KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: Ecclesiastes 4:1-16 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

So | returned,
וְ / שַׁ֣בְתִּֽי
vᵊšaḇtî
šûḇ
H C / Vqp1cs
I
אֲנִ֗י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
and considered
וָ / אֶרְאֶה֙
vā'er'ê
rā'â
H C / Vqw1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the oppressions
הָ֣ / עֲשֻׁקִ֔ים
hāʿăšuqîm
ʿăšûqîm
H Td / Vqsmpa
that
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
are done
נַעֲשִׂ֖ים
naʿăśîm
ʿāśâ
H VNsmpa
under
תַּ֣חַת
taḥaṯ
taḥaṯ
H R
the sun:
הַ / שָּׁ֑מֶשׁ
haššāmeš
šemeš
H Td / Ncbsa
and behold
וְ / הִנֵּ֣ה
vᵊhinnê
hinnê
H C / Tm
the tears
דִּמְעַ֣ת
dimʿaṯ
dimʿâ
H Ncfsc
of [such as were] oppressed,
הָ / עֲשֻׁקִ֗ים
hāʿăšuqîm
ʿăšûqîm
H Td / Vqsmpa
and | no
וְ / אֵ֤ין
vᵊ'ên
'în
H C / Tn
they had
לָ / הֶם֙
lāhem
 
H R / Sp3mp
comforter;
מְנַחֵ֔ם
mᵊnaḥēm
nāḥam
H Vprmsa
and on the side
וּ / מִ / יַּ֤ד
ûmîyaḏ
yāḏ
H C / R / Ncbsc
of their oppressors
עֹֽשְׁקֵי / הֶם֙
ʿōšqêhem
ʿāšaq
H Vqrmpc / Sp3mp
[there was]
 
 
 
power;
כֹּ֔חַ
kōaḥ
kōaḥ
H Ncmsa
but | no
וְ / אֵ֥ין
vᵊ'ên
'în
H C / Tn
they had
לָ / הֶ֖ם
lāhem
 
H R / Sp3mp
comforter.
מְנַחֵֽם
mᵊnaḥēm
nāḥam
H Vprmsa
Wherefore | praised
וְ / שַׁבֵּ֧חַ
vᵊšabēaḥ
šāḇaḥ
H C / Vpa
I
אֲנִ֛י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the dead
הַ / מֵּתִ֖ים
hammēṯîm
mûṯ
H Td / Vqrmpa
which are already
שֶׁ / כְּבָ֣ר
šekḇār
kᵊḇār
H Tr / D
dead
מֵ֑תוּ
mēṯû
mûṯ
H Vqp3cp
more than
מִן
min
min
H R
the living
הַ֣ / חַיִּ֔ים
haḥayyîm
ḥay
H Td / Aampa
which are
אֲשֶׁ֛ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
 
הֵ֥מָּה
hēmmâ
hēm
H Pp3mp
alive.
חַיִּ֖ים
ḥayyîm
ḥay
H Aampa
yet
עֲדֶֽנָ / ה
ʿăḏenâ
ʿăḏen
H D / Sh
Yea, better
וְ / טוֹב֙
vᵊṭôḇ
ṭôḇ
H C / Aamsa
[is he]
 
 
 
than both they,
מִ / שְּׁנֵי / הֶ֔ם
miššᵊnêhem
šᵊnayim
H R / Acmdc / Sp3mp
 
אֵ֥ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
yet
עֲדֶ֖ן
ʿăḏen
ʿăḏen
H D
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
hath | been,
הָיָ֑ה
hāyâ
hāyâ
H Vqp3ms
who
אֲשֶׁ֤ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
not
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
hath | seen
רָאָה֙
rā'â
rā'â
H Vqp3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the | work
הַ / מַּעֲשֶׂ֣ה
hammaʿăśê
maʿăśê
H Td / Ncmsa
evil
הָ / רָ֔ע
hārāʿ
raʿ
H Td / Aamsa
that
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
is done
נַעֲשָׂ֖ה
naʿăśâ
ʿāśâ
H VNp3ms
under
תַּ֥חַת
taḥaṯ
taḥaṯ
H R
the sun.
הַ / שָּֽׁמֶשׁ
haššāmeš
šemeš
H Td / Ncbsa
Again, | considered
וְ / רָאִ֨יתִֽי
vᵊrā'îṯî
rā'â
H C / Vqp1cs
I
אֲנִ֜י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
travail,
עָמָ֗ל
ʿāmāl
ʿāmāl
H Ncbsa
and
וְ / אֵת֙
vᵊ'ēṯ
'ēṯ
H C / To
every
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
right
כִּשְׁר֣וֹן
kišrôn
kišrôn
H Ncmsc
work,
הַֽ / מַּעֲשֶׂ֔ה
hammaʿăśê
maʿăśê
H Td / Ncmsa
that for
כִּ֛י
H C
this
הִ֥יא
hî'
hû'
H Pp3fs
is envied
קִנְאַת
qin'aṯ
qin'â
H Ncfsc
a man
אִ֖ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
of his neighbour.
מֵ / רֵעֵ֑ / הוּ
mērēʿêû
rēaʿ
H R / Ncmsc / Sp3ms
also
גַּם
gam
gam
H Ta
This
זֶ֥ה
H Pdxms
[is]
 
