KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

Then
בֵּ / אדַ֛יִן
bē'ḏayin
'ĕḏayin
A R / D
Darius
דָּרְיָ֥וֶשׁ
dāryāveš
daryāveš
A Np
the king
מַלְכָּ֖ / א
malkā'
meleḵ
A Ncmsd / Td
made
שָׂ֣ם
śām
śûm
A Vqp3ms
a decree,
טְעֵ֑ם
ṭᵊʿēm
ṭᵊʿēm
A Ncmsa
and search was made
וּ / בַקַּ֣רוּ
ûḇaqqarû
bᵊqar
A C / Vpp3mp
in the house
בְּ / בֵ֣ית
bᵊḇêṯ
bayiṯ
A R / Ncmsc
of the rolls,
סִפְרַיָּ֗ / א
sip̄rayyā'
sᵊp̄ar
A Ncmpd / Td
where
דִּ֧י
A Tr
the treasures
גִנְזַיָּ֛ / א
ḡinzayyā'
gᵊnaz
A Ncmpd / Td
were laid up
מְהַחֲתִ֥ין
mᵊhaḥăṯîn
nᵊḥaṯ
A Vhsmpa
 
תַּמָּ֖ה
tammâ
tammâ
A D
in Babylon.
בְּ / בָבֶֽל
bᵊḇāḇel
bāḇel
A R / Np
And there was found
וְ / הִשְׁתְּכַ֣ח
vᵊhištᵊḵaḥ
šᵊḵaḥ
A C / Vup3ms
at Achmetha,
בְּ / אַחְמְתָ֗א
bᵊ'aḥmᵊṯā'
'aḥmᵊṯā'
A R / Np
in the palace
בְּ / בִֽירְתָ֛ / א
bᵊḇîrṯā'
bîrâ
A R / Ncfsd / Td
that
דִּ֛י
A Tr
[is]
 
 
 
of the Medes,
בְּ / מָדַ֥י
bᵊmāḏay
māḏay
A R / Np
in the province
מְדִינְתָּ֖ / ה
mᵊḏîntâ
mᵊḏînâ
A Ncfsd / Td
roll,
מְגִלָּ֣ה
mᵊḡillâ
mᵊḡallâ
A Ncfsa
a
חֲדָ֑ה
ḥăḏâ
ḥaḏ
A Acfsa
and | thus
וְ / כֵן
vᵊḵēn
kēn
A C / D
written:
כְּתִ֥יב
kᵊṯîḇ
kᵊṯaḇ
A VQp3ms
therein
בְּ / גַוַּ֖ / הּ
bᵊḡaûah
gav
A R / Ncmsc / Sp3fs
[was]
 
 
 
a record
דִּכְרוֹנָֽ / ה
diḵrônâ
diḵrôn
A Ncmsd / Td
 
פ
 
In the | year
בִּ / שְׁנַ֨ת
bišnaṯ
šᵊnâ
A R / Ncfsc
first
חֲדָ֜ה
ḥăḏâ
ḥaḏ
A Acfsa
of Cyrus
לְ / כ֣וֹרֶשׁ
lᵊḵôreš
kôreš
A R / Np
the king
מַלְכָּ֗ / א
malkā'
meleḵ
A Ncmsd / Td
[the same]
 
 
 
Cyrus
כּ֣וֹרֶשׁ
kôreš
kôreš
A Np
the king
מַלְכָּ / א֮
malkā'
meleḵ
A Ncmsd / Td
made
שָׂ֣ם
śām
śûm
A Vqp3ms
a decree
טְעֵם֒
ṭᵊʿēm
ṭᵊʿēm
A Ncmsa
[concerning]
 
 
 
the house
בֵּית
bêṯ
bayiṯ
A Ncmsc
of God
אֱלָהָ֤ / א
'ĕlāhā'
'ĕlâ
A Ncmsd / Td
at Jerusalem,
בִֽ / ירוּשְׁלֶם֙
ḇîrûšlem
yᵊrûšlēm
A R / Np
the house
בַּיְתָ֣ / א
bayṯā'
bayiṯ
A Ncmsd / Td
Let | be builded,
יִתְבְּנֵ֔א
yiṯbᵊnē'
bᵊnā'
A Vui3ms
the place
אֲתַר֙
'ăṯar
'ăṯar
A Ncmsa
where
דִּֽי
A Tr
they offered
דָבְחִ֣ין
ḏāḇḥîn
dᵊḇaḥ
A Vqrmpa
sacrifices,
דִּבְחִ֔ין
diḇḥîn
dᵊḇaḥ
A Ncmpa
and | the foundations thereof
וְ / אֻשּׁ֖וֹ / הִי
vᵊ'uššôhî
A C / Ncmpc / Sp3ms
let | be strongly laid;
מְסֽוֹבְלִ֑ין
mᵊsôḇlîn
sᵊḇal
A Vssmpa
the height thereof
רוּמֵ / הּ֙
rûmê
rûm
A Ncmsc / Sp3ms
cubits,
אַמִּ֣ין
'ammîn
'ammâ
A Ncfpa
threescore
שִׁתִּ֔ין
šitîn
šitîn
A Acbsa
[and]
 
