KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

Now these
וְ / אֵ֣לֶּה
vᵊ'ēllê
'ēllê
H C / Pdxcp
[are]
 
 
 
the children
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of the province
הַ / מְּדִינָ֗ה
hammᵊḏînâ
mᵊḏînâ
H Td / Ncfsa
that went up
הָֽ / עֹלִים֙
hāʿōlîm
ʿālâ
H Td / Vqrmpa
out of the captivity,
מִ / שְּׁבִ֣י
miššᵊḇî
šᵊḇî
H R / Ncbsc
of those which had been carried away,
הַ / גּוֹלָ֔ה
hagôlâ
gôlâ
H Td / Ncfsa
whom
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
had carried away
הֶגְלָ֛ה
heḡlâ
gālâ
H Vhp3ms
Nebuchadnezzar
נְבוּכַדְנֶצַּ֥ר
nᵊḇûḵaḏneṣṣar
nᵊḇûḵaḏneṣṣar
H Np
the king
מֶֽלֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Babylon
בָּבֶ֖ל
bāḇel
bāḇel
H Np
unto Babylon,
לְ / בָבֶ֑ל
lᵊḇāḇel
bāḇel
H R / Np
and came again
וַ / יָּשׁ֛וּבוּ
vayyāšûḇû
šûḇ
H C / Vqw3mp
unto Jerusalem
לִ / ירוּשָׁלִַ֥ם
lîrûšālam
yᵊrûšālam
H R / Np
and Judah,
וִֽ / יהוּדָ֖ה
vîhûḏâ
yᵊhûḏâ
H C / Np
every one
אִ֥ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
unto his city;
לְ / עִירֽ / וֹ
lᵊʿîrô
ʿîr
H R / Ncfsc / Sp3ms
Which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
came
בָּ֣אוּ
bā'û
bô'
H Vqp3cp
with
עִם
ʿim
ʿim
H R
Zerubbabel:
זְרֻבָּבֶ֗ל
zᵊrubāḇel
zᵊrubāḇel
H Np
Jeshua,
יֵשׁ֡וּעַ
yēšûaʿ
yēšûaʿ
H Np
Nehemiah,
נְ֠חֶמְיָה
nᵊḥemyâ
nᵊḥemyâ
H Np
Seraiah,
שְׂרָיָ֨ה
śᵊrāyâ
śᵊrāyâ
H Np
Reelaiah,
רְֽעֵלָיָ֜ה
rᵊʿēlāyâ
rᵊʿēlāyâ
H Np
Mordecai,
מָרְדֳּכַ֥י
mārdŏḵay
mārdᵊḵay
H Np
Bilshan,
בִּלְשָׁ֛ן
bilšān
bilšān
H Np
Mispar,
מִסְפָּ֥ר
mispār
mispār
H Np
Bigvai,
בִּגְוַ֖י
biḡvay
biḡvay
H Np
Rehum,
רְח֣וּם
rᵊḥûm
rᵊḥûm
H Np
Baanah.
בַּעֲנָ֑ה
baʿănâ
baʿănâ
H Np
The number
מִסְפַּ֕ר
mispar
mispār
H Ncmsc
of the men
אַנְשֵׁ֖י
'anšê
'îš
H Ncmpc
of the people
עַ֥ם
ʿam
ʿam
H Ncmsc
of Israel:
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
 
ס
s
 
The children
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Parosh,
פַרְעֹ֔שׁ
p̄arʿōš
parʿš
H Np
two thousand
אַלְפַּ֕יִם
'alpayim
'elep̄
H Acbpa
an hundred
מֵאָ֖ה
mē'â
mē'â
H Acbsa
seventy
שִׁבְעִ֥ים
šiḇʿîm
šiḇʿîm
H Acbpa
and two.
וּ / שְׁנָֽיִם
ûšnāyim
šᵊnayim
H C / Acmda
 
ס
s
 
The children
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Shephatiah,
שְׁפַטְיָ֔ה
šᵊp̄aṭyâ
šᵊp̄aṭyâ
H Np
three
שְׁלֹ֥שׁ
šᵊlōš
šālôš
H Acfsa
hundred
מֵא֖וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
seventy
שִׁבְעִ֥ים
šiḇʿîm
šiḇʿîm
H Acbpa
and two.
וּ / שְׁנָֽיִם
ûšnāyim
šᵊnayim
H C / Acmda
 
ס
s
 
The children
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Arah,
אָרַ֔ח
'āraḥ
'āraḥ
H Np
seven
שְׁבַ֥ע
šᵊḇaʿ
šeḇaʿ
H Acfsa
hundred
מֵא֖וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
five.
חֲמִשָּׁ֥ה
ḥămiššâ
ḥāmēš
H Acmsa
seventy and
וְ / שִׁבְעִֽים
vᵊšiḇʿîm
šiḇʿîm
H C / Acbpa
 
ס
s
 
The children
בְּנֵֽי
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Pahathmoab,
פַחַ֥ת
p̄aḥaṯ
paḥaṯ mô'āḇ
H Np
מוֹאָ֛ב
mô'āḇ
paḥaṯ mô'āḇ
H Np
of the children
לִ / בְנֵ֥י
liḇnê
bēn
H R / Ncmpc
of Jeshua
יֵשׁ֖וּעַ
yēšûaʿ
yēšûaʿ
H Np
[and]
 
 
 
Joab,
יוֹאָ֑ב
yô'āḇ
yô'āḇ
H Np
two thousand
אַלְפַּ֕יִם
'alpayim
'elep̄
H Acbpa
eight
שְׁמֹנֶ֥ה
šᵊmōnê
šᵊmōnê
H Acfsa
hundred
מֵא֖וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
and twelve.
וּ / שְׁנֵ֥ים
ûšnêm
šᵊnayim
H C / Acmda
עָשָֽׂר
ʿāśār
ʿeśer
H Acmsa
 