 
 
vanity
הֶ֖בֶל
heḇel
heḇel
H Ncmsa
and vexation
וּ / רְע֥וּת
ûrʿûṯ
rᵊʿûṯ
H C / Ncfsc
of spirit.
רֽוּחַ
rûaḥ
rûaḥ
H Ncbsa
The fool
הַ / כְּסִיל֙
haksîl
kᵊsîl
H Td / Aamsa
foldeth | together,
חֹבֵ֣ק
ḥōḇēq
ḥāḇaq
H Vqrmsa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
his hands
יָדָ֔י / ו
yāḏāyv
yāḏ
H Ncbdc / Sp3ms
and eateth
וְ / אֹכֵ֖ל
vᵊ'ōḵēl
'āḵal
H C / Vqrmsa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
his own flesh.
בְּשָׂרֽ / וֹ
bᵊśārô
bāśār
H Ncmsc / Sp3ms
Better
ט֕וֹב
ṭôḇ
ṭôḇ
H Aamsa
[is]
 
 
 
מְלֹ֥א
mᵊlō'
mᵊlō'
H Ncmsc
an handful
כַ֖ף
ḵap̄
kap̄
H Ncfsc
[with]
 
 
 
quietness,
נָ֑חַת
nāḥaṯ
naḥaṯ
H Ncfsa
than | full
מִ / מְּלֹ֥א
mimmᵊlō'
mᵊlō'
H R / Ncmsc
both the hands
חָפְנַ֛יִם
ḥāp̄nayim
ḥōp̄en
H Ncmda
[with]
 
 
 
travail
עָמָ֖ל
ʿāmāl
ʿāmāl
H Ncbsa
and vexation
וּ / רְע֥וּת
ûrʿûṯ
rᵊʿûṯ
H C / Ncfsc
of spirit.
רֽוּחַ
rûaḥ
rûaḥ
H Ncbsa
Then | returned,
וְ / שַׁ֧בְתִּי
vᵊšaḇtî
šûḇ
H C / Vqp1cs
I
אֲנִ֛י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
and I saw
וָ / אֶרְאֶ֥ה
vā'er'ê
rā'â
H C / Vqw1cs
vanity
הֶ֖בֶל
heḇel
heḇel
H Ncmsa
under
תַּ֥חַת
taḥaṯ
taḥaṯ
H R
the sun.
הַ / שָּֽׁמֶשׁ
haššāmeš
šemeš
H Td / Ncbsa
There is
יֵ֣שׁ
yēš
yēš
H Tm
one
אֶחָד֩
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
[alone],
 
 
 
and | not
וְ / אֵ֨ין
vᵊ'ên
'în
H C / Tn
[there is]
 
 
 
a second;
שֵׁנִ֜י
šēnî
šēnî
H Aomsa
yea,
גַּ֣ם
gam
gam
H Ta
child
בֵּ֧ן
bēn
bēn
H Ncmsa
nor brother:
וָ / אָ֣ח
vā'āḥ
'āḥ
H C / Ncmsa
neither
אֵֽין
'ên
'în
H Tn
he hath
ל֗ / וֹ
 
H R / Sp3ms
yet | no
וְ / אֵ֥ין
vᵊ'ên
'în
H C / Tn
[is there]
 
 
 
end
קֵץ֙
qēṣ
qēṣ
H Ncmsa
of all
לְ / כָל
lᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
his labour;
עֲמָל֔ / וֹ
ʿămālô
ʿāmāl
H Ncbsc / Sp3ms
 
גַּם
gam
gam
H Ta
his eye
עֵינ֖ / וֹ
ʿênô
ʿayin
H Ncbsc / Sp3ms
neither
לֹא
lō'
lō'
H Tn
is | satisfied
תִשְׂבַּ֣ע
ṯiśbaʿ
śāḇaʿ
H Vqi3fs
with riches;
עֹ֑שֶׁר
ʿōšer
ʿōšer
H Ncmsa
neither [saith he], For whom
וּ / לְ / מִ֣י
ûlmî
H C / R / Ti
I
אֲנִ֣י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
do | labour,
עָמֵ֗ל
ʿāmēl
ʿāmēl
H Aamsa
and bereave
וּ / מְחַסֵּ֤ר
ûmḥassēr
ḥāsēr
H C / Vprmsa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
my soul
נַפְשִׁ / י֙
nap̄šî
nep̄eš
H Ncbsc / Sp1cs
of good?
מִ / טּוֹבָ֔ה
miṭṭôḇâ
ṭôḇ
H R / Aafsa
also
גַּם
gam
gam
H Ta
This
זֶ֥ה
H Pdxms
[is]
 
