KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

Moreover, when ye shall divide by lot
וּ / בְ / הַפִּֽילְ / כֶ֨ם
ûḇhapîlḵem
nāp̄al
H C / R / Vhc / Sp2mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the land
הָ / אָ֜רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
for inheritance,
בְּ / נַחֲלָ֗ה
bᵊnaḥălâ
naḥălâ
H R / Ncfsa
ye shall offer
תָּרִימוּ֩
tārîmû
rûm
H Vhi2mp
an oblation
תְרוּמָ֨ה
ṯᵊrûmâ
tᵊrûmâ
H Ncfsa
unto the LORD,
לַ / יהוָ֥ה
layhvâ
Yᵊhōvâ
H R / Np
an holy portion
קֹדֶשׁ֮
qōḏeš
qōḏeš
H Ncmsa
of
מִן
min
min
H R
the land:
הָ / אָרֶץ֒
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
the length
אֹ֗רֶךְ
'ōreḵ
'ōreḵ
H Ncmsa
[shall be]
 
 
 
of five
חֲמִשָּׁ֨ה
ḥămiššâ
ḥāmēš
H Acmsa
and twenty
וְ / עֶשְׂרִ֥ים
vᵊʿeśrîm
ʿeśrîm
H C / Acbpa
thousand
אֶ֨לֶף֙
'elep̄
'elep̄
H Acbsa
[reeds],
 
 
 
the length
אֹ֔רֶךְ
'ōreḵ
'ōreḵ
H Ncmsa
and the breadth
וְ / רֹ֖חַב
vᵊrōḥaḇ
rōḥaḇ
H C / Ncmsa
[shall be]
 
 
 
ten
עֲשָׂ֣רָה
ʿăśārâ
ʿeśer
H Acmsa
thousand.
אָ֑לֶף
'ālep̄
'elep̄
H Acbsa
holy
קֹדֶשׁ
qōḏeš
qōḏeš
H Ncmsa
This
ה֥וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
[shall be]
 
 
 
in all
בְ / כָל
ḇᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
the borders thereof
גְּבוּלָ֖ / הּ
gᵊḇûlâ
gᵊḇûl
H Ncmsc / Sp3fs
round about.
סָבִֽיב
sāḇîḇ
sāḇîḇ
H Ncbsa
there shall be
יִהְיֶ֤ה
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
Of this
מִ / זֶּה֙
mizzê
H R / Pdxms
for
אֶל
'el
'ēl
H R
the sanctuary
הַ / קֹּ֔דֶשׁ
haqqōḏeš
qōḏeš
H Td / Ncmsa
five
חֲמֵ֥שׁ
ḥămēš
ḥāmēš
H Acfsa
hundred
מֵא֛וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
[in length],
 
 
 
with five
בַּ / חֲמֵ֥שׁ
baḥămēš
ḥāmēš
H Rd / Acfsa
hundred
מֵא֖וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
[in breadth],
 
 
 
square
מְרֻבָּ֣ע
mᵊrubāʿ
rāḇaʿ
H VPsmsa
round about;
סָבִ֑יב
sāḇîḇ
sāḇîḇ
H Ncbsa
and fifty
וַ / חֲמִשִּׁ֣ים
vaḥămiššîm
ḥămiššîm
H C / Acbpa
cubits
אַמָּ֔ה
'ammâ
'ammâ
H Ncfsa
for the suburbs
מִגְרָ֥שׁ
miḡrāš
miḡrāš
H Ncmsa
thereof.
ל֖ / וֹ
 
H R / Sp3ms
round about
סָבִֽיב
sāḇîḇ
sāḇîḇ
H Ncbsa
And of
וּ / מִן
ûmin
min
H C / R
measure
הַ / מִּדָּ֤ה
hammidâ
midâ
H Td / Ncfsa
this
הַ / זֹּאת֙
hazzō'ṯ
zō'ṯ
H Td / Pdxfs
shalt thou measure
תָּמ֔וֹד
tāmôḏ
māḏaḏ
H Vqi2ms
the length
אֹ֗רֶךְ
'ōreḵ
'ōreḵ
H Ncmsc
of five
חֲמִשָּׁ֤ה
ḥămiššâ
ḥāmēš
H Acmsa
and twenty
וְ / עֶשְׂרִים֙
vᵊʿeśrîm
ʿeśrîm
H C / Acbpa
thousand,
אֶ֔לֶף
'elep̄
'elep̄
H Acbsa
and the breadth
וְ / רֹ֖חַב
vᵊrōḥaḇ
rōḥaḇ
H C / Ncmsc
of ten
עֲשֶׂ֣רֶת
ʿăśereṯ
ʿeśer
H Acmsc
thousand:
אֲלָפִ֑ים
'ălāp̄îm
'elep̄
H Acbpa
and in it
וּ / בֽ / וֹ
ûḇô
 
H C / R / Sp3ms
shall be
יִהְיֶ֥ה
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
the sanctuary
הַ / מִּקְדָּ֖שׁ
hammiqdāš
miqdāš
H Td / Ncmsa
[and]
 
 
 
the most holy
קֹ֥דֶשׁ
qōḏeš
qōḏeš
H Ncmsc
קָדָשִֽׁים
qāḏāšîm
qōḏeš
H Ncmpa
[place].
 