ס
s
 
The children
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Elam,
עֵילָ֔ם
ʿêlām
ʿêlām
H Np
a thousand
אֶ֕לֶף
'elep̄
'elep̄
H Acbsa
two hundred
מָאתַ֖יִם
mā'ṯayim
mē'â
H Acbda
fifty
חֲמִשִּׁ֥ים
ḥămiššîm
ḥămiššîm
H Acbpa
and four.
וְ / אַרְבָּעָֽה
vᵊ'arbāʿâ
'arbaʿ
H C / Acmsa
 
ס
s
 
The children
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Zattu,
זַתּ֔וּא
zatû'
zatû'
H Np
nine
תְּשַׁ֥ע
tᵊšaʿ
tēšaʿ
H Acfsa
hundred
מֵא֖וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
forty
וְ / אַרְבָּעִ֥ים
vᵊ'arbāʿîm
'arbāʿîm
H C / Acbpa
and five.
וַ / חֲמִשָּֽׁה
vaḥămiššâ
ḥāmēš
H C / Acmsa
 
ס
s
 
The children
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Zaccai,
זַכָּ֔י
zakāy
zakay
H Np
seven
שְׁבַ֥ע
šᵊḇaʿ
šeḇaʿ
H Acfsa
hundred
מֵא֖וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
and threescore.
וְ / שִׁשִּֽׁים
vᵊšiššîm
šiššîm
H C / Acbpa
 
ס
s
 
The children
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Bani,
בָנִ֔י
ḇānî
bānî
H Np
six
שֵׁ֥שׁ
šēš
šēš
H Acfsa
hundred
מֵא֖וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
forty
אַרְבָּעִ֥ים
'arbāʿîm
'arbāʿîm
H Acbpa
and two.
וּ / שְׁנָֽיִם
ûšnāyim
šᵊnayim
H C / Acmda
 
ס
s
 
The children
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Bebai,
בֵבָ֔י
ḇēḇāy
bēḇay
H Np
six
שֵׁ֥שׁ
šēš
šēš
H Acfsa
hundred
מֵא֖וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
twenty
עֶשְׂרִ֥ים
ʿeśrîm
ʿeśrîm
H Acbpa
and three.
וּ / שְׁלֹשָֽׁה
ûšlōšâ
šālôš
H C / Acmsa
 
ס
s
 
The children
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Azgad,
עַזְגָּ֔ד
ʿazgāḏ
ʿazgāḏ
H Np
a thousand
אֶ֕לֶף
'elep̄
'elep̄
H Acbsa
two hundred
מָאתַ֖יִם
mā'ṯayim
mē'â
H Acbda
twenty
עֶשְׂרִ֥ים
ʿeśrîm
ʿeśrîm
H Acbpa
and two.
וּ / שְׁנָֽיִם
ûšnāyim
šᵊnayim
H C / Acmda
 
ס
s
 
The children
בְּנֵי֙
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Adonikam,
אֲדֹ֣נִיקָ֔ם
'ăḏōnîqām
'ăḏōnîqām
H Np
six
שֵׁ֥שׁ
šēš
šēš
H Acfsa
hundred
מֵא֖וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
sixty
שִׁשִּׁ֥ים
šiššîm
šiššîm
H Acbpa
and six.
וְ / שִׁשָּֽׁה
vᵊšiššâ
šēš
H C / Acmsa
 
ס
s
 
The children
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Bigvai,
בִגְוָ֔י
ḇiḡvāy
biḡvay
H Np
two thousand
אַלְפַּ֖יִם
'alpayim
'elep̄
H Acbpa
fifty
חֲמִשִּׁ֥ים
ḥămiššîm
ḥămiššîm
H Acbpa
and six.
וְ / שִׁשָּֽׁה
vᵊšiššâ
šēš
H C / Acmsa
 
ס
s
 
The children
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Adin,
עָדִ֔ין
ʿāḏîn
ʿāḏîn
H Np
four
אַרְבַּ֥ע
'arbaʿ
'arbaʿ
H Acfsa
hundred
מֵא֖וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
fifty
חֲמִשִּׁ֥ים
ḥămiššîm
ḥămiššîm
H Acbpa
and four.
וְ / אַרְבָּעָֽה
vᵊ'arbāʿâ
'arbaʿ
H C / Acmsa
 
ס
s
 
The children
בְּנֵֽי
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Ater
אָטֵ֥ר
'āṭēr
'āṭēr
H Np
of Hezekiah,
לִֽ / יחִזְקִיָּ֖ה
lîḥizqîyâ
ḥizqîyâ
H R / Np
ninety
תִּשְׁעִ֥ים
tišʿîm
tišʿîm
H Acbpa
and eight.
וּ / שְׁמֹנָֽה
ûšmōnâ
šᵊmōnê
H C / Acmsa
 
ס
s
 
The children
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Bezai,
בֵצָ֔י
ḇēṣāy
bēṣay
H Np
three
שְׁלֹ֥שׁ
šᵊlōš
šālôš
H Acfsa
hundred
מֵא֖וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
twenty
עֶשְׂרִ֥ים
ʿeśrîm
ʿeśrîm
H Acbpa
and three.
וּ / שְׁלֹשָֽׁה
ûšlōšâ
šālôš
H C / Acmsa
 
ס
s
 
The children
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Jorah,
יוֹרָ֔ה
yôrâ
yôrâ
H Np
an hundred
מֵאָ֖ה
mē'â
mē'â
H Acbsa
and twelve.
וּ / שְׁנֵ֥ים
ûšnêm
šᵊnayim
H C / Acmda
עָשָֽׂר
ʿāśār
ʿeśer
H Acmsa
 
ס
s
 
The children
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Hashum,
חָשֻׁ֔ם
ḥāšum
ḥāšum
H Np
two hundred
מָאתַ֖יִם
mā'ṯayim
mē'â
H Acbda
twenty
עֶשְׂרִ֥ים
ʿeśrîm
ʿeśrîm
H Acbpa
and three.
וּ / שְׁלֹשָֽׁה
ûšlōšâ
šālôš
H C / Acmsa
 
