָרְכֵ֣י
sārḵê
sārēḵ
A Ncmpc
of the kingdom,
מַלְכוּתָ֗ / א
malḵûṯā'
malkû
A Ncfsd / Td
the governors,
סִגְנַיָּ֤ / א
siḡnayyā'
sᵊḡan
A Ncmpd / Td
and the princes,
וַֽ / אֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ / א֙
va'ăḥašdarpᵊnayyā'
'ăḥašdarpᵊnîn
A C / Ncmpd / Td
the counsellors,
הַדָּֽבְרַיָּ֣ / א
hadāḇrayyā'
hadāḇar
A Ncmpd / Td
and the captains,
וּ / פַחֲוָתָ֔ / א
ûp̄aḥăvāṯā'
peḥâ
A C / Ncmpd / Td
to establish
לְ / קַיָּמָ֤ה
lᵊqayyāmâ
qûm
A R / Vpc
a | statute,
קְיָם֙
qᵊyām
qᵊyām
A Ncmsc
royal
מַלְכָּ֔ / א
malkā'
meleḵ
A Ncmsd / Td
and to make | firm
וּ / לְ / תַקָּפָ֖ה
ûlṯaqqāp̄â
tᵊqēp̄
A C / R / Vpc
a | decree,
אֱסָ֑ר
'ĕsār
'ĕsār
A Ncmsa
that
דִּ֣י
A Tr
whosoever
כָל
ḵāl
kōl
A Ncmsc
דִּֽי
A Tr
shall ask
יִבְעֵ֣ה
yiḇʿê
bᵊʿā'
A Vqi3ms
a petition
בָ֠עוּ
ḇāʿû
bāʿû
A Ncfsa
of
מִן
min
min
A R
any
כָּל
kāl
kōl
A Ncmsc
God
אֱלָ֨הּ
'ĕlâ
'ĕlâ
A Ncmsa
or man
וֶֽ / אֱנָ֜שׁ
ve'ĕnāš
'ēneš
A C / Ncmsa
for
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
A R
days,
יוֹמִ֣ין
yômîn
yôm
A Ncmpa
thirty
תְּלָתִ֗ין
tᵊlāṯîn
tᵊlāṯîn
A Acmpa
save
לָהֵן֙
lāhēn
lāhēn
A C
of thee,
מִנָּ֣ / ךְ
minnāḵ
min
A R / Sp2ms
O king,
מַלְכָּ֔ / א
malkā'
meleḵ
A Ncmsd / Td
he shall be cast
יִתְרְמֵ֕א
yiṯrᵊmē'
rᵊmâ
A Vui3ms
into the den
לְ / גֹ֖ב
lᵊḡōḇ
gōḇ
A R / Ncmsc
of lions.
אַרְיָוָתָֽ / א
'aryāvāṯā'
'aryê
A Ncmpd / Td
Now,
כְּעַ֣ן
kᵊʿan
kᵊʿan
A D
O king,
מַלְכָּ֔ / א
malkā'
meleḵ
A Ncmsd / Td
establish
תְּקִ֥ים
tᵊqîm
qûm
A Vai2ms
the decree,
אֱסָרָ֖ / א
'ĕsārā'
'ĕsār
A Ncmsd / Td
and sign
וְ / תִרְשֻׁ֣ם
vᵊṯiršum
rᵊšam
A C / Vqi2ms
the writing,
כְּתָבָ֑ / א
kᵊṯāḇā'
kᵊṯāḇ
A Ncmsd / Td
that
דִּ֣י
A Tr
not
לָ֧א
lā'
lā'
A Tn
it be | changed,
לְ / הַשְׁנָיָ֛ה
lᵊhašnāyâ
šᵊnâ
A R / Vhc
according to the law
כְּ / דָת
kᵊḏāṯ
dāṯ
A R / Ncfsc
of the Medes
מָדַ֥י
māḏay
māḏay
A Np
and Persians,
וּ / פָרַ֖ס
ûp̄āras
pāras
A C / Np
which
דִּי
A Tr
not.
לָ֥א
lā'
lā'
A Tn
altereth
תֶעְדֵּֽא
ṯeʿdē'
ʿăḏā'
A Vqi3fs
כָּ / ל
kāl
kōl
A C / C
Wherefore
קֳבֵ֖ל
qŏḇēl
qᵊḇēl
A C
דְּנָ֑ה
dᵊnâ
dēn
A C
king
מַלְכָּ / א֙
malkā'
meleḵ
A Ncmsd / Td
Darius
דָּֽרְיָ֔וֶשׁ
dāryāveš
daryāveš
A Np
signed
רְשַׁ֥ם
rᵊšam
rᵊšam
A Vqp3ms
the writing
כְּתָבָ֖ / א
kᵊṯāḇā'
kᵊṯāḇ
A Ncmsd / Td
and the decree.
וֶ / אֱסָרָֽ / א
ve'ĕsārā'
'ĕsār
A C / Ncmsd / Td
Now | Daniel
וְ֠ / דָנִיֵּאל
vᵊḏānîyē'l
dānîyē'l
A C / Np
when
כְּ / דִ֨י
kᵊḏî
A C / C
knew
יְדַ֜ע
yᵊḏaʿ
yᵊḏaʿ
A Vqp3ms
that
דִּֽי
A Tr
was signed,
רְשִׁ֤ים
rᵊšîm
rᵊšam
A VQp3ms
the writing
כְּתָבָ / א֙
kᵊṯāḇā'
kᵊṯāḇ
A Ncmsd / Td
he went
עַ֣ל
ʿal
ʿălal
A Vqp3ms
into his house;
לְ / בַיְתֵ֔ / הּ
lᵊḇayṯê
bayiṯ
A R / Ncmsc / Sp3ms
and his windows
וְ / כַוִּ֨ין
vᵊḵaûîn
kav
A C / Ncfpa
being open
פְּתִיחָ֥ן
pᵊṯîḥān
pᵊṯaḥ
A VQsfpa
 