 
 
The holy
קֹ֣דֶשׁ
qōḏeš
qōḏeš
H Ncmsa
[portion]
 
 
 
of
מִן
min
min
H R
the land
הָ / אָ֜רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
 
ה֗וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
for the priests
לַ / כֹּ֨הֲנִ֜ים
lakōhănîm
kōhēn
H Rd / Ncmpa
the ministers
מְשָׁרְתֵ֤י
mᵊšārṯê
šāraṯ
H Vprmpc
of the sanctuary,
הַ / מִּקְדָּשׁ֙
hammiqdāš
miqdāš
H Td / Ncmsa
shall be
יִֽהְיֶ֔ה
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
which shall come near
הַ / קְּרֵבִ֖ים
haqqᵊrēḇîm
qārēḇ
H Td / Aampa
to minister
לְ / שָׁרֵ֣ת
lᵊšārēṯ
šāraṯ
H R / Vpc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
unto the LORD:
יְהוָ֑ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
and it shall be
וְ / הָיָ֨ה
vᵊhāyâ
hāyâ
H C / Vqq3ms
their
לָ / הֶ֤ם
lāhem
 
H R / Sp3mp
a place
מָקוֹם֙
māqôm
māqôm
H Ncmsa
for | houses,
לְ / בָ֣תִּ֔ים
lᵊḇātîm
bayiṯ
H R / Ncmpa
and an holy place
וּ / מִקְדָּ֖שׁ
ûmiqdāš
miqdāš
H C / Ncmsa
for the sanctuary.
לַ / מִּקְדָּֽשׁ
lammiqdāš
miqdāš
H Rd / Ncmsa
And the five
וַ / חֲמִשָּׁ֨ה
vaḥămiššâ
ḥāmēš
H C / Acmsa
and twenty
וְ / עֶשְׂרִ֥ים
vᵊʿeśrîm
ʿeśrîm
H C / Acbpa
thousand
אֶ֨לֶף֙
'elep̄
'elep̄
H Acbsa
of length,
אֹ֔רֶךְ
'ōreḵ
'ōreḵ
H Ncmsa
and the ten
וַ / עֲשֶׂ֥רֶת
vaʿăśereṯ
ʿeśer
H C / Acmsc
thousand
אֲלָפִ֖ים
'ălāp̄îm
'elep̄
H Acbpa
of breadth,
רֹ֑חַב
rōḥaḇ
rōḥaḇ
H Ncmsa
shall
וְֽ / הָיָ֡ה
vᵊhāyâ
hāyâ
H C / Vqq3ms
also the Levites,
לַ / לְוִיִּם֩
lalvîyim
lᵊvî
H Rd / Ngmpa
the ministers
מְשָׁרְתֵ֨י
mᵊšārṯê
šāraṯ
H Vprmpc
of the house,
הַ / בַּ֧יִת
habayiṯ
bayiṯ
H Td / Ncmsa
have for themselves,
לָ / הֶ֛ם
lāhem
 
H R / Sp3mp
for a possession
לַ / אֲחֻזָּ֖ה
la'ăḥuzzâ
'ăḥuzzâ
H R / Ncfsa
for twenty
עֶשְׂרִ֥ים
ʿeśrîm
ʿeśrîm
H Acbpa
chambers.
לְשָׁכֹֽת
lᵊšāḵōṯ
liškâ
H Ncfpa
And | the possession
וַ / אֲחֻזַּ֨ת
va'ăḥuzzaṯ
'ăḥuzzâ
H C / Ncfsc
of the city
הָ / עִ֜יר
hāʿîr
ʿîr
H Td / Ncfsa
ye shall appoint
תִּתְּנ֗וּ
titnû
nāṯan
H Vqi2mp
five
חֲמֵ֤שֶׁת
ḥămēšeṯ
ḥāmēš
H Acmsc
thousand
אֲלָפִים֙
'ălāp̄îm
'elep̄
H Acbpa
broad,
רֹ֔חַב
rōḥaḇ
rōḥaḇ
H Ncmsa
and | long,
וְ / אֹ֗רֶךְ
vᵊ'ōreḵ
'ōreḵ
H C / Ncmsc
five
חֲמִשָּׁ֤ה
ḥămiššâ
ḥāmēš
H Acmsa
and twenty
וְ / עֶשְׂרִים֙
vᵊʿeśrîm
ʿeśrîm
H C / Acbpa
thousand
אֶ֔לֶף
'elep̄
'elep̄
H Acbsa
over against
לְ / עֻמַּ֖ת
lᵊʿummaṯ
ʿummâ
H R / Ncfsc
the oblation
תְּרוּמַ֣ת
tᵊrûmaṯ
tᵊrûmâ
H Ncfsc
of the holy
הַ / קֹּ֑דֶשׁ
haqqōḏeš
qōḏeš
H Td / Ncmsa
[portion]:
 