ס
s
 
The children
בְּנֵ֥י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Gibbar,
גִבָּ֖ר
ḡibār
gibār
H Np
ninety
תִּשְׁעִ֥ים
tišʿîm
tišʿîm
H Acbpa
and five.
וַ / חֲמִשָּֽׁה
vaḥămiššâ
ḥāmēš
H C / Acmsa
 
ס
s
 
The children
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Bethlehem,
בֵֽית
ḇêṯ
bêṯ leḥem
H Np
לָ֔חֶם
lāḥem
bêṯ leḥem
H Np
an hundred
מֵאָ֖ה
mē'â
mē'â
H Acbsa
twenty
עֶשְׂרִ֥ים
ʿeśrîm
ʿeśrîm
H Acbpa
and three.
וּ / שְׁלֹשָֽׁה
ûšlōšâ
šālôš
H C / Acmsa
 
ס
s
 
The men
אַנְשֵׁ֥י
'anšê
'îš
H Ncmpc
of Netophah,
נְטֹפָ֖ה
nᵊṭōp̄â
nᵊṭōp̄â
H Np
fifty
חֲמִשִּׁ֥ים
ḥămiššîm
ḥămiššîm
H Acbpa
and six.
וְ / שִׁשָּֽׁה
vᵊšiššâ
šēš
H C / Acmsa
The men
אַנְשֵׁ֣י
'anšê
'îš
H Ncmpc
of Anathoth,
עֲנָת֔וֹת
ʿănāṯôṯ
ʿănāṯôṯ
H Np
an hundred
מֵאָ֖ה
mē'â
mē'â
H Acbsa
twenty
עֶשְׂרִ֥ים
ʿeśrîm
ʿeśrîm
H Acbpa
and eight.
וּ / שְׁמֹנָֽה
ûšmōnâ
šᵊmōnê
H C / Acmsa
 
ס
s
 
The children
בְּנֵ֥י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Azmaveth,
עַזְמָ֖וֶת
ʿazmāveṯ
ʿazmāveṯ
H Np
forty
אַרְבָּעִ֥ים
'arbāʿîm
'arbāʿîm
H Acbpa
and two.
וּ / שְׁנָֽיִם
ûšnāyim
šᵊnayim
H C / Acmda
 
ס
s
 
The children
בְּנֵ֨י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Kirjatharim,
קִרְיַ֤ת
qiryaṯ
qiryaṯ yᵊʿārîm
H Np
עָרִים֙
ʿārîm
qiryaṯ yᵊʿārîm
H Np
Chephirah,
כְּפִירָ֣ה
kᵊp̄îrâ
kᵊp̄îrâ
H Np
and Beeroth,
וּ / בְאֵר֔וֹת
ûḇ'ērôṯ
bᵊ'ērôṯ
H C / Np
seven
שְׁבַ֥ע
šᵊḇaʿ
šeḇaʿ
H Acfsa
hundred
מֵא֖וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
and forty
וְ / אַרְבָּעִ֥ים
vᵊ'arbāʿîm
'arbāʿîm
H C / Acbpa
and three.
וּ / שְׁלֹשָֽׁה
ûšlōšâ
šālôš
H C / Acmsa
 
ס
s
 
The children
בְּנֵ֤י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Ramah
הָ / רָמָה֙
hārāmâ
rāmâ
H Td / Np
and Gaba,
וָ / גָ֔בַע
vāḡāḇaʿ
geḇaʿ
H C / Np
six
שֵׁ֥שׁ
šēš
šēš
H Acfsa
hundred
מֵא֖וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
twenty
עֶשְׂרִ֥ים
ʿeśrîm
ʿeśrîm
H Acbpa
and one.
וְ / אֶחָֽד
vᵊ'eḥāḏ
'eḥāḏ
H C / Acmsa
 
ס
s
 
The men
אַנְשֵׁ֣י
'anšê
'îš
H Ncmpc
of Michmas,
מִכְמָ֔ס
miḵmās
miḵmās
H Np
an hundred
מֵאָ֖ה
mē'â
mē'â
H Acbsa
twenty
עֶשְׂרִ֥ים
ʿeśrîm
ʿeśrîm
H Acbpa
and two.
וּ / שְׁנָֽיִם
ûšnāyim
šᵊnayim
H C / Acmda
 
ס
s
 
The men
אַנְשֵׁ֤י
'anšê
'îš
H Ncmpc
of Bethel
בֵֽית
ḇêṯ
bêṯ-'ēl
H Np
אֵל֙
'ēl
bêṯ-'ēl
H Np
and Ai,
וְ / הָ / עָ֔י
vᵊhāʿāy
ʿay
H C / Td / Np
two hundred
מָאתַ֖יִם
mā'ṯayim
mē'â
H Acbda
twenty
עֶשְׂרִ֥ים
ʿeśrîm
ʿeśrîm
H Acbpa
and three.
וּ / שְׁלֹשָֽׁה
ûšlōšâ
šālôš
H C / Acmsa
 
ס
s
 
The children
בְּנֵ֥י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Nebo,
נְב֖וֹ
nᵊḇô
nᵊḇô
H Np
fifty
חֲמִשִּׁ֥ים
ḥămiššîm
ḥămiššîm
H Acbpa
and two.
וּ / שְׁנָֽיִם
ûšnāyim
šᵊnayim
H C / Acmda
 
ס
s
 
The children
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Magbish,
מַגְבִּ֔ישׁ
maḡbîš
maḡbîš
H Np
an hundred
מֵאָ֖ה
mē'â
mē'â
H Acbsa
fifty
חֲמִשִּׁ֥ים
ḥămiššîm
ḥămiššîm
H Acbpa
and six.
וְ / שִׁשָּֽׁה
vᵊšiššâ
šēš
H C / Acmsa
 
ס
s
 
The children
בְּנֵי֙
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of | Elam,
עֵילָ֣ם
ʿêlām
ʿêlām
H Np
the other
אַחֵ֔ר
'aḥēr
'aḥēr
H Aamsa
a thousand
אֶ֕לֶף
'elep̄
'elep̄
H Acbsa
two hundred
מָאתַ֖יִם
mā'ṯayim
mē'â
H Acbda
fifty
חֲמִשִּׁ֥ים
ḥămiššîm
ḥămiššîm
H Acbpa
and four.
וְ / אַרְבָּעָֽה
vᵊ'arbāʿâ
'arbaʿ
H C / Acmsa
 