לֵ / הּ֙
 
A R / Sp3ms
in his chamber
בְּ / עִלִּיתֵ֔ / הּ
bᵊʿillîṯê
ʿillîṯ
A R / Ncfsc / Sp3ms
toward
נֶ֖גֶד
neḡeḏ
neḡeḏ
A R
Jerusalem,
יְרוּשְׁלֶ֑ם
yᵊrûšlem
yᵊrûšlēm
A Np
times
וְ / זִמְנִין֩
vᵊzimnîn
zᵊmān
A C / Ncmpa
three
תְּלָתָ֨ה
tᵊlāṯâ
tᵊlāṯ
A Acbsa
a day,
בְ / יוֹמָ֜ / א
ḇᵊyômā'
yôm
A R / Ncmpd / Td
he
ה֣וּא
hû'
hû'
A Pp3ms
kneeled
בָּרֵ֣ךְ
bārēḵ
bᵊraḵ
A Vqrmsa
upon
עַל
ʿal
ʿal
A R
his knees
בִּרְכ֗וֹ / הִי
birḵôhî
bereḵ
A Ncfpc / Sp3ms
and prayed,
וּ / מְצַלֵּ֤א
ûmṣallē'
ṣᵊlâ
A C / Vprmsa
and gave thanks
וּ / מוֹדֵא֙
ûmôḏē'
yeḏā'
A C / Varmsa
before
קֳדָ֣ם
qŏḏām
qŏḏām
A R
his God,
אֱלָהֵ֔ / הּ
'ĕlāhê
'ĕlâ
A Ncmsc / Sp3ms
כָּ / ל
kāl
kōl
A C / C
as
קֳבֵל֙
qŏḇēl
qᵊḇēl
A C
דִּֽי
A C
הֲוָ֣א
hăvā'
hăvâ
A Vqp3ms
he did
עָבֵ֔ד
ʿāḇēḏ
ʿăḇaḏ
A Vqrmsa
מִן
min
min
A R
aforetime.
קַדְמַ֖ת
qaḏmaṯ
qaḏmâ
A Ncfsc
דְּנָֽה
dᵊnâ
dēn
A Pdxms
 
ס
s
 
Then
אֱ֠דַיִן
'ĕḏayin
'ĕḏayin
A D
men
גֻּבְרַיָּ֤ / א
guḇrayyā'
gᵊḇar
A Ncmpd / Td
these
אִלֵּךְ֙
'illēḵ
'illēḵ
A Pdxmp
assembled,
הַרְגִּ֔שׁוּ
hargišû
rᵊḡaš
A Vhp3mp
and found
וְ / הַשְׁכַּ֖חוּ
vᵊhaškaḥû
šᵊḵaḥ
A C / Vhp3mp
Daniel
לְ / דָנִיֵּ֑אל
lᵊḏānîyē'l
dānîyē'l
A To / Np
praying
בָּעֵ֥א
bāʿē'
bᵊʿā'
A Vqrmsa
and making supplication
וּ / מִתְחַנַּ֖ן
ûmiṯḥannan
ḥănan
A C / VMrmsa
before
קֳדָ֥ם
qŏḏām
qŏḏām
A R
his God.
אֱלָהֵֽ / הּ
'ĕlāhê
'ĕlâ
A Ncmsc / Sp3ms
Then
בֵּ֠ / אדַיִן
bē'ḏayin
'ĕḏayin
A R / D
they came near,
קְרִ֨יבוּ
qᵊrîḇû
qᵊrēḇ
A VQp3mp
and spake
וְ / אָמְרִ֥ין
vᵊ'āmrîn
'ămar
A C / Vqrmsa
before
קֳדָם
qŏḏām
qŏḏām
A R
the king
מַלְכָּ / א֮
malkā'
meleḵ
A Ncmsd / Td
concerning
עַל
ʿal
ʿal
A R
the | decree;
אֱסָ֣ר
'ĕsār
'ĕsār
A Ncmsc
king's
מַלְכָּ / א֒
malkā'
meleḵ
A Ncmsd / Td
not
הֲ / לָ֧א
hălā'
lā'
A Ti / Tn
a decree,
אֱסָ֣ר
'ĕsār
'ĕsār
A Ncmsa
Hast thou | signed
רְשַׁ֗מְתָּ
rᵊšamtā
rᵊšam
A Vqp2ms
that
דִּ֣י
A C
every
כָל
ḵāl
kōl
A Ncmsc
man
אֱנָ֡שׁ
'ĕnāš
'ēneš
A Ncmsa
that
דִּֽי
A Tr
shall ask
יִבְעֵה֩
yiḇʿê
bᵊʿā'
A Vqi3ms
[a petition]
 
