KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

And | came forth
וַ / יֵּצֵ֞א
vayyēṣē'
yāṣā'
H C / Vqw3ms
the | lot
הַ / גּוֹרָ֤ל
hagôrāl
gôrāl
H Td / Ncmsa
second
הַ / שֵּׁנִי֙
haššēnî
šēnî
H Td / Aomsa
to Simeon,
לְ / שִׁמְע֔וֹן
lᵊšimʿôn
šimʿôn
H R / Np
[even]
 
 
 
for the tribe
לְ / מַטֵּ֥ה
lᵊmaṭṭê
maṭṭê
H R / Ncmsc
of the children
בְנֵֽי
ḇᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Simeon
שִׁמְע֖וֹן
šimʿôn
šimʿôn
H Np
according to their families:
לְ / מִשְׁפְּחוֹתָ֑ / ם
lᵊmišpᵊḥôṯām
mišpāḥâ
H R / Ncfpc / Sp3mp
and | was
וַֽ / יְהִי֙
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
their inheritance
נַֽחֲלָתָ֔ / ם
naḥălāṯām
naḥălâ
H Ncfsc / Sp3mp
within
בְּ / ת֖וֹךְ
bᵊṯôḵ
tāveḵ
H R / Ncmsc
the inheritance
נַחֲלַ֥ת
naḥălaṯ
naḥălâ
H Ncfsc
of the children
בְּנֵֽי
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Judah.
יְהוּדָֽה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
And | had
וַ / יְהִ֥י
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
they
לָ / הֶ֖ם
lāhem
 
H R / Sp3mp
in their inheritance
בְּ / נַֽחֲלָתָ֑ / ם
bᵊnaḥălāṯām
naḥălâ
H R / Ncfsc / Sp3mp
Beersheba,
בְּאֵֽר
bᵊ'ēr
bᵊ'ēr šeḇaʿ
H Np
שֶׁ֥בַע
šeḇaʿ
bᵊ'ēr šeḇaʿ
H Acfsa
or Sheba,
וְ / שֶׁ֖בַע
vᵊšeḇaʿ
šeḇaʿ
H C / Acfsa
and Moladah,
וּ / מוֹלָדָֽה
ûmôlāḏâ
môlāḏâ
H C / Np
And Hazarshual,
וַ / חֲצַ֥ר
vaḥăṣar
ḥăṣar שûʿāl
H C / Np
שׁוּעָ֛ל
šûʿāl
ḥăṣar שûʿāl
H Np
and Balah,
וּ / בָלָ֖ה
ûḇālâ
bālâ
H C / Np
and Azem,
וָ / עָֽצֶם
vāʿāṣem
ʿeṣem
H C / Np
And Eltolad,
וְ / אֶלְתּוֹלַ֥ד
vᵊ'eltôlaḏ
'eltôlaḏ
H C / Np
and Bethul,
וּ / בְת֖וּל
ûḇṯûl
bᵊṯûl
H C / Np
and Hormah,
וְ / חָרְמָֽה
vᵊḥārmâ
ḥārmâ
H C / Np
And Ziklag,
וְ / צִֽקְלַ֥ג
vᵊṣiqlaḡ
ṣiqlāḡ
H C / Np
and Bethmarcaboth,
וּ / בֵית
ûḇêṯ
bêṯ-hammarkāḇôṯ
H C / Np
הַמַּרְכָּב֖וֹת
hammarkāḇôṯ
bêṯ-hammarkāḇôṯ
H Np
and Hazarsusah,
וַ / חֲצַ֥ר
vaḥăṣar
ḥăṣar sûsâ
H C / Np
 
סוּסָֽה
sûsâ
ḥăṣar sûsâ
H Np
And Bethlebaoth,
וּ / בֵ֥ית
ûḇêṯ
bêṯ lᵊḇā'ôṯ
H C / Np
לְבָא֖וֹת
lᵊḇā'ôṯ
bêṯ lᵊḇā'ôṯ
H Np
and Sharuhen;
וְ / שָֽׁרוּחֶ֑ן
vᵊšārûḥen
šārûḥen
H C / Np
cities
עָרִ֥ים
ʿārîm
ʿîr
H Ncfpa
thirteen
שְׁלֹשׁ
šᵊlōš
šālôš
H Acfsa
עֶשְׂרֵ֖ה
ʿeśrê
ʿeśer
H Acfsa
and their villages:
וְ / חַצְרֵי / הֶֽן
vᵊḥaṣrêhen
ḥāṣēr
H C / Ncbpc / Sp3fp
Ain,
עַ֥יִן
ʿayin
ʿayin
H Np
Remmon,
רִמּ֖וֹן
rimmôn
rimmôn
H Np
and Ether,
וָ / עֶ֣תֶר
vāʿeṯer
ʿeṯer
H C / Np
and Ashan;
וְ / עָשָׁ֑ן
vᵊʿāšān
ʿāšān
H C / Np
cities
עָרִ֥ים
ʿārîm
ʿîr
H Ncfpa
four
אַרְבַּ֖ע
'arbaʿ
'arbaʿ
H Acfsa
and their villages:
וְ / חַצְרֵי / הֶֽן
vᵊḥaṣrêhen
ḥāṣēr
H C / Ncbpc / Sp3fp
And all
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
the villages
הַֽ / חֲצֵרִ֗ים
haḥăṣērîm
ḥāṣēr
H Td / Ncbpa
that
אֲשֶׁ֤ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
[were]
 