 
 
for | whole
לְ / כָל
lᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
the | house
בֵּ֥ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of Israel.
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
it shall be
יִהְיֶֽה
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
And a [portion shall be] for the prince
וְ / לַ / נָּשִׂ֡יא
vᵊlannāśî'
nāśî'
H C / Rd / Ncmsa
on the one side
מִ / זֶּ֣ה
mizzê
H R / Pdxms
and on the other side
וּ / מִ / זֶּה֩
ûmizzê
H C / R / Pdxms
of the oblation
לִ / תְרוּמַ֨ת
liṯrûmaṯ
tᵊrûmâ
H R / Ncfsc
of the holy
הַ / קֹּ֜דֶשׁ
haqqōḏeš
qōḏeš
H Td / Ncmsa
[portion],
 
 
 
and of the possession
וְ / לַ / אֲחֻזַּ֣ת
vᵊla'ăḥuzzaṯ
'ăḥuzzâ
H C / R / Ncfsc
of the city,
הָ / עִ֗יר
hāʿîr
ʿîr
H Td / Ncfsa
 
אֶל
'el
'ēl
H R
before
פְּנֵ֤י
pᵊnê
pānîm
H Ncbpc
the oblation
תְרֽוּמַת
ṯᵊrûmaṯ
tᵊrûmâ
H Ncfsc
of the holy
הַ / קֹּ֨דֶשׁ֙
haqqōḏeš
qōḏeš
H Td / Ncmsa
[portion],
 
 
 
and
וְ / אֶל
vᵊ'el
'ēl
H C / R
before
פְּנֵי֙
pᵊnê
pānîm
H Ncbpc
the possession
אֲחֻזַּ֣ת
'ăḥuzzaṯ
'ăḥuzzâ
H Ncfsc
of the city,
הָ / עִ֔יר
hāʿîr
ʿîr
H Td / Ncfsa
from the | side
מִ / פְּאַת
mip'aṯ
pē'â
H R / Ncfsc
west
יָ֣ם
yām
yām
H Ncmsa
westward,
יָ֔מָּ / ה
yāmmâ
yām
H Ncmsa / Sd
and from the | side
וּ / מִ / פְּאַת
ûmip'aṯ
pē'â
H C / R / Ncfsc
east
קֵ֖דְמָ / ה
qēḏmâ
qeḏem
H Ncmsa / Sd
eastward:
קָדִ֑ימָ / ה
qāḏîmâ
qāḏîm
H Ncmsa / Sd
and the length
וְ / אֹ֗רֶךְ
vᵊ'ōreḵ
'ōreḵ
H C / Ncmsa
[shall be]
 
 
 
over against
לְ / עֻמּוֹת֙
lᵊʿummôṯ
ʿummâ
H R / Ncfpc
one
אַחַ֣ד
'aḥaḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
of the portions,
הַ / חֲלָקִ֔ים
haḥălāqîm
ḥēleq
H Td / Ncmpa
from the | border
מִ / גְּב֥וּל
migḇûl
gᵊḇûl
H R / Ncmsc
west
יָ֖ם
yām
yām
H Ncmsa
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
the | border.
גְּב֥וּל
gᵊḇûl
gᵊḇûl
H Ncmsc
east
קָדִֽימָ / ה
qāḏîmâ
qāḏîm
H Ncmsa / Sd
In the land
לָ / אָ֛רֶץ
lā'āreṣ
'ereṣ
H Rd / Ncbsa
shall be
יִֽהְיֶה
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
his
לּ֥ / וֹ
 
H R / Sp3ms
possession
לַֽ / אֲחֻזָּ֖ה
la'ăḥuzzâ
'ăḥuzzâ
H R / Ncfsa
in Israel:
בְּ / יִשְׂרָאֵ֑ל
bᵊyiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H R / Np
and | no
וְ / לֹא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
shall | oppress
יוֹנ֨וּ
yônû
yānâ
H Vhi3mp
more
ע֤וֹד
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
my princes
נְשִׂיאַ / י֙
nᵊśî'ay
nāśî'
H Ncmpc / Sp1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
my people;
עַמִּ֔ / י
ʿammî
ʿam
H Ncmsc / Sp1cs
and [the rest of] the land
וְ / הָ / אָ֛רֶץ
vᵊhā'āreṣ
'ereṣ
H C / Td / Ncbsa
shall they give
יִתְּנ֥וּ
yitnû
nāṯan
H Vqi3mp
to the house
לְ / בֵֽית
lᵊḇêṯ
bayiṯ
H R / Ncmsc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
according to their tribes.
לְ / שִׁבְטֵי / הֶֽם
lᵊšiḇṭêhem
šēḇeṭ
H R / Ncmpc / Sp3mp
 