 
 
of
מִן
min
min
A R
any
כָּל
kāl
kōl
A Ncmsc
God
אֱלָ֨הּ
'ĕlâ
'ĕlâ
A Ncmsa
or man
וֶֽ / אֱנָ֜שׁ
ve'ĕnāš
'ēneš
A C / Ncmsa
within
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
A R
days,
יוֹמִ֣ין
yômîn
yôm
A Ncmpa
thirty
תְּלָתִ֗ין
tᵊlāṯîn
tᵊlāṯîn
A Acmpa
save
לָהֵן֙
lāhēn
lāhēn
A C
of thee,
מִנָּ֣ / ךְ
minnāḵ
min
A R / Sp2ms
O king,
מַלְכָּ֔ / א
malkā'
meleḵ
A Ncmsd / Td
shall be cast
יִתְרְמֵ֕א
yiṯrᵊmē'
rᵊmâ
A Vui3ms
into the den
לְ / ג֖וֹב
lᵊḡôḇ
gōḇ
A R / Ncmsc
of lions?
אַרְיָותָ֑ / א
'aryāvṯā'
'aryê
A Ncmpd / Td
answered
עָנֵ֨ה
ʿānê
ʿănâ
A Vqrmsa
The king
מַלְכָּ֜ / א
malkā'
meleḵ
A Ncmsd / Td
and said,
וְ / אָמַ֗ר
vᵊ'āmar
'ămar
A C / Vqrmsa
true,
יַצִּיבָ֧א
yaṣṣîḇā'
yaṣṣîḇ
A Aafsa
The thing
מִלְּתָ֛ / א
millᵊṯā'
millâ
A Ncfsd / Td
[is]
 
 
 
according to the law
כְּ / דָת
kᵊḏāṯ
dāṯ
A R / Ncfsc
of the Medes
מָדַ֥י
māḏay
māḏay
A Np
and Persians,
וּ / פָרַ֖ס
ûp̄āras
pāras
A C / Np
which
דִּי
A Tr
not.
לָ֥א
lā'
lā'
A Tn
altereth
תֶעְדֵּֽא
ṯeʿdē'
ʿăḏā'
A Vqi3fs
Then
בֵּ֠ / אדַיִן
bē'ḏayin
'ĕḏayin
A R / D
answered they
עֲנ֣וֹ
ʿănô
ʿănâ
A Vqp3mp
and said
וְ / אָמְרִין֮
vᵊ'āmrîn
'ămar
A C / Vqrmpa
before
קֳדָ֣ם
qŏḏām
qŏḏām
A R
the king,
מַלְכָּ / א֒
malkā'
meleḵ
A Ncmsd / Td
That
דִּ֣י
A Tr
Daniel,
דָנִיֵּ֡אל
ḏānîyē'l
dānîyē'l
A Np
which
דִּי֩
A Tr
[is]
 
 
 
of
מִן
min
min
A R
the children
בְּנֵ֨י
bᵊnê
bēn
A Ncmpc
of the captivity
גָלוּתָ֜ / א
ḡālûṯā'
gālûṯ
A Ncfsd / Td
of
דִּ֣י
A Tr
Judah,
יְה֗וּד
yᵊhûḏ
yᵊhûḏ
A Np
not
לָא
lā'
lā'
A Tn
regardeth
שָׂ֨ם
śām
śûm
A Vqp3ms
thee,
עֲלָ֤ / ךְ
ʿălāḵ
ʿal
A R / Sp2ms
O king,
מַלְכָּ / א֙
malkā'
meleḵ
A Ncmsd / Td
טְעֵ֔ם
ṭᵊʿēm
ṭᵊʿēm
A Ncmsa
nor the decree
וְ / עַל
vᵊʿal
ʿal
A C / R
אֱסָרָ֖ / א
'ĕsārā'
'ĕsār
A Ncmsd / Td
that
דִּ֣י
A Tr
thou hast signed,
רְשַׁ֑מְתָּ
rᵊšamtā
rᵊšam
A Vqp2ms
but | times
וְ / זִמְנִ֤ין
vᵊzimnîn
zᵊmān
A C / Ncmpa
three
תְּלָתָה֙
tᵊlāṯâ
tᵊlāṯ
A Acbsa
a day.
בְּ / יוֹמָ֔ / א
bᵊyômā'
yôm
A R / Ncmsd / Td
maketh
בָּעֵ֖א
bāʿē'
bᵊʿā'
A Vqrmsa
his petition
בָּעוּתֵֽ / הּ
bāʿûṯê
bāʿû
A Ncfsc / Sp3ms
Then
אֱדַ֨יִן
'ĕḏayin
'ĕḏayin
A D
the king,
מַלְכָּ֜ / א
malkā'
meleḵ
A Ncmsd / Td
when
כְּ / דִ֧י
kᵊḏî
A C / C
words,
מִלְּתָ֣ / א
millᵊṯā'
millâ
A Ncfsd / Td
[these]
 
 
 
he heard
שְׁמַ֗ע
šᵊmaʿ
šᵊmaʿ
A Vqp3ms
sore
שַׂגִּיא֙
śagî'
śagî'
A Aamsa
was | displeased
בְּאֵ֣שׁ
bᵊ'ēš
bᵊ'ēš
A Vqrmsa
with himself,
עֲל֔וֹ / הִי
ʿălôhî
ʿal
A R / Sp3ms
and | on
וְ / עַ֧ל
vᵊʿal
ʿal
A C / R
Daniel
דָּנִיֵּ֛אל
dānîyē'l
dānîyē'l
A Np
set
שָׂ֥ם
śām
śûm
A Vqp3ms
[his]
 