ס
s
 
The children
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Harim,
חָרִ֔ם
ḥārim
ḥārim
H Np
three
שְׁלֹ֥שׁ
šᵊlōš
šālôš
H Acfsa
hundred
מֵא֖וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
and twenty.
וְ / עֶשְׂרִֽים
vᵊʿeśrîm
ʿeśrîm
H C / Acbpa
 
ס
s
 
The children
בְּנֵי
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Lod,
לֹד֙
lōḏ
lōḏ
H Np
Hadid,
חָדִ֣יד
ḥāḏîḏ
ḥāḏîḏ
H Np
and Ono,
וְ / אוֹנ֔וֹ
vᵊ'ônô
'ônô
H C / Np
seven
שְׁבַ֥ע
šᵊḇaʿ
šeḇaʿ
H Acfsa
hundred
מֵא֖וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
twenty
עֶשְׂרִ֥ים
ʿeśrîm
ʿeśrîm
H Acbpa
and five.
וַ / חֲמִשָּֽׁה
vaḥămiššâ
ḥāmēš
H C / Acmsa
 
ס
s
 
The children
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Jericho,
יְרֵח֔וֹ
yᵊrēḥô
yᵊrēḥô
H Np
three
שְׁלֹ֥שׁ
šᵊlōš
šālôš
H Acfsa
hundred
מֵא֖וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
forty
אַרְבָּעִ֥ים
'arbāʿîm
'arbāʿîm
H Acbpa
and five.
וַ / חֲמִשָּֽׁה
vaḥămiššâ
ḥāmēš
H C / Acmsa
 
ס
s
 
The children
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Senaah,
סְנָאָ֔ה
sᵊnā'â
sᵊnā'â
H Np
three
שְׁלֹ֣שֶׁת
šᵊlōšeṯ
šālôš
H Acmsc
thousand
אֲלָפִ֔ים
'ălāp̄îm
'elep̄
H Acbpa
and six
וְ / שֵׁ֥שׁ
vᵊšēš
šēš
H C / Acfsa
hundred
מֵא֖וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
and thirty.
וּ / שְׁלֹשִֽׁים
ûšlōšîm
šᵊlōšîm
H C / Acbpa
 
ס
s
 
The priests:
הַֽ / כֹּהֲנִ֑ים
hakōhănîm
kōhēn
H Td / Ncmpa
the children
בְּנֵ֤י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Jedaiah,
יְדַֽעְיָה֙
yᵊḏaʿyâ
yᵊḏaʿyâ
H Np
of the house
לְ / בֵ֣ית
lᵊḇêṯ
bayiṯ
H R / Ncmsc
of Jeshua,
יֵשׁ֔וּעַ
yēšûaʿ
yēšûaʿ
H Np
nine
תְּשַׁ֥ע
tᵊšaʿ
tēšaʿ
H Acfsa
hundred
מֵא֖וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
seventy
שִׁבְעִ֥ים
šiḇʿîm
šiḇʿîm
H Acbpa
and three.
וּ / שְׁלֹשָֽׁה
ûšlōšâ
šālôš
H C / Acmsa
 
ס
s
 
The children
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Immer,
אִמֵּ֔ר
'immēr
'immēr
H Np
a thousand
אֶ֖לֶף
'elep̄
'elep̄
H Acbsa
fifty
חֲמִשִּׁ֥ים
ḥămiššîm
ḥămiššîm
H Acbpa
and two.
וּ / שְׁנָֽיִם
ûšnāyim
šᵊnayim
H C / Acmda
 
ס
s
 
The children
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Pashur,
פַשְׁח֔וּר
p̄ašḥûr
pašḥûr
H Np
a thousand
אֶ֕לֶף
'elep̄
'elep̄
H Acbsa
two hundred
מָאתַ֖יִם
mā'ṯayim
mē'â
H Acbda
forty
אַרְבָּעִ֥ים
'arbāʿîm
'arbāʿîm
H Acbpa
and seven.
וְ / שִׁבְעָֽה
vᵊšiḇʿâ
šeḇaʿ
H C / Acmsa
 
ס
s
 
The children
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Harim,
חָרִ֔ם
ḥārim
ḥārim
H Np
a thousand
אֶ֖לֶף
'elep̄
'elep̄
H Acbsa
and seventeen.
וְ / שִׁבְעָ֥ה
vᵊšiḇʿâ
šeḇaʿ
H C / Acmsa
עָשָֽׂר
ʿāśār
ʿeśer
H Acmsa
 
ס
s
 
The Levites:
הַ / לְוִיִּ֑ם
halvîyim
lᵊvî
H Td / Ngmpa
the children
בְּנֵי
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Jeshua
יֵשׁ֧וּעַ
yēšûaʿ
yēšûaʿ
H Np
and Kadmiel,
וְ / קַדְמִיאֵ֛ל
vᵊqaḏmî'ēl
qaḏmî'ēl
H C / Np
of the children
לִ / בְנֵ֥י
liḇnê
bēn
H R / Ncmpc
of Hodaviah,
הוֹדַוְיָ֖ה
hôḏavyâ
hôḏavyâ
H Np
seventy
שִׁבְעִ֥ים
šiḇʿîm
šiḇʿîm
H Acbpa
and four.
וְ / אַרְבָּעָֽה
vᵊ'arbāʿâ
'arbaʿ
H C / Acmsa
 
ס
s
 
The singers:
הַֽ / מְשֹׁרְרִ֑ים
hamšōrrîm
šîr
H Td / Vormpa
the children
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Asaph,
אָסָ֔ף
'āsāp̄
'āsāp̄
H Np
an hundred
מֵאָ֖ה
mē'â
mē'â
H Acbsa
twenty
עֶשְׂרִ֥ים
ʿeśrîm
ʿeśrîm
H Acbpa
and eight.
וּ / שְׁמֹנָֽה
ûšmōnâ
šᵊmōnê
H C / Acmsa
 
