KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

Then | answered
וַ / יַּ֥עַן
vayyaʿan
ʿānâ
H C / Vqw3ms
Job
אִיּ֗וֹב
'îyôḇ
'îyôḇ
H Np
and said,
וַ / יֹּאמַֽר
vayyō'mar
'āmar
H C / Vqw3ms
Even
גַּם
gam
gam
H Ta
to day
הַ֭ / יּוֹם
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
bitter:
מְרִ֣י
mᵊrî
mᵊrî
H Ncmsa
[is]
 
 
 
my complaint
שִׂחִ֑ / י
śiḥî
śîaḥ
H Ncmsc / Sp1cs
my stroke
יָ֝דִ֗ / י
yāḏî
yāḏ
H Ncbsc / Sp1cs
is heavier
כָּבְדָ֥ה
kāḇḏâ
kāḇaḏ
H Vqp3fs
than
עַל
ʿal
ʿal
H R
my groaning.
אַנְחָתִֽ / י
'anḥāṯî
'ănāḥâ
H Ncfsc / Sp1cs
מִֽי
H Ti
Oh that
יִתֵּ֣ן
yitēn
nāṯan
H Vqi3ms
I knew
יָ֭דַעְתִּי
yāḏaʿtî
yāḏaʿ
H Vqp1cs
where I might find him!
וְ / אֶמְצָאֵ֑ / הוּ
vᵊ'emṣā'êû
māṣā'
H C / Vqi1cs / Sp3ms
[that]
 
 
 
I might come
אָ֝ב֗וֹא
'āḇô'
bô'
H Vqi1cs
[even]
 
 
 
to
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
his seat!
תְּכוּנָתֽ / וֹ
tᵊḵûnāṯô
tᵊḵûnâ
H Ncfsc / Sp3ms
I would order
אֶעֶרְכָ֣ה
'eʿerḵâ
ʿāraḵ
H Vqh1cs
before him,
לְ / פָנָ֣י / ו
lᵊp̄ānāyv
pānîm
H R / Ncbpc / Sp3ms
[my]
 
 
 
cause
מִשְׁפָּ֑ט
mišpāṭ
mišpāṭ
H Ncmsa
and | my mouth
וּ֝ / פִ֗ / י
ûp̄î
H C / Ncmsc / Sp1cs
fill
אֲמַלֵּ֥א
'ămallē'
mālā'
H Vpi1cs
with arguments.
תוֹכָחֽוֹת
ṯôḵāḥôṯ
tôḵēḥâ
H Ncfpa
I would know
אֵ֭דְעָה
'ēḏʿâ
yāḏaʿ
H Vqh1cs
the words
מִלִּ֣ים
millîm
millâ
H Ncfpa
[which]
 
 
 
he would answer me,
יַעֲנֵ֑ / נִי
yaʿănēnî
ʿānâ
H Vqi3ms / Sp1cs
and understand
וְ֝ / אָבִ֗ינָה
vᵊ'āḇînâ
bîn
H C / Vqh1cs
what
מַה
mah
H Ti
he would say
יֹּ֥אמַר
yō'mar
'āmar
H Vqi3ms
unto me.
לִֽ / י
'ănî
H R / Sp1cs
with [his] great
הַ / בְּ / רָב
habrāḇ
raḇ
H Ti / R / Ncmsc
power?
כֹּ֭חַ
kōaḥ
kōaḥ
H Ncmsa
Will he plead
יָרִ֣יב
yārîḇ
rîḇ
H Vqi3ms
against me
עִמָּדִ֑ / י
ʿimmāḏî
ʿimmāḏ
H R / Sp1cs
No;
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
but
אַךְ
'aḵ
'aḵ
H Ta
he
ה֝֗וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
would put
יָשִׂ֥ם
yāśim
śûm
H Vqi3ms
[strength]
 