 
 
the breadth thereof
פְּתָיֵ֖ / הּ
pᵊṯāyê
pᵊṯay
A Ncmsc / Sp3ms
cubits;
אַמִּ֥ין
'ammîn
'ammâ
A Ncfpa
threescore
שִׁתִּֽין
šitîn
šitîn
A Acbsa
[With]
 
 
 
rows
נִדְבָּכִ֞ין
niḏbāḵîn
niḏbāḵ
A Ncmpa
of
דִּי
A Tr
stones,
אֶ֤בֶן
'eḇen
'eḇen
A Ncfsc
great
גְּלָל֙
gᵊlāl
gᵊlāl
A Ncmsa
three
תְּלָתָ֔א
tᵊlāṯā'
tᵊlāṯ
A Acbsa
and a row
וְ / נִדְבָּ֖ךְ
vᵊniḏbāḵ
niḏbāḵ
A C / Ncmsa
of
דִּי
A Tr
timber:
אָ֣ע
'āʿ
'āʿ
A Ncmsa
new
חֲדַ֑ת
ḥăḏaṯ
ḥăḏaṯ
A Aamsa
and | the expenses
וְ / נִ֨פְקְתָ֔ / א
vᵊnip̄qᵊṯā'
nip̄qā'
A C / Ncfsd / Td
out of
מִן
min
min
A R
house:
בֵּ֥ית
bêṯ
bayiṯ
A Ncmsc
the king's
מַלְכָּ֖ / א
malkā'
meleḵ
A Ncmsd / Td
let | be given
תִּתְיְהִֽב
tiṯyᵊhiḇ
yᵊhaḇ
A Vui3fs
And also
וְ֠ / אַף
vᵊ'ap̄
'ap̄
A C / Ta
vessels
מָאנֵ֣י
mā'nê
mā'n
A Ncmpc
of the house
בֵית
ḇêṯ
bayiṯ
A Ncmsc
of God,
אֱלָהָ / א֮
'ĕlāhā'
'ĕlâ
A Ncmsd / Td
 
דִּ֣י
A Tr
the golden
דַהֲבָ֣ / ה
ḏahăḇâ
dᵊhaḇ
A Ncmsd / Td
and silver
וְ / כַסְפָּ / א֒
vᵊḵaspā'
kᵊsap̄
A C / Ncmsd / Td
which
דִּ֣י
A Tr
Nebuchadnezzar
נְבֽוּכַדְנֶצַּ֗ר
nᵊḇûḵaḏneṣṣar
nᵊḇûḵaḏneṣṣar
A Np
took forth
הַנְפֵּ֛ק
hanpēq
nᵊp̄aq
A Vhp3ms
out of
מִן
min
min
A R
the temple
הֵיכְלָ֥ / א
hêḵlā'
hêḵal
A Ncmsd / Td
which
דִי
ḏî
A Tr
[is]
 
 
 
at Jerusalem,
בִ / ירוּשְׁלֶ֖ם
ḇîrûšlem
yᵊrûšlēm
A R / Np
and brought
וְ / הֵיבֵ֣ל
vᵊhêḇēl
yᵊḇal
A C / Vhp3ms
unto Babylon,
לְ / בָבֶ֑ל
lᵊḇāḇel
bāḇel
A R / Np
let | be restored,
יַהֲתִיב֗וּן
yahăṯîḇûn
tûḇ
A Vhi3mp
and brought again
וִ֠ / יהָךְ
vîhāḵ
hûḵ
A C / Vqi3ms
unto the temple
לְ / הֵיכְלָ֤ / א
lᵊhêḵlā'
hêḵal
A R / Ncmsd / Td
which
דִי
ḏî
A Tr
[is]
 
 
 
at Jerusalem,
בִ / ירֽוּשְׁלֶם֙
ḇîrûšlem
yᵊrûšlēm
A R / Np
[every one]
 
 
 
to his place,
לְ / אַתְרֵ֔ / הּ
lᵊ'aṯrê
'ăṯar
A R / Ncmsc / Sp3ms
and place
וְ / תַחֵ֖ת
vᵊṯaḥēṯ
nᵊḥaṯ
A C / Vai2ms
[them]
 
 
 
in the house
בְּ / בֵ֥ית
bᵊḇêṯ
bayiṯ
A R / Ncmsc
of God.
אֱלָהָֽ / א
'ĕlāhā'
'ĕlâ
A Ncmsd / Td
 
ס
s
 
Now
כְּעַ֡ן
kᵊʿan
kᵊʿan
A D
[therefore],
 
 
 