 
 
heart
בָּ֖ל
bāl
bāl
A Ncmsa
to deliver him:
לְ / שֵׁיזָבוּתֵ֑ / הּ
lᵊšêzāḇûṯê
šêziḇ
A R / Vec / Sp3ms
and | till
וְ / עַד֙
vᵊʿaḏ
ʿaḏ
A C / R
the going down
מֶֽעָלֵ֣י
meʿālê
mēʿāl
A Ncmpc
of the sun
שִׁמְשָׁ֔ / א
šimšā'
šemeš
A Ncbsd / Td
הֲוָ֥א
hăvā'
hăvâ
A Vqp3ms
he laboured
מִשְׁתַּדַּ֖ר
mištadar
šᵊḏar
A VMrmsa
to deliver him.
לְ / הַצָּלוּתֵֽ / הּ
lᵊhaṣṣālûṯê
nᵊṣal
A R / Vhc / Sp3ms
Then
בֵּ / אדַ֨יִן֙
bē'ḏayin
'ĕḏayin
A R / D
men
גֻּבְרַיָּ֣ / א
guḇrayyā'
gᵊḇar
A Ncmpd / Td
these
אִלֵּ֔ךְ
'illēḵ
'illēḵ
A Pdxmp
assembled
הַרְגִּ֖שׁוּ
hargišû
rᵊḡaš
A Vhp3mp
unto
עַל
ʿal
ʿal
A R
the king,
מַלְכָּ֑ / א
malkā'
meleḵ
A Ncmsd / Td
and said
וְ / אָמְרִ֣ין
vᵊ'āmrîn
'ămar
A C / Vqrmpa
unto the king,
לְ / מַלְכָּ֗ / א
lᵊmalkā'
meleḵ
A R / Ncmsd / Td
Know,
דַּ֤ע
daʿ
yᵊḏaʿ
A Vqv2ms
O king,
מַלְכָּ / א֙
malkā'
meleḵ
A Ncmsd / Td
that
דִּֽי
A Tr
the law
דָת֙
ḏāṯ
dāṯ
A Ncfsa
of the Medes
לְ / מָדַ֣י
lᵊmāḏay
māḏay
A R / Np
and Persians
וּ / פָרַ֔ס
ûp̄āras
pāras
A C / Np
[is],
 
 
 
That
דִּֽי
A Tr
 
כָל
ḵāl
kōl
A Ncmsc
decree
אֱסָ֥ר
'ĕsār
'ĕsār
A Ncmsc
nor statute
וּ / קְיָ֛ם
ûqyām
qᵊyām
A C / Ncmsa
which
דִּֽי
A Tr
the king
מַלְכָּ֥ / א
malkā'
meleḵ
A Ncmsd / Td
establisheth
יְהָקֵ֖ים
yᵊhāqêm
qûm
A Vhi3ms
no
לָ֥א
lā'
lā'
A Tn
may be changed.
לְ / הַשְׁנָיָֽה
lᵊhašnāyâ
šᵊnâ
A R / Vhc
Then
בֵּ / אדַ֜יִן
bē'ḏayin
'ĕḏayin
A R / D
the king
מַלְכָּ֣ / א
malkā'
meleḵ
A Ncmsd / Td
commanded,
אֲמַ֗ר
'ămar
'ămar
A Vqp3ms
and they brought
וְ / הַיְתִיו֙
vᵊhayṯîv
'ăṯâ
A C / Vhp3mp
Daniel,
לְ / דָ֣נִיֵּ֔אל
lᵊḏānîyē'l
dānîyē'l
A To / Np
and cast
וּ / רְמ֕וֹ
ûrmô
rᵊmâ
A C / Vqp3mp
[him]
 
 
 
into the den
לְ / גֻבָּ֖ / א
lᵊḡubā'
gōḇ
A R / Ncmsd / Td
of
דִּ֣י
A Tr
lions.
אַרְיָוָתָ֑ / א
'aryāvāṯā'
'aryê
A Ncmpd / Td
[Now]
 
 
 
spake
עָנֵ֤ה
ʿānê
ʿănâ
A Vqrmsa
the king
מַלְכָּ / א֙
malkā'
meleḵ
A Ncmsd / Td
and said
וְ / אָמַ֣ר
vᵊ'āmar
'ămar
A C / Vqrmsa
unto Daniel,
לְ / דָנִיֵּ֔אל
lᵊḏānîyē'l
dānîyē'l
A R / Np
Thy God
אֱלָהָ֗ / ךְ
'ĕlāhāḵ
'ĕlâ
A Ncmsc / Sp2ms
whom
דִּ֣י
A Tr
thou
אַ֤נְתְּ
'antᵊ
'antâ
A Pp2ms
servest
פָּֽלַֽח
pālaḥ
pᵊlaḥ
A Vqrmsa
 