פ
 
The children
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of the porters:
הַ / שֹּֽׁעֲרִ֗ים
haššōʿărîm
šôʿēr
H Td / Ncmpa
the children
בְּנֵי
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Shallum,
שַׁלּ֤וּם
šallûm
šallûm
H Np
the children
בְּנֵֽי
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Ater,
אָטֵר֙
'āṭēr
'āṭēr
H Np
the children
בְּנֵי
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Talmon,
טַלְמ֣וֹן
ṭalmôn
ṭalmôn
H Np
the children
בְּנֵי
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Akkub,
עַקּ֔וּב
ʿaqqûḇ
ʿaqqûḇ
H Np
the children
בְּנֵ֥י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Hatita,
חֲטִיטָ֖א
ḥăṭîṭā'
ḥăṭîṭā'
H Np
the children
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Shobai,
שֹׁבָ֑י
šōḇāy
šōḇay
H Np
[in]
 
 
 
all
הַ / כֹּ֕ל
hakōl
kōl
H Td / Ncmsa
an hundred
מֵאָ֖ה
mē'â
mē'â
H Acbsa
thirty
שְׁלֹשִׁ֥ים
šᵊlōšîm
šᵊlōšîm
H Acbpa
and nine.
וְ / תִשְׁעָֽה
vᵊṯišʿâ
tēšaʿ
H C / Acmsa
 
פ
 
The Nethinims:
הַ / נְּתִינִ֑ים
hannᵊṯînîm
nāṯîn
H Td / Ncmpa
the children
בְּנֵי
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Ziha,
צִיחָ֥א
ṣîḥā'
ṣyḥ'
H Np
the children
בְנֵי
ḇᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Hasupha,
חֲשׂוּפָ֖א
ḥăśûp̄ā'
ḥăśûp̄ā'
H Np
the children
בְּנֵ֥י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Tabbaoth,
טַבָּעֽוֹת
ṭabāʿôṯ
ṭabāʿôṯ
H Np
The children
בְּנֵי
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Keros,
קֵרֹ֥ס
qērōs
qêrōs
H Np
the children
בְּֽנֵי
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Siaha,
סִֽיעֲהָ֖א
sîʿăhā'
sîʿā'
H Np
the children
בְּנֵ֥י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Padon,
פָדֽוֹן
p̄āḏôn
pāḏôn
H Np
The children
בְּנֵי
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Lebanah,
לְבָנָ֥ה
lᵊḇānâ
lᵊḇānâ
H Np
the children
בְנֵי
ḇᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Hagabah,
חֲגָבָ֖ה
ḥăḡāḇâ
ḥăḡāḇā'
H Np
the children
בְּנֵ֥י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Akkub,
עַקּֽוּב
ʿaqqûḇ
ʿaqqûḇ
H Np
The children
בְּנֵי
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Hagab,
חָגָ֥ב
ḥāḡāḇ
ḥāḡāḇ
H Np
the children
בְּנֵי
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Shalmai,
שַׁלְמַ֖י
šalmay
śalmay
H Np
the children
בְּנֵ֥י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Hanan,
חָנָֽן
ḥānān
ḥānān
H Np
The children
בְּנֵי
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Giddel,
גִדֵּ֥ל
ḡidēl
gidēl
H Np
the children
בְּנֵי
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Gahar,
גַ֖חַר
ḡaḥar
gaḥar
H Np
the children
בְּנֵ֥י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Reaiah,
רְאָיָֽה
rᵊ'āyâ
rᵊ'āyâ
H Np
The children
בְּנֵי
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Rezin,
רְצִ֥ין
rᵊṣîn
rᵊṣîn
H Np
the children
בְּנֵי
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Nekoda,
נְקוֹדָ֖א
nᵊqôḏā'
nᵊqôḏā'
H Np
the children
בְּנֵ֥י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Gazzam,
גַזָּֽם
ḡazzām
gazzām
H Np
The children
בְּנֵי
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Uzza,
עֻזָּ֥א
ʿuzzā'
ʿuzzā'
H Np
the children
בְנֵי
ḇᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Paseah,
פָסֵ֖חַ
p̄āsēaḥ
pāsēaḥ
H Np
the children
בְּנֵ֥י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Besai,
בֵסָֽי
ḇēsāy
bēsay
H Np
The children
בְּנֵי
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Asnah,
אַסְנָ֥ה
'asnâ
'asnâ
H Np
the children
בְנֵי
ḇᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Mehunim,
מְעוּנִ֖ים
mᵊʿûnîm
mᵊʿyny
H Ngmpa
the children
בְּנֵ֥י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Nephusim,
נְפוּסִֽים
nᵊp̄ûsîm
nᵊp̄îsîm
H Ngmpa
The children
בְּנֵי
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Bakbuk,
בַקְבּ֥וּק
ḇaqbûq
baqbûq
H Np
the children
בְּנֵי
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Hakupha,
חֲקוּפָ֖א
ḥăqûp̄ā'
ḥăqûp̄ā'
H Np
the children
בְּנֵ֥י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Harhur,
חַרְחֽוּר
ḥarḥûr
ḥarḥûr
H Np
The children
בְּנֵי
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Bazluth,
בַצְל֥וּת
ḇaṣlûṯ
baṣlûṯ
H Np
the children
בְּנֵי
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Mehida,
מְחִידָ֖א
mᵊḥîḏā'
mᵊḥîḏā'
H Np
the children
בְּנֵ֥י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Harsha,
חַרְשָֽׁא
ḥaršā'
ḥaršā'
H Np
The children
בְּנֵי
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Barkos,
בַרְק֥וֹס
ḇarqôs
barqôs
H Np
the children
בְּֽנֵי
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Sisera,
סִֽיסְרָ֖א
sîsrā'
sîsrā'
H Np
the children
בְּנֵי
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Thamah,
תָֽמַח
ṯāmaḥ
temaḥ
H Np
The children
בְּנֵ֥י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Neziah,
נְצִ֖יחַ
nᵊṣîaḥ
nᵊṣîaḥ
H Np
the children
בְּנֵ֥י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Hatipha.
חֲטִיפָֽא
ḥăṭîp̄ā'
ḥăṭîp̄ā'
H Np
The children
בְּנֵ֖י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
servants:
עַבְדֵ֣י
ʿaḇḏê
ʿeḇeḏ
H Ncmpc
of Solomon's
שְׁלֹמֹ֑ה
šᵊlōmô
šᵊlōmô
H Np
the children
בְּנֵי
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Sotai,
סֹטַ֥י
sōṭay
sôṭay
H Np
the children
בְּנֵי
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Sophereth,
הַ / סֹּפֶ֖רֶת
hassōp̄ereṯ
sōp̄ereṯ
H Td / Np
the children
בְּנֵ֥י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Peruda,
פְרוּדָֽא
p̄ᵊrûḏā'
pᵊrûḏā'
H Np
The children
בְּנֵי
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Jaalah,
יַעְלָ֥ה
yaʿlâ
yaʿălā'
H Np
the children
בְנֵי
ḇᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Darkon,
דַרְק֖וֹן
ḏarqôn
darqôn
H Np
the children
בְּנֵ֥י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Giddel,
גִדֵּֽל
ḡidēl
gidēl
H Np
The children
בְּנֵ֧י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Shephatiah,
שְׁפַטְיָ֣ה
šᵊp̄aṭyâ
šᵊp̄aṭyâ
H Np
the children
בְנֵֽי
ḇᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Hattil,
חַטִּ֗יל
ḥaṭṭîl
ḥaṭṭîl
H Np
the children
בְּנֵ֛י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Pochereth
פֹּכֶ֥רֶת
pōḵereṯ
pōḵereṯ haṣṣᵊḇāyîm
H Np
of Zebaim,
הַצְּבָיִ֖ים
haṣṣᵊḇāyîm
pōḵereṯ haṣṣᵊḇāyîm
H Np
the children
בְּנֵ֥י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Ami.
אָמִֽי
'āmî
'āmî
H Np
All
כָּ֨ל
kāl
kōl
H Ncmsc
the Nethinims,
הַ / נְּתִינִ֔ים
hannᵊṯînîm
nāṯîn
H Td / Ncmpa
and the children
וּ / בְנֵ֖י
ûḇnê
bēn
H C / Ncmpc
of | servants,
עַבְדֵ֣י
ʿaḇḏê
ʿeḇeḏ
H Ncmpc
Solomon's
שְׁלֹמֹ֑ה
šᵊlōmô
šᵊlōmô
H Np
[were]
 