Tatnai,
תַּ֠תְּנַי
tatnay
tatnay
A Np
governor
פַּחַ֨ת
paḥaṯ
peḥâ
A Ncmsc
beyond
עֲבַֽר
ʿăḇar
ʿăḇar
A Np
the river,
נַהֲרָ֜ / ה
nahărâ
nᵊhar
A Np / Td
Shetharboznai,
שְׁתַ֤ר
šᵊṯar
šᵊṯar bôznay
A Np
בּוֹזְנַי֙
bôznay
šᵊṯar bôznay
A Np
and your companions
וּ / כְנָוָ֣תְ / ה֔וֹן
ûḵnāvāṯhôn
kᵊnāṯ
A C / Ncmpc / Sp3mp
the Apharsachites,
אֲפַרְסְכָיֵ֔ / א
'ăp̄arsᵊḵāyē'
'ăp̄ārsᵊḵāyē'
A Ncmpd / Td
which
דִּ֖י
A Tr
[are]
 
 
 
beyond
בַּ / עֲבַ֣ר
baʿăḇar
ʿăḇar
A R / Np
the river,
נַהֲרָ֑ / ה
nahărâ
nᵊhar
A Np / Td
far
רַחִיקִ֥ין
raḥîqîn
raḥîq
A Aampa
be ye
הֲו֖וֹ
hăvô
hăvâ
A Vqv2mp
from
מִן
min
min
A R
thence:
תַּמָּֽה
tammâ
tammâ
A D
Let | alone;
שְׁבֻ֕קוּ
šᵊḇuqû
šᵊḇaq
A Vqv2mp
the work
לַ / עֲבִידַ֖ת
laʿăḇîḏaṯ
ʿăḇîḏâ
A To / Ncfsc
of | house
בֵּית
bêṯ
bayiṯ
A Ncmsc
of God
אֱלָהָ֣ / א
'ĕlāhā'
'ĕlâ
A Ncmsd / Td
this
דֵ֑ךְ
ḏēḵ
dēḵ
A Pdxms
the governor
פַּחַ֤ת
paḥaṯ
peḥâ
A Ncmsc
of the Jews
יְהוּדָיֵ / א֙
yᵊhûḏāyē'
yᵊhûḏay
A Ngmpd / Td
and the elders
וּ / לְ / שָׂבֵ֣י
ûlśāḇê
śîḇ
A C / R / Ncmpc
of the Jews
יְהוּדָיֵ֔ / א
yᵊhûḏāyē'
yᵊhûḏay
A Ngmpd / Td
house
בֵּית
bêṯ
bayiṯ
A Ncmsc
of God
אֱלָהָ֥ / א
'ĕlāhā'
'ĕlâ
A Ncmsd / Td
this
דֵ֖ךְ
ḏēḵ
dēḵ
A Pdxms
let | build
יִבְנ֥וֹן
yiḇnôn
bᵊnā'
A Vqi3mp
in
עַל
ʿal
ʿal
A R
his place.
אַתְרֵֽ / הּ
'aṯrê
'ăṯar
A Ncmsc / Sp3ms
Moreover I
וּ / מִנִּ / י֮
ûminnî
min
A C / R / Sp1cs
make
שִׂ֣ים
śîm
śûm
A VQp3ms
a decree
טְעֵם֒
ṭᵊʿēm
ṭᵊʿēm
A Ncmsa
what
לְ / מָ֣א
lᵊmā'
mā'
A R / Pfxcs
 
דִֽי
ḏî
A Tr
ye shall do
תַֽעַבְד֗וּן
ṯaʿaḇḏûn
ʿăḇaḏ
A Vqi2mp
to
עִם
ʿim
ʿim
A R
elders
שָׂבֵ֤י
śāḇê
śîḇ
A Ncmpc
the | Jews
יְהוּדָיֵ / א֙
yᵊhûḏāyē'
yᵊhûḏay
A Ngmpd / Td
of these
אִלֵּ֔ךְ
'illēḵ
'illēḵ
A Pdxmp
for the building
לְ / מִבְנֵ֖א
lᵊmiḇnē'
bᵊnā'
A R / Vqc
of | house
בֵּית
bêṯ
bayiṯ
A Ncmsc
of God:
אֱלָהָ֣ / א
'ĕlāhā'
'ĕlâ
A Ncmsd / Td
this
דֵ֑ךְ
ḏēḵ
dēḵ
A Pdxms
that of | goods,
וּ / מִ / נִּכְסֵ֣י
ûminniḵsê
nᵊḵas
A C / R / Ncmpc
the king's
מַלְכָּ֗ / א
malkā'
meleḵ
A Ncmsd / Td
[even]
 