ס
s
 
Thus
כֹּֽה
H D
saith
אָמַ֞ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the Lord
אֲדֹנָ֣ / י
'ăḏōnāy
'ăḏōnāy
H Ncmpc / Sp1cs
GOD;
יְהוִ֗ה
yᵊhvih
yᵊhōvâ
H Np
Let it suffice
רַב
raḇ
raḇ
H Aamsa
you,
לָ / כֶם֙
lāḵem
 
H R / Sp2mp
O princes
נְשִׂיאֵ֣י
nᵊśî'ê
nāśî'
H Ncmpc
of Israel:
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
violence
חָמָ֤ס
ḥāmās
ḥāmās
H Ncmsa
and spoil,
וָ / שֹׁד֙
vāšōḏ
šōḏ
H C / Ncmsa
remove
הָסִ֔ירוּ
hāsîrû
sûr
H Vhv2mp
and | judgment
וּ / מִשְׁפָּ֥ט
ûmišpāṭ
mišpāṭ
H C / Ncmsa
and justice,
וּ / צְדָקָ֖ה
ûṣḏāqâ
ṣᵊḏāqâ
H C / Ncfsa
execute
עֲשׂ֑וּ
ʿăśû
ʿāśâ
H Vqv2mp
take away
הָרִ֤ימוּ
hārîmû
rûm
H Vhv2mp
your exactions
גְרֻשֹֽׁתֵי / כֶם֙
ḡᵊrušōṯêḵem
gᵊrušâ
H Ncfpc / Sp2mp
from
מֵ / עַ֣ל
mēʿal
ʿal
H R / R
my people,
עַמִּ֔ / י
ʿammî
ʿam
H Ncmsc / Sp1cs
saith
נְאֻ֖ם
nᵊ'um
nᵊ'um
H Ncmsc
the Lord
אֲדֹנָ֥ / י
'ăḏōnāy
'ăḏōnāy
H Ncmpc / Sp1cs
GOD.
יְהוִֽה
yᵊhvih
yᵊhōvâ
H Np
balances,
מֹֽאזְנֵי
mō'znê
mō'znayim
H Ncmdc
just
צֶ֧דֶק
ṣeḏeq
ṣeḏeq
H Ncmsa
and a | ephah,
וְ / אֵֽיפַת
vᵊ'êp̄aṯ
'êp̄â
H C / Ncfsc
just
צֶ֛דֶק
ṣeḏeq
ṣeḏeq
H Ncmsa
and a | bath.
וּ / בַת
ûḇaṯ
baṯ
H C / Ncbsc
just
צֶ֖דֶק
ṣeḏeq
ṣeḏeq
H Ncmsa
shall have
יְהִ֥י
yᵊhî
hāyâ
H Vqj3ms
Ye
לָ / כֶֽם
lāḵem
 
H R / Sp2mp
The ephah
הָ / אֵיפָ֣ה
hā'êp̄â
'êp̄â
H Td / Ncfsa
and the bath
וְ / הַ / בַּ֗ת
vᵊhabaṯ
baṯ
H C / Td / Ncbsa
of | measure,
תֹּ֤כֶן
tōḵen
tōḵen
H Ncmsa
one
אֶחָד֙
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
shall be
יִֽהְיֶ֔ה
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
that | may contain
לָ / שֵׂ֕את
lāśē'ṯ
nāśā'
H R / Vqc
the tenth part
מַעְשַׂ֥ר
maʿśar
maʿăśēr
H Ncmsc
of an homer,
הַ / חֹ֖מֶר
haḥōmer
ḥōmer
H Td / Ncmsa
the bath
הַ / בָּ֑ת
habāṯ
baṯ
H Td / Ncbsa
and | the tenth part
וַ / עֲשִׂירִ֤ת
vaʿăśîriṯ
ʿăśîrî
H C / Aofsc
of an homer:
הַ / חֹ֨מֶר֙
haḥōmer
ḥōmer
H Td / Ncmsa
the ephah
הָֽ / אֵיפָ֔ה
hā'êp̄â
'êp̄â
H Td / Ncfsa
after
אֶל
'el
'ēl
H R
the homer.
הַ / חֹ֖מֶר
haḥōmer
ḥōmer
H Td / Ncmsa
shall be
יִהְיֶ֥ה
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
the measure thereof
מַתְכֻּנְתּֽ / וֹ
maṯkuntô
maṯkōneṯ
H Ncfsc / Sp3ms
And the shekel
וְ / הַ / שֶּׁ֖קֶל
vᵊhaššeqel
šeqel
H C / Td / Ncmsa
[shall be]
 