 
 
three
שְׁלֹ֥שׁ
šᵊlōš
šālôš
H Acfsa
hundred
מֵא֖וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
ninety
תִּשְׁעִ֥ים
tišʿîm
tišʿîm
H Acbpa
and two.
וּ / שְׁנָֽיִם
ûšnāyim
šᵊnayim
H C / Acmda
 
ס
s
 
And these
וְ / אֵ֗לֶּה
vᵊ'ēllê
'ēllê
H C / Pdxcp
[were]
 
 
 
they which went up
הָֽ / עֹלִים֙
hāʿōlîm
ʿālâ
H Td / Vqrmpa
from Telmelah,
מִ / תֵּ֥ל
mitēl
tēl melaḥ
H R / Np
מֶ֨לַח֙
melaḥ
tēl melaḥ
H Np
Telharsa,
תֵּ֣ל
tēl
tēl ḥaršā'
H Np
חַרְשָׁ֔א
ḥaršā'
tēl ḥaršā'
H Np
Cherub,
כְּר֥וּב
kᵊrûḇ
kᵊrûḇ
H Np
Addan,
אַדָּ֖ן
'adān
'adān
H Np
[and]
 
 
 
Immer:
אִמֵּ֑ר
'immēr
'immēr
H Np
but | not
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
they could
יָֽכְל֗וּ
yāḵlû
yāḵōl
H Vqp3cp
shew
לְ / הַגִּ֤יד
lᵊhagîḏ
nāḡaḏ
H R / Vhc
house,
בֵּית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
their father's
אֲבוֹתָ / ם֙
'ăḇôṯām
'āḇ
H Ncmpc / Sp3mp
and their seed,
וְ / זַרְעָ֔ / ם
vᵊzarʿām
zeraʿ
H C / Ncmsc / Sp3mp
whether
אִ֥ם
'im
'im
H C
of Israel:
מִ / יִּשְׂרָאֵ֖ל
mîyiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H R / Np
they
הֵֽם
hēm
hēm
H Pp3mp
[were]
 
 
 
The children
בְּנֵי
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Delaiah,
דְלָיָ֥ה
ḏᵊlāyâ
dᵊlāyâ
H Np
the children
בְנֵי
ḇᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Tobiah,
טוֹבִיָּ֖ה
ṭôḇîyâ
ṭôḇîyâ
H Np
the children
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Nekoda,
נְקוֹדָ֑א
nᵊqôḏā'
nᵊqôḏā'
H Np
six
שֵׁ֥שׁ
šēš
šēš
H Acfsa
hundred
מֵא֖וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
fifty
חֲמִשִּׁ֥ים
ḥămiššîm
ḥămiššîm
H Acbpa
and two.
וּ / שְׁנָֽיִם
ûšnāyim
šᵊnayim
H C / Acmda
 