 
 
of
דִּ֚י
A Tr
the tribute
מִדַּת֙
midaṯ
midâ
A Ncfsc
beyond
עֲבַ֣ר
ʿăḇar
ʿăḇar
A Np
the river,
נַהֲרָ֔ / ה
nahărâ
nᵊhar
A Np / Td
forthwith
אָסְפַּ֗רְנָא
'āsparnā'
'āsparnā'
A D
expenses
נִפְקְתָ֛ / א
nip̄qᵊṯā'
nip̄qā'
A Ncfsd / Td
be
תֶּהֱוֵ֧א
tehĕvē'
hăvâ
A Vqi3fs
given
מִֽתְיַהֲבָ֛א
miṯyahăḇā'
yᵊhaḇ
A Vusfsa
unto | men,
לְ / גֻבְרַיָּ֥ / א
lᵊḡuḇrayyā'
gᵊḇar
A R / Ncmpd / Td
these
אִלֵּ֖ךְ
'illēḵ
'illēḵ
A Pdxmp
that
דִּי
A C
not
לָ֥א
lā'
lā'
A Tn
they be | hindered.
לְ / בַטָּלָֽא
lᵊḇaṭṭālā'
bᵊṭēl
A R / Vpc
And that which
וּ / מָ֣ה
ûmâ
A C / Pfxcs
they have need of,
חַשְׁחָ֡ן
ḥašḥān
ḥăšaḥ
A Ncfpa
both young
וּ / בְנֵ֣י
ûḇnê
bēn
A C / Ncmpc
bullocks,
תוֹרִ֣ין
ṯôrîn
tôr
A Ncmpa
and rams,
וְ / דִכְרִ֣ין
vᵊḏiḵrîn
dᵊḵar
A C / Ncmpa
and lambs,
וְ / אִמְּרִ֣ין
vᵊ'immᵊrîn
'immar
A C / Ncmpa
for the burnt offerings
לַ / עֲלָוָ֣ן
laʿălāvān
ʿălâ
A R / Ncfpa
of the God
לֶ / אֱלָ֪הּ
le'ĕlâ
'ĕlâ
A R / Ncmsc
of heaven,
שְׁמַיָּ֟ / א
šᵊmayyā'
šᵊmayin
A Ncmpd / Td
wheat,
חִנְטִ֞ין
ḥinṭîn
ḥinṭîn
A Ncfpa
salt,
מְלַ֣ח
mᵊlaḥ
mᵊlaḥ
A Ncmsa
wine,
חֲמַ֣ר
ḥămar
ḥămar
A Ncmsa
and oil,
וּ / מְשַׁ֗ח
ûmšaḥ
mᵊšaḥ
A C / Ncmsa
according to the appointment
כְּ / מֵאמַ֨ר
kᵊmē'mar
mē'mar
A R / Ncmsc
of the priests
כָּהֲנַיָּ֤ / א
kāhănayyā'
kāhēn
A Ncmpd / Td
which
דִי
ḏî
A Tr
[are]
 
 
 
at Jerusalem,
בִ / ירֽוּשְׁלֶם֙
ḇîrûšlem
yᵊrûšlēm
A R / Np
let it be
לֶהֱוֵ֨א
lehĕvē'
hăvâ
A Vqi3ms
given
מִתְיְהֵ֥ב
miṯyᵊhēḇ
yᵊhaḇ
A Vusmsa
them
לְ / הֹ֛ם
lᵊhōm
 