 
 
twenty
עֶשְׂרִ֣ים
ʿeśrîm
ʿeśrîm
H Acbpa
gerahs:
גֵּרָ֑ה
gērâ
gērâ
H Ncfsa
twenty
עֶשְׂרִ֨ים
ʿeśrîm
ʿeśrîm
H Acbpa
shekels,
שְׁקָלִ֜ים
šᵊqālîm
šeqel
H Ncmpa
five
חֲמִשָּׁ֧ה
ḥămiššâ
ḥāmēš
H Acmsa
and twenty
וְ / עֶשְׂרִ֣ים
vᵊʿeśrîm
ʿeśrîm
H C / Acbpa
shekels,
שְׁקָלִ֗ים
šᵊqālîm
šeqel
H Ncmpa
fifteen
עֲשָׂרָ֤ה
ʿăśārâ
ʿeśer
H Acmsa
וַ / חֲמִשָּׁה֙
vaḥămiššâ
ḥāmēš
H C / Acmsa
shekels,
שֶׁ֔קֶל
šeqel
šeqel
H Ncmsa
maneh.
הַ / מָּנֶ֖ה
hammānê
mānê
H Td / Ncmsa
shall be
יִֽהְיֶ֥ה
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
your
לָ / כֶֽם
lāḵem
 
H R / Sp2mp
This
זֹ֥את
zō'ṯ
zō'ṯ
H Pdxfs
[is]
 
 
 
the oblation
הַ / תְּרוּמָ֖ה
hatrûmâ
tᵊrûmâ
H Td / Ncfsa
that
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
ye shall offer;
תָּרִ֑ימוּ
tārîmû
rûm
H Vhi2mp
the sixth part
שִׁשִּׁ֤ית
šiššîṯ
šiššî
H Aofsc
of an ephah
הָֽ / אֵיפָה֙
hā'êp̄â
'êp̄â
H Td / Ncfsa
of an homer
מֵ / חֹ֣מֶר
mēḥōmer
ḥōmer
H R / Ncmsc
of wheat,
הַֽ / חִטִּ֔ים
haḥiṭṭîm
ḥiṭṭâ
H Td / Ncfpa
and ye shall give the sixth part
וְ / שִׁשִּׁיתֶם֙
vᵊšiššîṯem
šiššâ
H C / Vpq2mp
of an ephah
הָֽ / אֵיפָ֔ה
hā'êp̄â
'êp̄â
H Td / Ncfsa
of an homer
מֵ / חֹ֖מֶר
mēḥōmer
ḥōmer
H R / Ncmsc
of barley:
הַ / שְּׂעֹרִֽים
haśśᵊʿōrîm
śᵊʿōrâ
H Td / Ncfpa
Concerning | ordinance
וְ / חֹ֨ק
vᵊḥōq
ḥōq
H C / Ncmsc
the | of oil,
הַ / שֶּׁ֜מֶן
haššemen
šemen
H Td / Ncmsa
the bath
הַ / בַּ֣ת
habaṯ
baṯ
H Td / Ncbsa
of oil,
הַ / שֶּׁ֗מֶן
haššemen
šemen
H Td / Ncmsa
[ye shall offer]
 
 
 
the tenth part
מַעְשַׂ֤ר
maʿśar
maʿăśēr
H Ncmsc
of a bath
הַ / בַּת֙
habaṯ
baṯ
H Td / Ncbsa
out
מִן
min
min
H R
of the cor,
הַ / כֹּ֔ר
hakōr
kōr
H Td / Ncmsa
[which is]
 
 
 
of ten
עֲשֶׂ֥רֶת
ʿăśereṯ
ʿeśer
H Acmsc
baths;
הַ / בַּתִּ֖ים
habatîm
baṯ
H Td / Ncbpa
an homer
חֹ֑מֶר
ḥōmer
ḥōmer
H Ncmsa
for
כִּֽי
H C
ten
עֲשֶׂ֥רֶת
ʿăśereṯ
ʿeśer
H Acmsc
baths
הַ / בַּתִּ֖ים
habatîm
baṯ
H Td / Ncbpa
[are]
 
 
 
an homer:
חֹֽמֶר
ḥōmer
ḥōmer
H Ncmsa
And | lamb
וְ / שֶׂה
vᵊśê
śê
H C / Ncbsa
one
אַחַ֨ת
'aḥaṯ
'eḥāḏ
H Acfsa
out
מִן
min
min
H R
of the flock,
הַ / צֹּ֤אן
haṣṣō'n
ṣō'n
H Td / Ncbsa
out
מִן
min
min
H R
of two hundred,
הַ / מָּאתַ֨יִם֙
hammā'ṯayim
mē'â
H Td / Acbda
out of the fat pastures
מִ / מַּשְׁקֵ֣ה
mimmašqê
mašqê
H R / Ncmsc
of Israel;
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
for a meat offering,
לְ / מִנְחָ֖ה
lᵊminḥâ
minḥâ
H R / Ncfsa
and for a burnt offering,
וּ / לְ / עוֹלָ֣ה
ûlʿôlâ
ʿōlâ
H C / R / Ncfsa
and for peace offerings,
וְ / לִ / שְׁלָמִ֑ים
vᵊlišlāmîm
šelem
H C / R / Ncmpa
to make reconciliation
לְ / כַפֵּ֣ר
lᵊḵapēr
kāp̄ar
H R / Vpc
for them,
עֲלֵי / הֶ֔ם
ʿălêhem
ʿal
H R / Sp3mp
saith
נְאֻ֖ם
nᵊ'um
nᵊ'um
H Ncmsc
the Lord
אֲדֹנָ֥ / י
'ăḏōnāy
'ăḏōnāy
H Ncmpc / Sp1cs
GOD.
יְהוִֽה
yᵊhvih
yᵊhōvâ
H Np
All
כֹּ֚ל
kōl
kōl
H Ncmsc
the people
הָ / עָ֣ם
hāʿām
ʿam
H Td / Ncmsa
of the land
הָ / אָ֔רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
shall give
יִהְי֖וּ
yihyû
hāyâ
H Vqi3mp
 