ס
s
 
And of the children
וּ / מִ / בְּנֵי֙
ûmibnê
bēn
H C / R / Ncmpc
of the priests:
הַ / כֹּ֣הֲנִ֔ים
hakōhănîm
kōhēn
H Td / Ncmpa
the children
בְּנֵ֥י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Habaiah,
חֳבַיָּ֖ה
ḥŏḇayyâ
ḥŏḇāyâ
H Np
the children
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Koz,
הַקּ֑וֹץ
haqqôṣ
qôṣ
H Np
the children
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Barzillai;
בַרְזִלַּ֗י
ḇarzillay
barzillay
H Np
which
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
took
לָ֠קַח
lāqaḥ
lāqaḥ
H Vqp3ms
of the daughters
מִ / בְּנ֞וֹת
mibnôṯ
baṯ
H R / Ncfpc
of Barzillai
בַּרְזִלַּ֤י
barzillay
barzillay
H Np
the Gileadite,
הַ / גִּלְעָדִי֙
hagilʿāḏî
gilʿāḏî
H Td / Ngmsa
a wife
אִשָּׁ֔ה
'iššâ
'iššâ
H Ncfsa
and was called
וַ / יִּקָּרֵ֖א
vayyiqqārē'
qārā'
H C / VNw3ms
after
עַל
ʿal
ʿal
H R
their name:
שְׁמָֽ / ם
šᵊmām
šēm
H Ncmsc / Sp3mp
These
אֵ֗לֶּה
'ēllê
'ēllê
H Pdxcp
sought
בִּקְשׁ֧וּ
biqšû
bāqaš
H Vpp3cp
their register
כְתָבָ֛ / ם
ḵᵊṯāḇām
kᵊṯāḇ
H Ncmsc / Sp3mp
[among]
 
 
 
those that were reckoned by genealogy,
הַ / מִּתְיַחְשִׂ֖ים
hammiṯyaḥśîm
yāḥaś
H Td / Vtrmpa
but | not
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
they were | found:
נִמְצָ֑אוּ
nimṣā'û
māṣā'
H VNp3cp
therefore were they, as polluted,
וַֽ / יְגֹאֲל֖וּ
vayḡō'ălû
gā'al
H C / VPw3mp
put from
מִן
min
min
H R
the priesthood.
הַ / כְּהֻנָּֽה
hakhunnâ
kᵊhunnâ
H Td / Ncfsa
And | said
וַ / יֹּ֤אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
the Tirshatha
הַ / תִּרְשָׁ֨תָא֙
hatiršāṯā'
tiršāṯā'
H Td / Ncmsa
unto them,
לָ / הֶ֔ם
lāhem
 
H R / Sp3mp
that
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
they should | eat
יֹאכְל֖וּ
yō'ḵlû
'āḵal
H Vqi3mp
מִ / קֹּ֣דֶשׁ
miqqōḏeš
qōḏeš
H R / Ncmsc
of the most holy things,
הַ / קֳּדָשִׁ֑ים
haqqŏḏāšîm
qōḏeš
H Td / Ncmpa
till
עַ֛ד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
there stood up
עֲמֹ֥ד
ʿămōḏ
ʿāmaḏ
H Vqc
a priest
כֹּהֵ֖ן
kōhēn
kōhēn
H Ncmsa
with Urim
לְ / אוּרִ֥ים
lᵊ'ûrîm
'ûrîm
H R / Ncmpa
and with Thummim.
וּ / לְ / תֻמִּֽים
ûlṯummîm
tummîm
H C / R / Ncmpa
The whole
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
congregation
הַ / קָּהָ֖ל
haqqāhāl
qāhēl
H Td / Ncmsa
together
כְּ / אֶחָ֑ד
kᵊ'eḥāḏ
'eḥāḏ
H R / Acmsa
[was]
 
 
 
forty
אַרְבַּ֣ע
'arbaʿ
'arbaʿ
H Acfsa
רִבּ֔וֹא
ribô'
ribô'
H Acbsa
and two thousand
אַלְפַּ֖יִם
'alpayim
'elep̄
H Acbpa
three
שְׁלֹשׁ
šᵊlōš
šālôš
H Acfsa
hundred
מֵא֥וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
[and]
 
 
 
threescore,
שִׁשִּֽׁים
šiššîm
šiššîm
H Acbpa
Beside
מִ֠ / לְּ / בַד
millᵊḇaḏ
baḏ
H R / R / Ncmsc
their servants
עַבְדֵי / הֶ֤ם
ʿaḇḏêhem
ʿeḇeḏ
H Ncmpc / Sp3mp
and their maids,
וְ / אַמְהֹֽתֵי / הֶם֙
vᵊ'amhōṯêhem
'āmâ
H C / Ncfpc / Sp3mp
of whom
אֵ֔לֶּה
'ēllê
'ēllê
H Pdxcp
[there were]
 
 
 
seven
שִׁבְעַ֣ת
šiḇʿaṯ
šeḇaʿ
H Acmsc
thousand
אֲלָפִ֔ים
'ălāp̄îm
'elep̄
H Acbpa
three
שְׁלֹ֥שׁ
šᵊlōš
šālôš
H Acfsa
hundred
מֵא֖וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
thirty
שְׁלֹשִׁ֣ים
šᵊlōšîm
šᵊlōšîm
H Acbpa
and seven:
וְ / שִׁבְעָ֑ה
vᵊšiḇʿâ
šeḇaʿ
H C / Acmsa
and | among them
וְ / לָ / הֶ֛ם
vᵊlāhem
 
H C / R / Sp3mp
[there were]
 
 
 
singing men
מְשֹׁרְרִ֥ים
mᵊšōrrîm
šîr
H Vormpa
and singing women.
וּֽ / מְשֹׁרְר֖וֹת
ûmšōrrôṯ
šîr
H C / Vorfpa
two hundred
מָאתָֽיִם
mā'ṯāyim
mē'â
H Acbda
Their horses
סוּסֵי / הֶ֕ם
sûsêhem
sûs
H Ncmpc / Sp3mp
[were]
 