A R / Sp3mp
day
י֥וֹם
yôm
yôm
A Ncmsa
by day
בְּ / י֖וֹם
bᵊyôm
yôm
A R / Np
דִּי
A C
without
לָ֥א
lā'
lā'
A Tn
fail:
שָׁלֽוּ
šālû
šālû
A Ncfsa
That
דִּֽי
A C
they may
לֶהֱוֺ֧ן
lehĕôn
hăvâ
A Vqi3mp
offer | sacrifices
מְהַקְרְבִ֛ין
mᵊhaqrᵊḇîn
qᵊrēḇ
A Vhrmpa
of sweet savours
נִיחוֹחִ֖ין
nîḥôḥîn
nîḥôaḥ
A Ncmpa
unto the God
לֶ / אֱלָ֣הּ
le'ĕlâ
'ĕlâ
A R / Ncmsc
of heaven,
שְׁמַיָּ֑ / א
šᵊmayyā'
šᵊmayin
A Ncmpd / Td
and pray
וּ / מְצַלַּ֕יִן
ûmṣallayin
ṣᵊlâ
A C / Vprmpa
for the life
לְ / חַיֵּ֥י
lᵊḥayyê
ḥay
A R / Ncmpc
of the king,
מַלְכָּ֖ / א
malkā'
meleḵ
A Ncmsd / Td
and of his sons.
וּ / בְנֽוֹ / הִי
ûḇnôhî
bēn
A C / Ncmpc / Sp3ms
Also
וּ / מִנִּ / י֮
ûminnî
min
A C / Ncmpc / Sp3ms
I have made
שִׂ֣ים
śîm
śûm
A VQp3ms
a decree,
טְעֵם֒
ṭᵊʿēm
ṭᵊʿēm
A Ncmsa
that
דִּ֣י
A Tr
כָל
ḵāl
kōl
A Ncmsc
whosoever
אֱנָ֗שׁ
'ĕnāš
'ēneš
A Ncmsa
דִּ֤י
A Tr
shall alter
יְהַשְׁנֵא֙
yᵊhašnē'
šᵊnâ
A Vhi3ms
word,
פִּתְגָמָ֣ / א
piṯḡāmā'
piṯgām
A Ncmsd / Td
this
דְנָ֔ה
ḏᵊnâ
dēn
A Pdxms
let | be pulled down
יִתְנְסַ֥ח
yiṯnᵊsaḥ
nᵊsaḥ
A Vui3ms
timber
אָע֙
'āʿ
'āʿ
A Ncmsa
from
מִן
min
min
A R
his house,
בַּיְתֵ֔ / הּ
bayṯê
bayiṯ
A Ncmsc / Sp3ms
and being set up,
וּ / זְקִ֖יף
ûzqîp̄
zᵊqap̄
A C / VQsmsa
let him be hanged
יִתְמְחֵ֣א
yiṯmᵊḥē'
mᵊḥā'
A Vui3ms
thereon;
עֲלֹ֑ / הִי
ʿălōhî
ʿal
A R / Sp3ms
and | his house
וּ / בַיְתֵ֛ / הּ
ûḇayṯê
bayiṯ
A C / Ncmsc / Sp3ms
a dunghill
נְוָל֥וּ
nᵊvālû
nᵊvālû
A Ncfsa
let | be made
יִתְעֲבֵ֖ד
yiṯʿăḇēḏ
ʿăḇaḏ
A Vui3ms
for
עַל
ʿal
ʿal
A R
this.
דְּנָֽה
dᵊnâ
dēn
A Pdxcs
And the God
וֵֽ / אלָהָ֞ / א
vē'lāhā'
'ĕlâ
A C / Ncmsd / Td
that
דִּ֣י
A Tr
hath caused | to dwell
שַׁכִּ֧ן
šakin
šᵊḵan
A Vpp3ms
his name
שְׁמֵ֣ / הּ
šᵊmê
šum
A Ncmsc / Sp3ms
there
תַּמָּ֗ה
tammâ
tammâ
A D
destroy
יְמַגַּ֞ר
yᵊmagar
mᵊḡar
A Vpi3ms
all
כָּל
kāl
kōl
A Ncmsc
kings
מֶ֤לֶךְ
meleḵ
meleḵ
A Ncmsa
and people,
וְ / עַם֙
vᵊʿam
ʿam
A C / Ncmsa
that
דִּ֣י
A Tr
shall put
יִשְׁלַ֣ח
yišlaḥ
šᵊlaḥ
A Vqi3ms
to their hand
יְדֵ֗ / הּ
yᵊḏê
yaḏ
A Ncfsc / Sp3ms
to alter
לְ / הַשְׁנָיָ֛ה
lᵊhašnāyâ
šᵊnâ
A R / Vhc
[and]
 
 
 
to destroy
לְ / חַבָּלָ֛ה
lᵊḥabālâ
ḥăḇal
A R / Vpc
house
בֵּית
bêṯ
bayiṯ
A Ncmsc
of God
אֱלָהָ֥ / א
'ĕlāhā'
'ĕlâ
A Ncmsd / Td
this
דֵ֖ךְ
ḏēḵ
dēḵ
A Pdxms
which
דִּ֣י
A Tr
[is]
 
 
 
at Jerusalem.
בִ / ירוּשְׁלֶ֑ם
ḇîrûšlem
yᵊrûšlēm
A R / Np
I
אֲנָ֤ה
'ănâ
'ănā'
A Pp1cs
Darius
דָרְיָ֨וֶשׁ֙
ḏāryāveš
daryāveš
A Np
have made
שָׂ֣מֶת
śāmeṯ
śûm
A Vqp1cs
a decree;
טְעֵ֔ם
ṭᵊʿēm
ṭᵊʿēm
A Ncmsa
with speed.
אָסְפַּ֖רְנָא
'āsparnā'
'āsparnā'
A D
let it be done
יִתְעֲבִֽד
yiṯʿăḇiḏ
ʿăḇaḏ
A Vui3ms
 