לֵ / הּ֙
 
A To / Sp3ms
continually,
בִּ / תְדִירָ֔ / א
biṯḏîrā'
tᵊḏîrā'
A R / Ncfsd / Td
he
ה֖וּא
hû'
hû'
A Pp3ms
will deliver thee.
יְשֵׁיזְבִנָּֽ / ךְ
yᵊšêzḇinnāḵ
šêziḇ
A Vei3ms / Sp2ms
And | was brought,
וְ / הֵיתָ֨יִת֙
vᵊhêṯāyiṯ
'ăṯâ
A C / VHp3fs
stone
אֶ֣בֶן
'eḇen
'eḇen
A Ncfsa
a
חֲדָ֔ה
ḥăḏâ
ḥaḏ
A Ncfsa
and laid
וְ / שֻׂמַ֖ת
vᵊśumaṯ
śûm
A C / VQp3fs
upon
עַל
ʿal
ʿal
A R
the mouth
פֻּ֣ם
pum
pum
A Ncmsc
of the den;
גֻּבָּ֑ / א
gubā'
gōḇ
A Ncmsd / Td
and | sealed it
וְ / חַתְמַ֨ / הּ
vᵊḥaṯmah
ḥăṯam
A C / Vqp3ms / Sp3fs
the king
מַלְכָּ֜ / א
malkā'
meleḵ
A Ncmsd / Td
with his own signet,
בְּ / עִזְקְתֵ֗ / הּ
bᵊʿizqᵊṯê
ʿizqā'
A R / Ncfsc / Sp3ms
and with the signet
וּ / בְ / עִזְקָת֙
ûḇʿizqāṯ
ʿizqā'
A C / R / Ncfsc
of his lords;
רַבְרְבָנ֔וֹ / הִי
raḇrᵊḇānôhî
raḇrᵊḇānîn
A Ncmpc / Sp3ms
that
דִּ֛י
A C
not
לָא
lā'
lā'
A Tn
might | be changed
תִשְׁנֵ֥א
ṯišnē'
šᵊnâ
A Vqi3fs
the purpose
צְב֖וּ
ṣᵊḇû
ṣᵊḇû
A Ncfsa
concerning Daniel.
בְּ / דָנִיֵּֽאל
bᵊḏānîyē'l
dānîyē'l
A R / Np
Then
אֱ֠דַיִן
'ĕḏayin
'ĕḏayin
A D
went
אֲזַ֨ל
'ăzal
'ăzal
A Vqp3ms
the king
מַלְכָּ֤ / א
malkā'
meleḵ
A Ncmsd / Td
to his palace,
לְ / הֵֽיכְלֵ / הּ֙
lᵊhêḵlê
hêḵal
A R / Ncmsc / Sp3ms
and passed the night
וּ / בָ֣ת
ûḇāṯ
bûṯ
A C / Vqp3ms
fasting:
טְוָ֔ת
ṭᵊvāṯ
ṭᵊvāṯ
A D
instruments of musick
וְ / דַחֲוָ֖ן
vᵊḏaḥăvān
daḥăvâ
A C / Ncfpa
neither
לָא
lā'
lā'
A Tn
were | brought
הַנְעֵ֣ל
hanʿēl
ʿălal
A Vhp3ms
before him:
קָֽדָמ֑וֹ / הִי
qāḏāmôhî
qŏḏām
A R / Sp3ms
and his sleep
וְ / שִׁנְתֵּ֖ / הּ
vᵊšintê
šᵊnâ
A C / Ncfsc / Sp3ms
went
נַדַּ֥ת
nadaṯ
nᵊḏaḏ
A Vqp3fs
from him.
עֲלֽוֹ / הִי
ʿălôhî
ʿal
A R / Sp3ms
Then
בֵּ / אדַ֣יִן
bē'ḏayin
'ĕḏayin
A R / D
the king
מַלְכָּ֔ / א
malkā'
meleḵ
A Ncmsd / Td
very early
בִּ / שְׁפַּרְפָּרָ֖ / א
bišparpārā'
šᵊp̄arpār
A R / Ncmsd / Td
arose
יְק֣וּם
yᵊqûm
qûm
A Vqi3ms
in the morning,
בְּ / נָגְהָ֑ / א
bᵊnāḡhā'
nōḡah
A R / Ncmsd / Td
and | in haste
וּ / בְ / הִ֨תְבְּהָלָ֔ה
ûḇhiṯbᵊhālâ
bᵊhal
A C / R / Ncfsa
unto the den
לְ / גֻבָּ֥ / א
lᵊḡubā'
gōḇ
A R / Ncmsd / Td
of
דִֽי
ḏî
A Tr
lions.
אַרְיָוָתָ֖ / א
'aryāvāṯā'
'aryê
A Ncmpd / Td
went
אֲזַֽל
'ăzal
'ăzal
A Vqp3ms
And when he came
וּ / כְ / מִקְרְבֵ֣ / הּ
ûḵmiqrᵊḇê
qᵊrēḇ
A C / R / Vqc / Sp3ms
to the den,
לְ / גֻבָּ֔ / א
lᵊḡubā'
gōḇ
A R / Ncmsd / Td
unto Daniel:
לְ / דָ֣נִיֵּ֔אל
lᵊḏānîyē'l
dānîyē'l
A R / Np
with a | voice
בְּ / קָ֥ל
bᵊqāl
qāl
A R / Ncmsa
lamentable
עֲצִ֖יב
ʿăṣîḇ
ʿăṣaḇ
A Aamsa
he cried
זְעִ֑ק
zᵊʿiq
zᵊʿiq
A Vqp3ms
[and]
 