 
 
in me.
בִּֽ / י
 
H R / Sp1cs
There
שָׁ֗ם
šām
šām
H D
the righteous
יָ֭שָׁר
yāšār
yāšār
H Aamsa
might dispute
נוֹכָ֣ח
nôḵāḥ
yāḵaḥ
H VNrmsa
with him;
עִמּ֑ / וֹ
ʿimmô
ʿim
H R / Sp3ms
so should I be delivered
וַ / אֲפַלְּטָ֥ה
va'ăp̄allᵊṭâ
pālaṭ
H C / Vph1cs
for ever
לָ֝ / נֶ֗צַח
lāneṣaḥ
neṣaḥ
H R / Ncmsa
from my judge.
מִ / שֹּׁפְטִֽ / י
miššōp̄ṭî
šāp̄aṭ
H R / Vqrmsc / Sp1cs
Behold,
הֵ֤ן
hēn
hēn
H Tm
forward,
קֶ֣דֶם
qeḏem
qeḏem
H Ncmsa
I go
אֶהֱלֹ֣ךְ
'ehĕlōḵ
hālaḵ
H Vqi1cs
but he [is] not
וְ / אֵינֶ֑ / נּוּ
vᵊ'ênennû
'în
H C / Tn / Sp3ms
[there];
 
 
 
and backward,
וְ֝ / אָח֗וֹר
vᵊ'āḥôr
'āḥôr
H C / Ncmsa
but | cannot
וְֽ / לֹא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
I | perceive
אָבִ֥ין
'āḇîn
bîn
H Vqi1cs
him:
לֽ / וֹ
 
H R / Sp3ms
On the left hand,
שְׂמֹ֣אול
śᵊmō'vl
śᵊmō'l
H Ncmsa
where he doth work,
בַּ / עֲשֹׂת֣ / וֹ
baʿăśōṯô
ʿāśâ
H R / Vqc / Sp3ms
but | cannot
וְ / לֹא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
I | behold
אָ֑חַז
'āḥaz
ḥāzâ
H Vqi1cs
[him]:
 
 
 
he hideth himself
יַעְטֹ֥ף
yaʿṭōp̄
ʿāṭap̄
H Vqi3ms
on the right hand,
יָ֝מִ֗ין
yāmîn
yāmîn
H Ncfsa
that | cannot
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
I | see
אֶרְאֶֽה
'er'ê
rā'â
H Vqi1cs
[him]:
 
 
 
But
כִּֽי
H C
he knoweth
יָ֭דַע
yāḏaʿ
yāḏaʿ
H Vqp3ms
the way
דֶּ֣רֶךְ
dereḵ
dereḵ
H Ncbsa
that I take:
עִמָּדִ֑ / י
ʿimmāḏî
ʿimmāḏ
H R / Sp1cs
[when]
 
 
 
he hath tried me,
בְּ֝חָנַ֗ / נִי
bᵊḥānanî
bāḥan
H Vqp3ms / Sp1cs
as gold.
כַּ / זָּהָ֥ב
kazzāhāḇ
zāhāḇ
H Rd / Ncmsa
I shall come forth
אֵצֵֽא
'ēṣē'
yāṣā'
H Vqi1cs
his steps,
בַּ֭ / אֲשֻׁר / וֹ
ba'ăšurô
'ăšûr
H R / Ncfsc / Sp3ms
hath held
אָחֲזָ֣ה
'āḥăzâ
'āḥaz
H Vqp3fs
My foot
רַגְלִ֑ / י
raḡlî
reḡel
H Ncfsc / Sp1cs
his way
דַּרְכּ֖ / וֹ
darkô
dereḵ
H Ncbsc / Sp3ms
have I kept,
שָׁמַ֣רְתִּי
šāmartî
šāmar
H Vqp1cs
and not
וְ / לֹא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
declined.
אָֽט
'āṭ
nāṭâ
H Vhi1cs
from the commandment
מִצְוַ֣ת
miṣvaṯ
miṣvâ
H Ncfsc
of his lips;
שְׂ֭פָתָי / ו
śᵊp̄āṯāyv
śāp̄â
H Ncfdc / Sp3ms
Neither
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
have I gone back
אָמִ֑ישׁ
'āmîš
mûš
H Vhi1cs
more than my necessary
מֵ֝ / חֻקִּ֗ / י
mēḥuqqî
ḥōq
H R / Ncmsc / Sp1cs
[food].
 