פ
 
Then
אֱ֠דַיִן
'ĕḏayin
'ĕḏayin
A D
Tatnai,
תַּתְּנַ֞י
tatnay
tatnay
A Np
governor
פַּחַ֧ת
paḥaṯ
peḥâ
A Ncmsc
on this side
עֲבַֽר
ʿăḇar
ʿăḇar
A Np
the river,
נַהֲרָ֛ / ה
nahărâ
nᵊhar
A Np / Td
Shetharboznai,
שְׁתַ֥ר
šᵊṯar
šᵊṯar bôznay
A Np
בּוֹזְנַ֖י
bôznay
šᵊṯar bôznay
A Np
and their companions,
וּ / כְנָוָתְ / ה֑וֹן
ûḵnāvāṯhôn
kᵊnāṯ
A C / Ncmpc / Sp3mp
according to
לָ / קֳבֵ֗ל
lāqŏḇēl
qᵊḇēl
A R / R
that which
דִּֽי
A Tr
had sent,
שְׁלַ֞ח
šᵊlaḥ
šᵊlaḥ
A Vqp3ms
Darius
דָּרְיָ֧וֶשׁ
dāryāveš
daryāveš
A Np
the king
מַלְכָּ֛ / א
malkā'
meleḵ
A Ncmsd / Td
so
כְּנֵ֖מָא
kᵊnēmā'
kᵊnēmā'
A D
speedily.
אָסְפַּ֥רְנָא
'āsparnā'
'āsparnā'
A D
they did
עֲבַֽדוּ
ʿăḇaḏû
ʿăḇaḏ
A Vqp3mp
And the elders
וְ / שָׂבֵ֤י
vᵊśāḇê
śîḇ
A C / Ncmpc
of the Jews
יְהוּדָיֵ / א֙
yᵊhûḏāyē'
yᵊhûḏay
A Ngmpd / Td
builded,
בָּנַ֣יִן
bānayin
bᵊnā'
A Vqrmpa
and they prospered
וּ / מַצְלְחִ֔ין
ûmaṣlᵊḥîn
ṣᵊlaḥ
A C / Varmpa
through the prophesying
בִּ / נְבוּאַת֙
binḇû'aṯ
nᵊḇû'â
A R / Ncfsc
of Haggai
חַגַּ֣י
ḥagay
ḥagay
A Np
the prophet
נְבִיָּ֔ / א
nᵊḇîyā'
nᵊḇî'
A Ncmpd / Td
and Zechariah
וּ / זְכַרְיָ֖ה
ûzḵaryâ
zᵊḵaryâ
A C / Np
the son
בַּר
bar
bar
A Ncmsc
of Iddo.
עִדּ֑וֹא
ʿidô'
ʿidô
A Np
And they builded,
וּ / בְנ֣וֹ
ûḇnô
bᵊnā'
A C / Vqp3mp
and finished
וְ / שַׁכְלִ֗לוּ
vᵊšaḵlilû
kᵊll
A C / Vep3mp
[it],
 
 
 
according to
מִן
min
min
A R
the commandment
טַ֨עַם֙
ṭaʿam
ṭaʿam
A Ncmsc
of the God
אֱלָ֣הּ
'ĕlâ
'ĕlâ
A Ncmsc
of Israel,
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
A Np
and according to the commandment
וּ / מִ / טְּעֵם֙
ûmiṭṭᵊʿēm
ṭᵊʿēm
A C / R / Ncmsc
of Cyrus,
כּ֣וֹרֶשׁ
kôreš
kôreš
A Np
and Darius,
וְ / דָרְיָ֔וֶשׁ
vᵊḏāryāveš
daryāveš
A C / Np
and Artaxerxes
וְ / אַרְתַּחְשַׁ֖שְׂתְּא
vᵊ'artaḥšaśtᵊ'
'artaḥšaštᵊ'
A C / Np
king
מֶ֥לֶךְ
meleḵ
meleḵ
A Ncmsc
of Persia.
פָּרָֽס
pārās
pāras
A Np
And | was finished
וְ / שֵׁיצִיא֙
vᵊšêṣî'
yᵊṣā'
A C / Vep3ms
house
בַּיְתָ֣ / ה
bayṯâ
bayiṯ
A Ncmsd / Td
this
דְנָ֔ה
ḏᵊnâ
dēn
A Pdxms
on
עַ֛ד
ʿaḏ
ʿaḏ
A R
the | day
י֥וֹם
yôm
yôm
A Ncmsa
third
תְּלָתָ֖ה
tᵊlāṯâ
tᵊlāṯ
A Aobsa
of the month
לִ / ירַ֣ח
lîraḥ
yᵊraḥ
A R / Ncmsc
Adar,
אֲדָ֑ר
'ăḏār
'ăḏār
A Np
which
דִּי
A Tr
was
הִ֣יא
hî'
hû'
A Pp3fs
in the | year
שְׁנַת
šᵊnaṯ
šᵊnâ
A Ncfsc
sixth
שֵׁ֔ת
šēṯ
šēṯ
A Acbsa
of the reign
לְ / מַלְכ֖וּת
lᵊmalḵûṯ
malkû
A R / Ncfsc
of Darius
דָּרְיָ֥וֶשׁ
dāryāveš
daryāveš
A Np
the king.
מַלְכָּֽ / א
malkā'
meleḵ
A Ncmsd / Td
 