 
 
seven
שְׁבַ֥ע
šᵊḇaʿ
šeḇaʿ
H Acfsa
hundred
מֵא֖וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
thirty
שְׁלֹשִׁ֣ים
šᵊlōšîm
šᵊlōšîm
H Acbpa
and six;
וְ / שִׁשָּׁ֑ה
vᵊšiššâ
šēš
H C / Acmsa
their mules,
פִּרְדֵי / הֶ֕ם
pirḏêhem
pereḏ
H Ncmpc / Sp3mp
two hundred
מָאתַ֖יִם
mā'ṯayim
mē'â
H Acbda
forty
אַרְבָּעִ֥ים
'arbāʿîm
'arbāʿîm
H Acbpa
and five;
וַ / חֲמִשָּֽׁה
vaḥămiššâ
ḥāmēš
H C / Acmsa
Their camels,
גְּמַ֨לֵּי / הֶ֔ם
gᵊmallêhem
gāmāl
H Ncmpc / Sp3mp
four
אַרְבַּ֥ע
'arbaʿ
'arbaʿ
H Acfsa
hundred
מֵא֖וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
thirty
שְׁלֹשִׁ֣ים
šᵊlōšîm
šᵊlōšîm
H Acbpa
and five;
וַ / חֲמִשָּׁ֑ה
vaḥămiššâ
ḥāmēš
H C / Acmsa
[their]
 
 
 
asses,
חֲמֹרִ֕ים
ḥămōrîm
ḥămôr
H Ncbpa
six
שֵׁ֣שֶׁת
šēšeṯ
šēš
H Acmsc
thousand
אֲלָפִ֔ים
'ălāp̄îm
'elep̄
H Acbpa
seven
שְׁבַ֥ע
šᵊḇaʿ
šeḇaʿ
H Acfsa
hundred
מֵא֖וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
and twenty.
וְ / עֶשְׂרִֽים
vᵊʿeśrîm
ʿeśrîm
H C / Acbpa
 
פ
 
And | of the chief
וּ / מֵ / רָאשֵׁי֙
ûmērā'šê
rō'š
H C / R / Ncmpc
[some]
 
 
 
of the fathers,
הָֽ / אָב֔וֹת
hā'āḇôṯ
'āḇ
H Td / Ncmpa
when they came
בְּ / בוֹאָ֕ / ם
bᵊḇô'ām
bô'
H R / Vqc / Sp3mp
to the house
לְ / בֵ֥ית
lᵊḇêṯ
bayiṯ
H R / Ncmsc
of the LORD
יְהוָ֖ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
which
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
[is]
 
 
 
at Jerusalem,
בִּ / ירוּשָׁלִָ֑ם
bîrûšālām
yᵊrûšālam
H R / Np
offered freely
הִֽתְנַדְּבוּ֙
hiṯnadḇû
nāḏaḇ
H Vtp3cp
for the house
לְ / בֵ֣ית
lᵊḇêṯ
bayiṯ
H R / Ncmsc
of God
הָֽ / אֱלֹהִ֔ים
hā'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Td / Ncmpa
to set it up
לְ / הַעֲמִיד֖ / וֹ
lᵊhaʿămîḏô
ʿāmaḏ
H R / Vhc / Sp3ms
in
עַל
ʿal
ʿal
H R
his place:
מְכוֹנֽ / וֹ
mᵊḵônô
māḵôn
H Ncmsc / Sp3ms
after their ability
כְּ / כֹחָ֗ / ם
kᵊḵōḥām
kōaḥ
H R / Ncmsc / Sp3mp
They gave
נָתְנוּ֮
nāṯnû
nāṯan
H Vqp3cp
unto the treasure
לְ / אוֹצַ֣ר
lᵊ'ôṣar
'ôṣār
H R / Ncmsc
of the work
הַ / מְּלָאכָה֒
hammᵊlā'ḵâ
mᵊlā'ḵâ
H Td / Ncfsa
of gold,
זָהָ֗ב
zāhāḇ
zāhāḇ
H Ncmsa
drams
דַּרְכְּמוֹנִים֙
darkᵊmônîm
darkᵊmôn
H Ncmpa
threescore
שֵׁשׁ
šēš
šēš
H Acfsa
רִבֹּ֣אות
ribō'vṯ
ribô'
H Ncbpa
and one thousand
וָ / אֶ֔לֶף
vā'elep̄
'elep̄
H C / Acbsa
 
ס
s
 
and | of silver,
וְ / כֶ֕סֶף
vᵊḵesep̄
kesep̄
H C / Ncmsa
pound
מָנִ֖ים
mānîm
mānê
H Ncmpa
five
חֲמֵ֣שֶׁת
ḥămēšeṯ
ḥāmēš
H Acmsc
thousand
אֲלָפִ֑ים
'ălāp̄îm
'elep̄
H Acbpa
and | garments.
וְ / כָתְנֹ֥ת
vᵊḵāṯnōṯ
kutōneṯ
H C / Ncfpc
priests'
כֹּהֲנִ֖ים
kōhănîm
kōhēn
H Ncmpa
one hundred
מֵאָֽה
mē'â
mē'â
H Acbsa
 
ס
s
 
So | dwelt
וַ / יֵּשְׁב֣וּ
vayyēšḇû
yāšaḇ
H C / Vqw3mp
the priests,
הַ / כֹּהֲנִ֣ים
hakōhănîm
kōhēn
H Td / Ncmpa
and the Levites,
וְ֠ / הַ / לְוִיִּם
vᵊhalvîyim
lᵊvî
H C / Td / Ngmpa
and | of
וּֽ / מִן
ûmin
min
H C / R
[some]
 
 
 
the people,
הָ / עָ֞ם
hāʿām
ʿam
H Td / Ncmsa
and the singers,
וְ / הַ / מְשֹׁרְרִ֧ים
vᵊhamšōrrîm
šîr
H C / Td / Vormpa
and the porters,
וְ / הַ / שּׁוֹעֲרִ֛ים
vᵊhaššôʿărîm
šôʿēr
H C / Td / Ncmpa
and the Nethinims,
וְ / הַ / נְּתִינִ֖ים
vᵊhannᵊṯînîm
nāṯîn
H C / Td / Ncmpa
in their cities,
בְּ / עָרֵי / הֶ֑ם
bᵊʿārêhem
ʿîr
H R / Ncfpc / Sp3mp
and all
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
in their cities.
בְּ / עָרֵי / הֶֽם
bᵊʿārêhem
ʿîr
H R / Ncfpc / Sp3mp
 
ס
s