אֶל
'el
'ēl
H R
oblation
הַ / תְּרוּמָ֣ה
hatrûmâ
tᵊrûmâ
H Td / Ncfsa
this
הַ / זֹּ֑את
hazzō'ṯ
zō'ṯ
H Td / Pdxfs
for the prince
לַ / נָּשִׂ֖יא
lannāśî'
nāśî'
H Rd / Ncmsa
in Israel.
בְּ / יִשְׂרָאֵֽל
bᵊyiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H R / Np
And
וְ / עַֽל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
the prince's part
הַ / נָּשִׂ֣יא
hannāśî'
nāśî'
H Td / Ncmsa
it shall be
יִהְיֶ֗ה
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
[to give]
 
 
 
burnt offerings,
הָ / עוֹל֣וֹת
hāʿôlôṯ
ʿōlâ
H Td / Ncfpa
and meat offerings,
וְ / הַ / מִּנְחָה֮
vᵊhamminḥâ
minḥâ
H C / Td / Ncfsa
and drink offerings,
וְ / הַ / נֵּסֶךְ֒
vᵊhannēseḵ
neseḵ
H C / Td / Ncmsa
in the feasts,
בַּ / חַגִּ֤ים
baḥagîm
ḥāḡ
H Rd / Ncmpa
and in the new moons,
וּ / בֶ / חֳדָשִׁים֙
ûḇeḥŏḏāšîm
ḥōḏeš
H C / Rd / Ncmpa
and in the sabbaths,
וּ / בַ / שַּׁבָּת֔וֹת
ûḇaššabāṯôṯ
šabāṯ
H C / Rd / Ncbpa
in all
בְּ / כָֽל
bᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
solemnities
מוֹעֲדֵ֖י
môʿăḏê
môʿēḏ
H Ncmpc
of the house
בֵּ֣ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of Israel:
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
he
הֽוּא
hû'
hû'
H Pp3ms
shall prepare
יַעֲשֶׂ֞ה
yaʿăśê
ʿāśâ
H Vqi3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the sin offering,
הַ / חַטָּ֣את
haḥaṭṭā'ṯ
ḥaṭṭā'āṯ
H Td / Ncfsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the meat offering,
הַ / מִּנְחָ֗ה
hamminḥâ
minḥâ
H Td / Ncfsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the burnt offering,
הָֽ / עוֹלָה֙
hāʿôlâ
ʿōlâ
H Td / Ncfsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the peace offerings,
הַ / שְּׁלָמִ֔ים
haššᵊlāmîm
šelem
H Td / Ncmpa
to make reconciliation
לְ / כַפֵּ֖ר
lᵊḵapēr
kāp̄ar
H R / Vpc
for
בְּעַ֥ד
bᵊʿaḏ
bᵊʿaḏ
H R
the house
בֵּֽית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of Israel.
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
 
ס
s
 
Thus
כֹּה
H D
saith
אָמַר֮
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the Lord
אֲדֹנָ֣ / י
'ăḏōnāy
'ăḏōnāy
H Ncmpc / Sp1cs
GOD;
יְהוִה֒
yᵊhvih
yᵊhōvâ
H Np
In the first
בָּֽ / רִאשׁוֹן֙
bāri'šôn
ri'šôn
H Rd / Aamsa
[month],
 
 
 
in the first
בְּ / אֶחָ֣ד
bᵊ'eḥāḏ
'eḥāḏ
H R / Acmsa
[day]
 
 
 
of the month,
לַ / חֹ֔דֶשׁ
laḥōḏeš
ḥōḏeš
H Rd / Ncmsa
thou shalt take
תִּקַּ֥ח
tiqqaḥ
lāqaḥ
H Vqi2ms
פַּר
par
par
H Ncmsa
a young | bullock
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
בָּקָ֖ר
bāqār
bāqār
H Ncbsa
without blemish,
תָּמִ֑ים
tāmîm
tāmîm
H Aamsa
and cleanse
וְ / חִטֵּאתָ֖
vᵊḥiṭṭē'ṯā
ḥāṭā'
H C / Vpq2ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the sanctuary:
הַ / מִּקְדָּֽשׁ
hammiqdāš
miqdāš
H Td / Ncmsa
And | shall take
וְ / לָקַ֨ח
vᵊlāqaḥ
lāqaḥ
H C / Vqq3ms
the priest
הַ / כֹּהֵ֜ן
hakōhēn
kōhēn
H Td / Ncmsa
of the blood
מִ / דַּ֣ם
midam
dām
H R / Ncmsc
of the sin offering,
הַ / חַטָּ֗את
haḥaṭṭā'ṯ
ḥaṭṭā'āṯ
H Td / Ncfsa
and put
וְ / נָתַן֙
vᵊnāṯan
nāṯan
H C / Vqq3ms
[it]
 