 
 
vanity,
הֶ֛בֶל
heḇel
heḇel
H Ncmsa
yea, | a | travail.
וְ / עִנְיַ֥ן
vᵊʿinyan
ʿinyān
H C / Ncmsa
sore
רָ֖ע
rāʿ
raʿ
H Aamsa
it
הֽוּא
hû'
hû'
H Pp3ms
[is]
 
 
 
better
טוֹבִ֥ים
ṭôḇîm
ṭôḇ
H Aampa
[are]
 
 
 
Two
הַ / שְּׁנַ֖יִם
haššᵊnayim
šᵊnayim
H Td / Acmda
than
מִן
min
min
H R
one;
הָ / אֶחָ֑ד
hā'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Td / Acmsa
because
אֲשֶׁ֧ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
have
יֵשׁ
yēš
yēš
H Tm
they
לָ / הֶ֛ם
lāhem
 
H R / Sp3mp
a | reward
שָׂכָ֥ר
śāḵār
śāḵār
H Ncmsa
good
ט֖וֹב
ṭôḇ
ṭôḇ
H Aamsa
for their labour.
בַּ / עֲמָלָֽ / ם
baʿămālām
ʿāmāl
H R / Ncbsc / Sp3mp
For
כִּ֣י
H C
if
אִם
'im
'im
H C
they fall,
יִפֹּ֔לוּ
yipōlû
nāp̄al
H Vqi3mp
the one
הָ / אֶחָ֖ד
hā'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Td / Acmsa
will lift up
יָקִ֣ים
yāqîm
qûm
H Vhi3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
his fellow:
חֲבֵר֑ / וֹ
ḥăḇērô
ḥāḇēr
H Ncmsc / Sp3ms
but woe to him
וְ / אִ֣י / ל֗ / וֹ
vᵊ'îlô
H C / Tj / R / Sp3ms
[that is]
 
 
 
alone
הָֽ / אֶחָד֙
hā'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Td / Acmsa
when he falleth;
שֶׁ / יִּפּ֔וֹל
šêyipôl
nāp̄al
H Tr / Vqi3ms
for | not
וְ / אֵ֥ין
vᵊ'ên
'în
H C / Tn
[he hath]
 
 
 
another
שֵׁנִ֖י
šēnî
šēnî
H Aomsa
to help him up.
לַ / הֲקִימֽ / וֹ
lahăqîmô
qûm
H R / Vhc / Sp3ms
Again,
גַּ֛ם
gam
gam
H Ta
if
אִם
'im
'im
H C
lie together,
יִשְׁכְּב֥וּ
yiškᵊḇû
šāḵaḇ
H Vqi3mp
two
שְׁנַ֖יִם
šᵊnayim
šᵊnayim
H Acmda
then | heat:
וְ / חַ֣ם
vᵊḥam
ḥāmam
H C / Vqq3ms
they have
לָ / הֶ֑ם
lāhem
 
H R / Sp3mp
but | one
וּ / לְ / אֶחָ֖ד
ûl'eḥāḏ
'eḥāḏ
H C / R / Acmsa
how
אֵ֥יךְ
'êḵ
'êḵ
H Ti
can | be warm
יֵחָֽם
yēḥām
yāḥam
H Vqi3ms
[alone]?
 
 
 
And if
וְ / אִֽם
vᵊ'im
'im
H C / C
prevail against him,
יִתְקְפ / וֹ֙
yiṯqᵊp̄ô
tāqap̄
H Vqi3ms / Sp3ms
one
הָ / אֶחָ֔ד
hā'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Td / Acmsa
two
הַ / שְּׁנַ֖יִם
haššᵊnayim
šᵊnayim
H Td / Acmda
shall withstand
יַעַמְד֣וּ
yaʿamḏû
ʿāmaḏ
H Vqi3mp
him;
נֶגְדּ֑ / וֹ
neḡdô
neḡeḏ
H R / Sp3ms
and a | cord
וְ / הַ / חוּט֙
vᵊhaḥûṭ
ḥûṭ
H C / Td / Ncmsa
threefold
הַֽ / מְשֻׁלָּ֔שׁ
hamšullāš
šālaš
H Td / VPsmsa
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
quickly
בִ / מְהֵרָ֖ה
ḇimhērâ
mᵊhērâ
H R / Ncfsa
is | broken.
יִנָּתֵֽק
yinnāṯēq
nāṯaq
H VNi3ms
Better
ט֛וֹב
ṭôḇ
ṭôḇ
H Aamsa
[is]
 