פ
 
And | kept
וַ / עֲבַ֣דוּ
vaʿăḇaḏû
ʿăḇaḏ
A C / Vqp3mp
the children
בְנֵֽי
ḇᵊnê
bēn
A Ncmpc
of Israel,
יִ֠שְׂרָאֵל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
A Np
the priests,
כָּהֲנַיָּ֨ / א
kāhănayyā'
kāhēn
A Ncmpd / Td
and the Levites,
וְ / לֵוָיֵ֜ / א
vᵊlēvāyē'
lēvay
A C / Ngmpd / Td
and the rest
וּ / שְׁאָ֣ר
ûš'ār
šᵊ'ār
A C / Ncmsc
of the children
בְּנֵי
bᵊnê
bēn
A Ncmpc
of the captivity,
גָלוּתָ֗ / א
ḡālûṯā'
gālûṯ
A Ncfsd / Td
the dedication
חֲנֻכַּ֛ת
ḥănukaṯ
ḥănukā'
A Ncfsc
house
בֵּית
bêṯ
bayiṯ
A Ncmsc
of God
אֱלָהָ֥ / א
'ĕlāhā'
'ĕlâ
A Ncmsd / Td
of this
דְנָ֖ה
ḏᵊnâ
dēn
A Pdxms
with joy,
בְּ / חֶדְוָֽה
bᵊḥeḏvâ
ḥeḏvâ
A R / Ncfsa
And offered
וְ / הַקְרִ֗בוּ
vᵊhaqriḇû
qᵊrēḇ
A C / Vhp3mp
at the dedication
לַ / חֲנֻכַּת֮
laḥănukaṯ
ḥănukā'
A R / Ncfsc
of | house
בֵּית
bêṯ
bayiṯ
A Ncmsc
of God
אֱלָהָ֣ / א
'ĕlāhā'
'ĕlâ
A Ncmsd / Td
this
דְנָה֒
ḏᵊnâ
dēn
A Pdxms
bullocks,
תּוֹרִ֣ין
tôrîn
tôr
A Ncmpa
an hundred
מְאָ֔ה
mᵊ'â
mᵊ'â
A Acbsa
rams,
דִּכְרִ֣ין
diḵrîn
dᵊḵar
A Ncmpa
two hundred
מָאתַ֔יִן
mā'ṯayin
mᵊ'â
A Acbda
lambs;
אִמְּרִ֖ין
'immᵊrîn
'immar
A Ncmpa
four
אַרְבַּ֣ע
'arbaʿ
'arbaʿ
A Acbsa
hundred
מְאָ֑ה
mᵊ'â
mᵊ'â
A Acbsa
and | he goats,
וּ / צְפִירֵ֨י
ûṣp̄îrê
ṣᵊp̄îr
A C / Ncmpc
עִזִּ֜ין
ʿizzîn
ʿēz
A Ncfpa
for a sin offering
לְ / חַטָּאָ֤ה
lᵊḥaṭṭā'â
ḥaṭṭā'â
A R / Vpc
for
עַל
ʿal
ʿal
A R
all
כָּל
kāl
kōl
A Ncmsc
Israel,
יִשְׂרָאֵל֙
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
A Np
twelve
תְּרֵֽי
tᵊrê
tᵊrên
A Acbsc
עֲשַׂ֔ר
ʿăśar
ʿăśar
A Acbsa
according to the number
לְ / מִנְיָ֖ן
lᵊminyān
minyān
A R / Ncmsc
of the tribes
שִׁבְטֵ֥י
šiḇṭê
šᵊḇaṭ
A Ncmpc
of Israel.
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
A Np
And they set
וַ / הֲקִ֨ימוּ
vahăqîmû
qûm
A C / Vhp3mp
the priests
כָהֲנַיָּ֜ / א
ḵāhănayyā'
kāhēn
A Ncmpd / Td
in their divisions,
בִּ / פְלֻגָּתְ / ה֗וֹן
bip̄lugāṯhôn
pᵊlugâ
A R / Ncfpc / Sp3mp
and the Levites
וְ / לֵוָיֵ / א֙
vᵊlēvāyē'
lēvay
A C / Ngmpd / Td
in their courses,
בְּ / מַחְלְקָ֣תְ / ה֔וֹן
bᵊmaḥlᵊqāṯhôn
maḥlᵊqâ
A R / Ncfpc / Sp3mp
for
עַל
ʿal
ʿal
A R
the service
עֲבִידַ֥ת
ʿăḇîḏaṯ
ʿăḇîḏâ
A Ncfsc
of God,
אֱלָהָ֖ / א
'ĕlāhā'
'ĕlâ
A Ncmsd / Td
which
דִּ֣י
A Tr
[is]
 
 
 
at Jerusalem;
בִ / ירוּשְׁלֶ֑ם
ḇîrûšlem
yᵊrûšlēm
A R / Np
as it is written
כִּ / כְתָ֖ב
kiḵṯāḇ
kᵊṯāḇ
A R / Ncmsc
in the book
סְפַ֥ר
sᵊp̄ar
sᵊp̄ar
A Ncmsc
of Moses.
מֹשֶֽׁה
mōšê
mōšê
A Np
 
פ
 
And | kept
וַ / יַּעֲשׂ֥וּ
vayyaʿăśû
ʿāśâ
H C / Vqw3mp
the children
בְנֵי
ḇᵊnê
bēn
H Ncmpc
of the captivity
הַ / גּוֹלָ֖ה
hagôlâ
gôlâ
H Td / Ncfsa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the passover
הַ / פָּ֑סַח
hapāsaḥ
pesaḥ
H Td / Ncmsa
upon the fourteenth
בְּ / אַרְבָּעָ֥ה
bᵊ'arbāʿâ
'arbaʿ
H R / Acmsa
עָשָׂ֖ר
ʿāśār
ʿeśer
H Acmsa
[day]
 