 
 
upon
אֶל
'el
'ēl
H R
the posts
מְזוּזַ֣ת
mᵊzûzaṯ
mᵊzûzâ
H Ncfsc
of the house,
הַ / בַּ֔יִת
habayiṯ
bayiṯ
H Td / Ncmsa
and upon
וְ / אֶל
vᵊ'el
'ēl
H C / R
four
אַרְבַּ֛ע
'arbaʿ
'arbaʿ
H Acfsa
the | corners
פִּנּ֥וֹת
pinnôṯ
pinnâ
H Ncfpc
of the settle
הָ / עֲזָרָ֖ה
hāʿăzārâ
ʿăzārâ
H Td / Ncfsa
of the altar,
לַ / מִּזְבֵּ֑חַ
lammizbēaḥ
mizbēaḥ
H Rd / Ncmsa
and upon
וְ / עַ֨ל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
the posts
מְזוּזַ֔ת
mᵊzûzaṯ
mᵊzûzâ
H Ncfsc
of the gate
שַׁ֖עַר
šaʿar
šaʿar
H Ncmsc
of the | court.
הֶ / חָצֵ֥ר
heḥāṣēr
ḥāṣēr
H Td / Ncbsa
inner
הַ / פְּנִימִֽית
hapnîmîṯ
pᵊnîmî
H Td / Aafsa
And so
וְ / כֵ֤ן
vᵊḵēn
kēn
H C / Tm
thou shalt do
תַּֽעֲשֶׂה֙
taʿăśê
ʿāśâ
H Vqi2ms
the seventh
בְּ / שִׁבְעָ֣ה
bᵊšiḇʿâ
šeḇaʿ
H R / Acmsa
[day]
 
 
 
of the month
בַ / חֹ֔דֶשׁ
ḇaḥōḏeš
ḥōḏeš
H Rd / Ncmsa
for every one
מֵ / אִ֥ישׁ
mē'îš
'îš
H R / Ncmsa
that erreth,
שֹׁגֶ֖ה
šōḡê
šāḡâ
H Vqrmsa
and for [him that is] simple:
וּ / מִ / פֶּ֑תִי
ûmipeṯî
pᵊṯî
H C / R / Ncmsa
so shall ye reconcile
וְ / כִפַּרְתֶּ֖ם
vᵊḵipartem
kāp̄ar
H C / Vpq2mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the house.
הַ / בָּֽיִת
habāyiṯ
bayiṯ
H Td / Ncmsa
In the first
בָּ֠ / רִאשׁוֹן
bāri'šôn
ri'šôn
H Rd / Aamsa
[month],
 
 
 
in the fourteenth
בְּ / אַרְבָּעָ֨ה
bᵊ'arbāʿâ
'arbaʿ
H R / Acmsa
עָשָׂ֥ר
ʿāśār
ʿeśer
H Acmsa
day
יוֹם֙
yôm
yôm
H Ncmsa
of the month,
לַ / חֹ֔דֶשׁ
laḥōḏeš
ḥōḏeš
H Rd / Ncmsa
shall have
יִהְיֶ֥ה
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
ye
לָ / כֶ֖ם
lāḵem
 
H R / Sp2mp
the passover,
הַ / פָּ֑סַח
hapāsaḥ
pesaḥ
H Td / Ncmsa
a feast
חָ֕ג
ḥāḡ
ḥāḡ
H Ncmsa
of seven
שְׁבֻע֣וֹת
šᵊḇuʿôṯ
šāḇûaʿ
H Ncmpc
days;
יָמִ֔ים
yāmîm
yôm
H Ncmpa
unleavened bread
מַצּ֖וֹת
maṣṣôṯ
maṣṣâ
H Ncfpa
shall be eaten.
יֵאָכֵֽל
yē'āḵēl
'āḵal
H VNi3ms
And | shall | prepare
וְ / עָשָׂ֤ה
vᵊʿāśâ
ʿāśâ
H C / Vqq3ms
the prince
הַ / נָּשִׂיא֙
hannāśî'
nāśî'
H Td / Ncmsa
upon | day
בַּ / יּ֣וֹם
bayyôm
yôm
H Rd / Ncmsa
that
הַ / ה֔וּא
hahû'
hû'
H Td / Pp3ms
for himself
בַּעֲד֕ / וֹ
baʿăḏô
bᵊʿaḏ
H R / Sp3ms
and for
וּ / בְעַ֖ד
ûḇʿaḏ
bᵊʿaḏ
H C / R
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the people
עַ֣ם
ʿam
ʿam
H Ncmsc
of the land
הָ / אָ֑רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
a bullock
פַּ֖ר
par
par
H Ncmsc
[for]
 