 
 
a | child
יֶ֥לֶד
yeleḏ
yeleḏ
H Ncmsa
poor
מִסְכֵּ֖ן
miskēn
miskēn
H Aamsa
and a wise
וְ / חָכָ֑ם
vᵊḥāḵām
ḥāḵām
H C / Aamsa
than an | king,
מִ / מֶּ֤לֶךְ
mimmeleḵ
meleḵ
H R / Ncmsa
old
זָקֵן֙
zāqēn
zāqēn
H Aamsa
and foolish
וּ / כְסִ֔יל
ûḵsîl
kᵊsîl
H C / Aamsa
who
אֲשֶׁ֛ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
no
לֹא
lō'
lō'
H Tn
will
יָדַ֥ע
yāḏaʿ
yāḏaʿ
H Vqp3ms
be admonished.
לְ / הִזָּהֵ֖ר
lᵊhizzāhēr
zāhar
H R / VNc
more
עֽוֹד
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
For
כִּֽי
H C
out of prison
מִ / בֵּ֥ית
mibêṯ
bayiṯ
H R / Ncmsc
הָ / סוּרִ֖ים
hāsûrîm
'āsar
H Td / Vqsmpa
he cometh
יָצָ֣א
yāṣā'
yāṣā'
H Vqp3ms
to reign;
לִ / מְלֹ֑ךְ
limlōḵ
mālaḵ
H R / Vqc
whereas
כִּ֛י
H C
also
גַּ֥ם
gam
gam
H Ta
[he that is]
 
 
 
in his kingdom
בְּ / מַלְכוּת֖ / וֹ
bᵊmalḵûṯô
malḵûṯ
H R / Ncfsc / Sp3ms
born
נוֹלַ֥ד
nôlaḏ
yālaḏ
H VNp3ms
becometh poor.
רָֽשׁ
rāš
rûš
H Vqrmsa
I considered
רָאִ֨יתִי֙
rā'îṯî
rā'â
H Vqp1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the living
הַ֣ / חַיִּ֔ים
haḥayyîm
ḥay
H Td / Aampa
which walk
הַֽ / מְהַלְּכִ֖ים
hamhallᵊḵîm
hālaḵ
H Td / Vprmpa
under
תַּ֣חַת
taḥaṯ
taḥaṯ
H R
the sun,
הַ / שָּׁ֑מֶשׁ
haššāmeš
šemeš
H Td / Ncbsa
with
עִ֚ם
ʿim
ʿim
H R
the | child
הַ / יֶּ֣לֶד
hayyeleḏ
yeleḏ
H Td / Ncmsa
second
הַ / שֵּׁנִ֔י
haššēnî
šēnî
H Td / Aomsa
that
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
shall stand up
יַעֲמֹ֖ד
yaʿămōḏ
ʿāmaḏ
H Vqi3ms
in his stead.
תַּחְתָּֽי / ו
taḥtāyv
taḥaṯ
H R / Sp3ms
[There is]
 
 
 
no
אֵֽין
'ên
'în
H Tn
end
קֵ֣ץ
qēṣ
qēṣ
H Ncmsa
of all
לְ / כָל
lᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
the people,
הָ / עָ֗ם
hāʿām
ʿam
H Td / Ncmsa
[even]
 
 
 
of all
לְ / כֹ֤ל
lᵊḵōl
kōl
H R / Ncmsa
that
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
have been
הָיָה֙
hāyâ
hāyâ
H Vqp3ms
before them:
לִ / פְנֵי / הֶ֔ם
lip̄nêhem
pānîm
H R / Ncbpc / Sp3mp
also
גַּ֥ם
gam
gam
H Ta
they | that come after
הָ / אַחֲרוֹנִ֖ים
hā'aḥărônîm
'aḥărôn
H Td / Aampa
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
shall | rejoice
יִשְׂמְחוּ
yiśmᵊḥû
śāmaḥ
H Vqi3mp
in him.
ב֑ / וֹ
ḇô
 
H R / Sp3ms
Surely
כִּֽי
H C
also
גַם
ḡam
gam
H D
this
זֶ֥ה
H Pdxms
[is]
 
 
 
vanity
הֶ֖בֶל
heḇel
heḇel
H Ncmsa
and vexation
וְ / רַעְי֥וֹן
vᵊraʿyôn
raʿyôn
H C / Ncmsc
of spirit.
רֽוּחַ
rûaḥ
rûaḥ
H Ncbsa