 
 
spake
עָנֵ֨ה
ʿānê
ʿănâ
A Vqrmsa
the king
מַלְכָּ֜ / א
malkā'
meleḵ
A Ncmsd / Td
and said
וְ / אָמַ֣ר
vᵊ'āmar
'ămar
A C / Vqrmsa
to Daniel,
לְ / דָנִיֵּ֗אל
lᵊḏānîyē'l
dānîyē'l
A R / Np
O Daniel,
דָּֽנִיֵּאל֙
dānîyē'l
dānîyē'l
A Np
servant
עֲבֵד֙
ʿăḇēḏ
ʿăḇaḏ
A Ncmsc
of the | God,
אֱלָהָ֣ / א
'ĕlāhā'
'ĕlâ
A Ncmsd / Td
living
חַיָּ֔ / א
ḥayyā'
ḥay
A Aamsd / Td
thy God,
אֱלָהָ֗ / ךְ
'ĕlāhāḵ
'ĕlâ
A Ncmsc / Sp2ms
whom
דִּ֣י
A Tr
thou
אַ֤נְתְּ
'antᵊ
'antâ
A Pp2ms
servest
פָּֽלַֽח
pālaḥ
pᵊlaḥ
A Vqrmsa
 
לֵ / הּ֙
 
A To / Sp3ms
continually,
בִּ / תְדִירָ֔ / א
biṯḏîrā'
tᵊḏîrā'
A R / Ncfsd / Td
is | able
הַ / יְכִ֥ל
hayḵil
yᵊḵēl
A Ti / Vqp3ms
to deliver thee
לְ / שֵׁיזָבוּתָ֖ / ךְ
lᵊšêzāḇûṯāḵ
šêziḇ
A R / Vec / Sp2ms
from
מִן
min
min
A R
the lions?
אַרְיָוָתָֽ / א
'aryāvāṯā'
'aryê
A Ncmpd / Td
Then
אֱדַ֨יִן֙
'ĕḏayin
'ĕḏayin
A D
Daniel
דָּנִיֶּ֔אל
dānîye'l
dānîyē'l
A Np
unto
עִם
ʿim
ʿim
A R
the king,
מַלְכָּ֖ / א
malkā'
meleḵ
A Ncmsd / Td
said
מַלִּ֑ל
mallil
mᵊlal
A Vpp3ms
O king,
מַלְכָּ֖ / א
malkā'
meleḵ
A Ncmsd / Td
for ever.
לְ / עָלְמִ֥ין
lᵊʿālmîn
ʿālam
A R / Ncmpa
live
חֱיִֽי
ḥĕyî
ḥăyā'
A Vqv2ms
My God
אֱלָהִ֞ / י
'ĕlāhî
'ĕlâ
A Ncmsc / Sp1cs
hath sent
שְׁלַ֣ח
šᵊlaḥ
šᵊlaḥ
A Vqp3ms
his angel,
מַלְאֲכֵ֗ / הּ
mal'ăḵê
mal'aḵ
A Ncmsc / Sp3ms
and hath shut
וּֽ / סֲגַ֛ר
ûsăḡar
sᵊḡar
A C / Vqp3ms
the | mouths,
פֻּ֥ם
pum
pum
A Ncmsc
lions'
אַרְיָוָתָ֖ / א
'aryāvāṯā'
'aryê
A Ncmpd / Td
that | not
וְ / לָ֣א
vᵊlā'
lā'
A C / Tn
they have | hurt me:
חַבְּל֑וּ / נִי
ḥablûnî
ḥăḇal
A Vpp3mp / Sp1cs
forasmuch as
כָּ / ל
kāl
kōl
A C / C
קֳבֵ֗ל
qŏḇēl
qᵊḇēl
A C
 
דִּ֤י
A C
before him
קָֽדָמ֨וֹ / הִי֙
qāḏāmôhî
qŏḏām
A R / Sp3ms
innocency
זָכוּ֙
zāḵû
zāḵû
A Ncfsa
was found
הִשְׁתְּכַ֣חַת
hištᵊḵaḥaṯ
šᵊḵaḥ
A Vup3fs
in me;
לִ֔ / י
'ănî
A R / Sp1cs
and also
וְ / אַ֤ף
vᵊ'ap̄
'ap̄
A C / Ta
before thee,
קָֽדָמָ / ךְ֙
qāḏāmāḵ
qŏḏām
A R / Sp2ms
O king,
מַלְכָּ֔ / א
malkā'
meleḵ
A Ncmsd / Td
hurt.
חֲבוּלָ֖ה
ḥăḇûlâ
ḥăḇûlâ
A Ncfsa
no
לָ֥א
lā'
lā'
A Tn
have I done
עַבְדֵֽת
ʿaḇḏēṯ
ʿăḇaḏ
A Vqp1cs
Then
בֵּ / אדַ֣יִן
bē'ḏayin
'ĕḏayin
A R / D
the king
מַלְכָּ֗ / א
malkā'
meleḵ
A Ncmsd / Td
exceeding
שַׂגִּיא֙
śagî'
śagî'
A Aamsa
was | glad
טְאֵ֣ב
ṭᵊ'ēḇ
ṭᵊ'ēḇ
A Vqp3ms
for him,
עֲל֔וֹ / הִי
ʿălôhî
ʿal
A R / Sp3ms
and | Daniel
וּ / לְ / דָ֣נִיֵּ֔אל
ûlḏānîyē'l
dānîyē'l
A C / To / Np
commanded
אֲמַ֖ר
'ămar
'ămar
A Vqp3ms
that they should take | up
לְ / הַנְסָקָ֣ה
lᵊhansāqâ
nᵊsaq
A R / Vhc
out
מִן
min
min
A R
of the den.
גֻּבָּ֑ / א
gubā'
gōḇ
A Ncmsd / Td
So | was taken up
וְ / הֻסַּ֨ק
vᵊhussaq
nᵊsaq
A C / VHp3ms
Daniel
דָּנִיֵּ֜אל
dānîyē'l
dānîyē'l
A Np
out
מִן
min
min
A R
of the den,
גֻּבָּ֗ / א
gubā'
gōḇ
A Ncmsd / Td
and | manner
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
A C / Ncmsc
of hurt
חֲבָל֙
ḥăḇāl
ḥăḇal
A Ncmsa
no
לָא
lā'
lā'
A Tn
was found
הִשְׁתְּכַ֣ח
hištᵊḵaḥ
šᵊḵaḥ
A Vup3ms
upon him,
בֵּ֔ / הּ
 