 
 
a sin offering.
חַטָּֽאת
ḥaṭṭā'ṯ
ḥaṭṭā'āṯ
H Ncfsa
And seven
וְ / שִׁבְעַ֨ת
vᵊšiḇʿaṯ
šeḇaʿ
H C / Acmsc
days
יְמֵֽי
yᵊmê
yôm
H Ncmpc
of the feast
הֶ / חָ֜ג
heḥāḡ
ḥāḡ
H Td / Ncmsa
he shall prepare
יַעֲשֶׂ֧ה
yaʿăśê
ʿāśâ
H Vqi3ms
a burnt offering
עוֹלָ֣ה
ʿôlâ
ʿōlâ
H Ncfsa
to the LORD,
לַֽ / יהוָ֗ה
layhvâ
Yᵊhōvâ
H R / Np
seven
שִׁבְעַ֣ת
šiḇʿaṯ
šeḇaʿ
H Acmsc
bullocks
פָּ֠רִים
pārîm
par
H Ncmpa
and seven
וְ / שִׁבְעַ֨ת
vᵊšiḇʿaṯ
šeḇaʿ
H C / Acmsc
rams
אֵילִ֤ים
'êlîm
'ayil
H Ncmpa
without blemish
תְּמִימִם֙
tᵊmîmim
tāmîm
H Aampa
daily
לַ / יּ֔וֹם
layyôm
yôm
H Rd / Ncmsa
seven
שִׁבְעַ֖ת
šiḇʿaṯ
šeḇaʿ
H Acmsc
the | days;
הַ / יָּמִ֑ים
hayyāmîm
yôm
H Td / Ncmpa
and | [for] a sin offering.
וְ / חַטָּ֕את
vᵊḥaṭṭā'ṯ
ḥaṭṭā'āṯ
H C / Ncfsa
a kid
שְׂעִ֥יר
śᵊʿîr
śāʿîr
H Ncmsc
of the goats
עִזִּ֖ים
ʿizzîm
ʿēz
H Ncfpa
daily
לַ / יּֽוֹם
layyôm
yôm
H Rd / Ncmsa
And | a meat offering
וּ / מִנְחָ֗ה
ûminḥâ
minḥâ
H C / Ncfsa
of an ephah
אֵיפָ֥ה
'êp̄â
'êp̄â
H Ncfsa
for a bullock,
לַ / פָּ֛ר
lapār
par
H Rd / Ncmsa
and an ephah
וְ / אֵיפָ֥ה
vᵊ'êp̄â
'êp̄â
H C / Ncfsa
for a ram,
לָ / אַ֖יִל
lā'ayil
'ayil
H Rd / Ncmsa
he shall prepare
יַֽעֲשֶׂ֑ה
yaʿăśê
ʿāśâ
H Vqi3ms
and | of oil
וְ / שֶׁ֖מֶן
vᵊšemen
šemen
H C / Ncmsc
an hin
הִ֥ין
hîn
hîn
H Ncmsa
for an ephah.
לָ / אֵיפָֽה
lā'êp̄â
'êp̄â
H Rd / Ncfsa
In the seventh
בַּ / שְּׁבִיעִ֡י
baššᵊḇîʿî
šᵊḇîʿî
H Rd / Aomsa
[month],
 
 
 
in the fifteenth
בַּ / חֲמִשָּׁה֩
baḥămiššâ
ḥāmēš
H Rd / Acmsa
עָשָׂ֨ר
ʿāśār
ʿeśer
H Acmsa
day
י֤וֹם
yôm
yôm
H Ncmsa
of the month,
לַ / חֹ֨דֶשׁ֙
laḥōḏeš
ḥōḏeš
H Rd / Ncmsa
in the feast
בֶּ / חָ֔ג
beḥāḡ
ḥāḡ
H Rd / Ncmsa
shall he do
יַעֲשֶׂ֥ה
yaʿăśê
ʿāśâ
H Vqi3ms
the like
כָ / אֵ֖לֶּה
ḵā'ēllê
'ēllê
H R / Pdxcp
of | seven
שִׁבְעַ֣ת
šiḇʿaṯ
šeḇaʿ
H Acmsc
the | days,
הַ / יָּמִ֑ים
hayyāmîm
yôm
H Td / Ncmpa
according to the sin offering,
כַּֽ / חַטָּאת֙
kaḥaṭṭā'ṯ
ḥaṭṭā'āṯ
H Rd / Ncfsa
according to the burnt offering,
כָּ / עֹלָ֔ה
kāʿōlâ
ʿōlâ
H Rd / Ncfsa
and according to the meat offering,
וְ / כַ / מִּנְחָ֖ה
vᵊḵamminḥâ
minḥâ
H C / Rd / Ncfsa
and according to the oil.
וְ / כַ / שָּֽׁמֶן
vᵊḵaššāmen
šemen
H C / Rd / Ncmsa
 
ס
s