 
 
of the | month.
לַ / חֹ֥דֶשׁ
laḥōḏeš
ḥōḏeš
H Rd / Ncmsa
first
הָ / רִאשֽׁוֹן
hāri'šôn
ri'šôn
H Td / Aomsa
For
כִּ֣י
H C
were purified
הִֽטַּהֲר֞וּ
hiṭṭahărû
ṭāhēr
H Vtp3cp
the priests
הַ / כֹּהֲנִ֧ים
hakōhănîm
kōhēn
H Td / Ncmpa
and the Levites
וְ / הַ / לְוִיִּ֛ם
vᵊhalvîyim
lᵊvî
H C / Td / Ngmpa
together,
כְּ / אֶחָ֖ד
kᵊ'eḥāḏ
'eḥāḏ
H R / Acmsa
all of them
כֻּלָּ֣ / ם
kullām
kōl
H Ncmsc / Sp3mp
[were]
 
 
 
pure,
טְהוֹרִ֑ים
ṭᵊhôrîm
ṭâôr
H Aampa
and killed
וַ / יִּשְׁחֲט֤וּ
vayyišḥăṭû
šāḥaṭ
H C / Vqw3mp
the passover
הַ / פֶּ֨סַח֙
hapesaḥ
pesaḥ
H Td / Ncmsa
for all
לְ / כָל
lᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
the children
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of the captivity,
הַ / גּוֹלָ֔ה
hagôlâ
gôlâ
H Td / Ncfsa
and for their brethren
וְ / לַ / אֲחֵי / הֶ֥ם
vᵊla'ăḥêhem
'āḥ
H C / R / Ncmpc / Sp3mp
the priests,
הַ / כֹּהֲנִ֖ים
hakōhănîm
kōhēn
H Td / Ncmpa
and for themselves.
וְ / לָ / הֶֽם
vᵊlāhem
 
H C / R / Sp3mp
And | did eat,
וַ / יֹּאכְל֣וּ
vayyō'ḵlû
'āḵal
H C / Vqw3mp
the children
בְנֵֽי
ḇᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel,
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
which were come again
הַ / שָּׁבִים֙
haššāḇîm
šûḇ
H Td / Vqrmpa
out of captivity,
מֵֽ / הַ / גּוֹלָ֔ה
mēhagôlâ
gôlâ
H R / Td / Ncfsa
and all
וְ / כֹ֗ל
vᵊḵōl
kōl
H C / Ncmsc
such as had separated themselves
הַ / נִּבְדָּ֛ל
hanniḇdāl
bāḏal
H Td / VNsmsa
from the filthiness
מִ / טֻּמְאַ֥ת
miṭṭum'aṯ
ṭām'â
H R / Ncfsc
of the heathen
גּוֹיֵֽ
gôyē
gôy
H Ncmpc
of the land,
הָ / אָ֖רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
unto them
אֲלֵ / הֶ֑ם
'ălēhem
'ēl
H R / Sp3mp
to seek
לִ / דְרֹ֕שׁ
liḏrōš
dāraš
H R / Vqc
the LORD
לַֽ / יהוָ֖ה
layhvâ
yᵊhōvâ
H R / Np
God
אֱלֹהֵ֥י
'ĕlōhê
'ĕlōhîm
H Ncmpc
of Israel,
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
And kept
וַ / יַּֽעֲשׂ֧וּ
vayyaʿăśû
ʿāśâ
H C / Vqw3mp
the feast
חַג
ḥaḡ
ḥāḡ
H Ncmsc
of unleavened bread
מַצּ֛וֹת
maṣṣôṯ
maṣṣâ
H Ncfpa
seven
שִׁבְעַ֥ת
šiḇʿaṯ
šeḇaʿ
H Acmsc
days
יָמִ֖ים
yāmîm
yôm
H Ncmpa
with joy:
בְּ / שִׂמְחָ֑ה
bᵊśimḥâ
śimḥâ
H R / Ncfsa
for
כִּ֣י
H C
had made them joyful,
שִׂמְּחָ֣ / ם
śimmᵊḥām
śāmaḥ
H Vpp3ms / Sp3mp
the LORD
יְהוָ֗ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
and turned
וְֽ / הֵסֵ֞ב
vᵊhēsēḇ
sāḇaḇ
H C / Vhp3ms
the heart
לֵ֤ב
lēḇ
lēḇ
H Ncmsc
of the king
מֶֽלֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Assyria
אַשּׁוּר֙
'aššûr
'aššûr
H Np
unto them,
עֲלֵי / הֶ֔ם
ʿălêhem
ʿal
H R / Sp3mp
to strengthen
לְ / חַזֵּ֣ק
lᵊḥazzēq
ḥāzaq
H R / Vpc
their hands
יְדֵי / הֶ֔ם
yᵊḏêhem
yāḏ
H Ncbdc / Sp3mp
in the work
בִּ / מְלֶ֥אכֶת
bimle'ḵeṯ
mᵊlā'ḵâ
H R / Ncfsc
of the house
בֵּית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of God,
הָ / אֱלֹהִ֖ים
hā'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Td / Ncmpa
the God
אֱלֹהֵ֥י
'ĕlōhê
'ĕlōhîm
H Ncmpc
of Israel.
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
 
פ