 
 
I have esteemed
צָפַ֥נְתִּי
ṣāp̄antî
ṣāp̄an
H Vqp1cs
the words
אִמְרֵי
'imrê
'ēmer
H Ncmpc
of his mouth
פִֽי / ו
p̄îv
H Ncmsc / Sp3ms
But he
וְ / ה֣וּא
vᵊhû'
hû'
H C / Pp3ms
[is]
 
 
 
in one
בְ֭ / אֶחָד
ḇᵊ'eḥāḏ
'eḥāḏ
H R / Acmsa
[mind],
 
 
 
and who
וּ / מִ֣י
ûmî
H C / Ti
can turn him?
יְשִׁיבֶ֑ / נּוּ
yᵊšîḇennû
šûḇ
H Vhi3ms / Sp3ms
and [what] his soul
וְ / נַפְשׁ֖ / וֹ
vᵊnap̄šô
nep̄eš
H C / Ncbsc / Sp3ms
desireth,
אִוְּתָ֣ה
'iûᵊṯâ
'āvâ
H Vpp3fs
even [that] he doeth.
וַ / יָּֽעַשׂ
vayyāʿaś
ʿāśâ
H C / Vqw3ms
For
כִּ֭י
H C
he performeth
יַשְׁלִ֣ים
yašlîm
šālam
H Vhi3ms
[the thing that is]
 
 
 
appointed for me:
חֻקִּ֑ / י
ḥuqqî
ḥōq
H Ncmsc / Sp1cs
and | such
וְ / כָ / הֵ֖נָּה
vᵊḵāhēnnâ
hēnnâ
H C / R / Pp3fp
[things are]
 
 
 
many
רַבּ֣וֹת
rabôṯ
raḇ
H Aafpa
with him.
עִמּֽ / וֹ
ʿimmô
ʿim
H R / Sp3ms
Therefore
עַל
ʿal
ʿal
H R
כֵּ֭ן
kēn
kēn
H Tm
at his presence:
מִ / פָּנָ֣י / ו
mipānāyv
pānîm
H R / Ncbpc / Sp3ms
am I troubled
אֶבָּהֵ֑ל
'ebāhēl
bāhal
H VNi1cs
when I consider,
אֶ֝תְבּוֹנֵ֗ן
'eṯbônēn
bîn
H Vri1cs
I am afraid
וְ / אֶפְחַ֥ד
vᵊ'ep̄ḥaḏ
pāḥaḏ
H C / Vqi1cs
of him.
מִמֶּֽ / נּוּ
mimmennû
min
H R / Sp3ms
For God
וְ֭ / אֵל
vᵊ'ēl
'ēl
H C / Ncmsa
maketh | soft,
הֵרַ֣ךְ
hēraḵ
rāḵaḵ
H Vhp3ms
my heart
לִבִּ֑ / י
libî
lēḇ
H Ncmsc / Sp1cs
and the Almighty
וְ֝ / שַׁדַּ֗י
vᵊšaday
šaday
H C / Np
troubleth me:
הִבְהִילָֽ / נִי
hiḇhîlānî
bāhal
H Vhp3ms / Sp1cs
Because
כִּֽי
H C
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
I was | cut off
נִ֭צְמַתִּי
niṣmatî
ṣāmaṯ
H VNp1cs
before
מִ / פְּנֵי
mipnê
pānîm
H R / Ncbpc
the darkness,
חֹ֑שֶׁךְ
ḥōšeḵ
ḥōšeḵ
H Ncmsa
[neither]
 
 
 
from my face.
וּ֝ / מִ / פָּנַ֗ / י
ûmipānay
pānîm
H C / R / Ncbpc / Sp1cs
hath he covered
כִּסָּה
kissâ
kāsâ
H Vpp3ms
the darkness
אֹֽפֶל
'ōp̄el
'ōp̄el
H Ncmsa