A R / Sp3ms
because
דִּ֖י
A C
he believed
הֵימִ֥ן
hêmin
'ăman
A Vhp3ms
in his God.
בֵּ / אלָהֵֽ / הּ
bē'lāhê
'ĕlâ
A R / Ncmsc / Sp3ms
And | commanded,
וַ / אֲמַ֣ר
va'ămar
'ămar
A C / Vqp3ms
the king
מַלְכָּ֗ / א
malkā'
meleḵ
A Ncmsd / Td
and they brought
וְ / הַיְתִ֞יו
vᵊhayṯîv
'ăṯâ
A C / Vhp3mp
men
גֻּבְרַיָּ֤ / א
guḇrayyā'
gᵊḇar
A Ncmpd / Td
those
אִלֵּךְ֙
'illēḵ
'illēḵ
A Pdxmp
which
דִּֽי
A Tr
had accused
אֲכַ֤לוּ
'ăḵalû
'ăḵal
A Vqp3mp
קַרְצ֨וֹ / הִי֙
qarṣôhî
qᵊraṣ
A Ncmpc / Sp3ms
 
דִּ֣י
A Tr
Daniel,
דָֽנִיֵּ֔אל
ḏānîyē'l
dānîyē'l
A Np
and | into the den
וּ / לְ / גֹ֤ב
ûlḡōḇ
gōḇ
A C / R / Ncmsc
of lions,
אַרְיָוָתָ / א֙
'aryāvāṯā'
'aryê
A Ncmpd / Td
they cast
רְמ֔וֹ
rᵊmô
rᵊmâ
A Vqp3mp
[them]
 
 
 
them,
אִנּ֖וּן
'innûn
'innûn
A Pp3mp
their children,
בְּנֵי / ה֣וֹן
bᵊnêhôn
bēn
A Ncmpc / Sp3mp
and their wives;
וּ / נְשֵׁי / ה֑וֹן
ûnšêhôn
nāšîn
A C / Ncfpc / Sp3mp
and
וְ / לָֽא
vᵊlā'
lā'
A C / Tn
they came
מְט֞וֹ
mᵊṭô
mᵊṭā'
A Vqp3mp
at the bottom
לְ / אַרְעִ֣ית
lᵊ'arʿîṯ
'arʿîṯ
A R / Ncfsc
of the den.
גֻּבָּ֗ / א
gubā'
gōḇ
A Ncmsd / Td
or
עַ֠ד
ʿaḏ
ʿaḏ
A R
ever
דִּֽי
A Tr
had the mastery
שְׁלִ֤טֽוּ
šᵊliṭû
šᵊlēṭ
A Vqp3mp
of them,
בְ / הוֹן֙
ḇᵊhôn
 
A R / Sp3mp
the lions
אַרְיָ֣וָתָ֔ / א
'aryāvāṯā'
'aryê
A Ncmpd / Td
and | all
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
A C / Ncmsc
their bones
גַּרְמֵי / ה֖וֹן
garmêhôn
gerem
A Ncmpc / Sp3mp
brake | in pieces
הַדִּֽקוּ
hadiqû
dᵊqaq
A Vhp3mp
Then
בֵּ / אדַ֜יִן
bē'ḏayin
'ĕḏayin
A R / D
Darius
דָּרְיָ֣וֶשׁ
dāryāveš
daryāveš
A Np
king
מַלְכָּ֗ / א
malkā'
meleḵ
A Ncmsd / Td
wrote
כְּ֠תַב
kᵊṯaḇ
kᵊṯaḇ
A Vqp3ms
unto all
לְֽ / כָל
lᵊḵāl
kōl
A R / Ncmsc
people,
עַֽמְמַיָּ֞ / א
ʿammayyā'
ʿam
A Ncmpd / Td
nations,
אֻמַיָּ֧ / א
'umayyā'
'ummâ
A Ncfpd / Td
and languages,
וְ / לִשָּׁנַיָּ֛ / א
vᵊliššānayyā'
liššān
A C / Ncmpd / Td
that
דִּֽי
A Tr
dwell
דָיְרִ֥ין
ḏāyrîn
dûr
A Vqrmpa
in all
בְּ / כָל
bᵊḵāl
kōl
A R / Ncmsc
the earth;
אַרְעָ֖ / א
'arʿā'
'ăraʿ
A Ncfsd / Td
Peace | unto you.
שְׁלָמְ / כ֥וֹן
šᵊlāmḵôn
šᵊlām
A Ncmsc / Sp2mp
be multiplied
יִשְׂגֵּֽא
yiśgē'
śᵊḡā'
A Vqi3ms
 
מִן
min
min
A R
I
קֳדָמַ / י֮
qŏḏāmay
qŏḏām
A R / Sp1cs
make
שִׂ֣ים
śîm
śûm
A Vqp3ms
a decree,
טְעֵם֒
ṭᵊʿēm
ṭᵊʿēm
A Ncmsa
That
דִּ֣י
A C
in every
בְּ / כָל
bᵊḵāl
kōl
A R / Ncmsc
dominion
שָׁלְטָ֣ן
šālṭān
šālṭān
A Ncmsc
of my kingdom
מַלְכוּתִ֗ / י
malḵûṯî
malkû
A Ncfsc / Sp1cs
לֶהֱוֺ֤ן
lehĕôn
hăvâ
A Vqi3mp
men tremble
זָיְעִין֙
zāyʿîn
zûaʿ
A Vqrmpa
and fear
וְ / דָ֣חֲלִ֔ין
vᵊḏāḥălîn
dᵊḥal
A C / Vqrmpa
before
מִן
min
min
A R
קֳדָ֖ם
qŏḏām
qŏḏām
A R
the God
אֱלָהֵ֣ / הּ
'ĕlāhê
'ĕlâ
A Ncmsc / Sp3ms
of
דִּי
A Tr
Daniel:
דָֽנִיֵּ֑אל
ḏānîyē'l
dānîyē'l
A Np
for
דִּי
A C
he
ה֣וּא
hû'
hû'
A Pp3ms
[is]
 
 
 
the | God,
אֱלָהָ֣ / א
'ĕlāhā'
'ĕlâ
A Ncmsd / Td
living
חַיָּ֗ / א
ḥayyā'
ḥay
A Aamsd / Td
and stedfast
וְ / קַיָּם֙
vᵊqayyām
qayyām
A C / Aamsa
for ever,
לְ / עָ֣לְמִ֔ין
lᵊʿālmîn
ʿālam
A R / Ncmpa
and his kingdom
וּ / מַלְכוּתֵ / הּ֙
ûmalḵûṯê
malkû
A C / Ncfsc / Sp3ms
[that]
 
 
 
which
דִּֽי
A Tr
not
לָ֣א
lā'
lā'
A Tn
shall | be destroyed,
תִתְחַבַּ֔ל
ṯiṯḥabal
ḥăḇal
A VMi3fs
and his dominion
וְ / שָׁלְטָנֵ֖ / הּ
vᵊšālṭānê
šālṭān
A C / Ncmsc / Sp3ms
[shall be even]
 
 
 
unto
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
A R
the end.
סוֹפָֽ / א
sôp̄ā'
sôp̄
A Ncmsd / Td
He delivereth
מְשֵׁיזִ֣ב
mᵊšêziḇ
šêziḇ
A Vermsa
and rescueth,
וּ / מַצִּ֗ל
ûmaṣṣil
nᵊṣal
A C / Varmsa
and he worketh
וְ / עָבֵד֙
vᵊʿāḇēḏ
ʿăḇaḏ
A C / Vqrmsa
signs
אָתִ֣ין
'āṯîn
'āṯ
A Ncmpa
and wonders
וְ / תִמְהִ֔ין
vᵊṯimhîn
tᵊmah
A C / Ncmpa
in heaven
בִּ / שְׁמַיָּ֖ / א
bišmayyā'
šᵊmayin
A R / Ncmpd / Td
and in earth,
וּ / בְ / אַרְעָ֑ / א
ûḇ'arʿā'
'ăraʿ
A C / R / Ncfsd / Td
who
דִּ֚י
A C
hath delivered
שֵׁיזִ֣יב
šêzîḇ
šêziḇ
A Vep3ms
Daniel
לְ / דָֽנִיֵּ֔אל
lᵊḏānîyē'l
dānîyē'l
A To / Np
from
מִן
min
min
A R
the power
יַ֖ד
yaḏ
yaḏ
A Ncfsc
of the lions.
אַרְיָוָתָֽ / א
'aryāvāṯā'
'aryê
A Ncmpd / Td
So | Daniel
וְ / דָנִיֵּ֣אל
vᵊḏānîyē'l
dānîyē'l
A C / Np
this
דְּנָ֔ה
dᵊnâ
dēn
A Pdxms
prospered
הַצְלַ֖ח
haṣlaḥ
ṣᵊlaḥ
A Vhp3ms
in the reign
בְּ / מַלְכ֣וּת
bᵊmalḵûṯ
malkû
A R / Ncfsc
of Darius,
דָּרְיָ֑וֶשׁ
dāryāveš
daryāveš
A Np
and in the reign
וּ / בְ / מַלְכ֖וּת
ûḇmalḵûṯ
malkû
A C / R / Ncfsc
of Cyrus
כּ֥וֹרֶשׁ
kôreš
kôreš
A Np
the Persian.
פָּרְסָאָֽ / ה
pārsā'â
parsî
A Ngmsd / Td
 
פ