 
 
round about
סְבִיבוֹת֙
sᵊḇîḇôṯ
sāḇîḇ
H Ncbpc
cities
הֶֽ / עָרִ֣ים
heʿārîm
ʿîr
H Td / Ncfpa
these
הָ / אֵ֔לֶּה
hā'ēllê
'ēllê
H Td / Pdxcp
to
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
Baalathbeer,
בַּֽעֲלַ֥ת
baʿălaṯ
baʿălaṯ bᵊ'ēr
H Np
בְּאֵ֖ר
bᵊ'ēr
baʿălaṯ bᵊ'ēr
H Np
Ramath
רָ֣אמַת
rā'maṯ
rāmâ
H Np
of the south.
נֶ֑גֶב
neḡeḇ
neḡeḇ
H Ncmsa
This
זֹ֗את
zō'ṯ
zō'ṯ
H Pdxfs
[is]
 
 
 
the inheritance
נַחֲלַ֛ת
naḥălaṯ
naḥălâ
H Ncfsc
of the tribe
מַטֵּ֥ה
maṭṭê
maṭṭê
H Ncmsc
of the children
בְנֵֽי
ḇᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Simeon
שִׁמְע֖וֹן
šimʿôn
šimʿôn
H Np
according to their families.
לְ / מִשְׁפְּחֹתָֽ / ם
lᵊmišpᵊḥōṯām
mišpāḥâ
H R / Ncfpc / Sp3mp
Out of the portion
מֵ / חֶ֨בֶל֙
mēḥeḇel
ḥēḇel
H R / Ncbsc
of the children
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Judah
יְהוּדָ֔ה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
[was]
 
 
 
the inheritance
נַחֲלַ֖ת
naḥălaṯ
naḥălâ
H Ncfsc
of the children
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Simeon:
שִׁמְע֑וֹן
šimʿôn
šimʿôn
H Np
for
כִּֽי
H C
was
הָיָ֞ה
hāyâ
hāyâ
H Vqp3ms
the part
חֵ֤לֶק
ḥēleq
ḥēleq
H Ncmsc
of the children
בְּנֵֽי
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Judah
יְהוּדָה֙
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
too much
רַ֣ב
raḇ
raḇ
H Aamsa
for them:
מֵ / הֶ֔ם
mēhem
hēm
H R / Sp3mp
therefore | had their inheritance
וַ / יִּנְחֲל֥וּ
vayyinḥălû
nāḥal
H C / Vqw3mp
the children
בְנֵֽי
ḇᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Simeon
שִׁמְע֖וֹן
šimʿôn
šimʿôn
H Np
within
בְּ / ת֥וֹךְ
bᵊṯôḵ
tāveḵ
H R / Ncmsc
the inheritance of them.
נַחֲלָתָֽ / ם
naḥălāṯām
naḥălâ
H Ncfsc / Sp3mp
 
פ
 
And | came up
וַ / יַּ֨עַל֙
vayyaʿal
ʿālâ
H C / Vqw3ms
the | lot
הַ / גּוֹרָ֣ל
hagôrāl
gôrāl
H Td / Ncmsa
third
הַ / שְּׁלִישִׁ֔י
haššᵊlîšî
šᵊlîšî
H Td / Aomsa
for the children
לִ / בְנֵ֥י
liḇnê
bēn
H R / Ncmpc
of Zebulun
זְבוּלֻ֖ן
zᵊḇûlun
zᵊḇûlûn
H Np
according to their families:
לְ / מִשְׁפְּחֹתָ֑ / ם
lᵊmišpᵊḥōṯām
mišpāḥâ
H R / Ncfpc / Sp3mp
and | was
וַ / יְהִ֛י
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
the border
גְּב֥וּל
gᵊḇûl
gᵊḇûl
H Ncmsc
of their inheritance
נַחֲלָתָ֖ / ם
naḥălāṯām
naḥălâ
H Ncfsc / Sp3mp
unto
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
Sarid:
שָׂרִֽיד
śārîḏ
śārîḏ
H Np
And | went up
וְ / עָלָ֨ה
vᵊʿālâ
ʿālâ
H C / Vqp3ms
their border
גְבוּלָ֧ / ם
ḡᵊḇûlām
gᵊḇûl
H Ncmsc / Sp3mp
toward the sea,
לַ / יָּ֛מָּ / ה
layyāmmâ
yām
H Rd / Ncmsa / Sd
and Maralah,
וּ / מַרְעֲלָ֖ה
ûmarʿălâ
marʿălâ
H C / Np
and reached
וּ / פָגַ֣ע
ûp̄āḡaʿ
pāḡaʿ
H C / Vqp3ms
to Dabbasheth,
בְּ / דַבָּ֑שֶׁת
bᵊḏabāšeṯ
dabešeṯ
H R / Np
and reached
וּ / פָגַע֙
ûp̄āḡaʿ
pāḡaʿ
H C / Vqp3ms
to
אֶל
'el
'ēl
H R
the river
הַ / נַּ֔חַל
hannaḥal
naḥal
H Td / Ncmsa
that
אֲשֶׁ֖ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
[is]
 
 
 
 
עַל
ʿal
ʿal
H R
before
פְּנֵ֥י
pᵊnê
pānîm
H Ncbpc
Jokneam;
יָקְנְעָֽם
yāqnᵊʿām
yāqnᵊʿām
H Np
And turned
וְ / שָׁ֣ב
vᵊšāḇ
šûḇ
H C / Vqp3ms
from Sarid
מִ / שָּׂרִ֗יד
miśśārîḏ
śārîḏ
H R / Np
eastward
קֵ֚דְמָ / ה
qēḏmâ
qeḏem
H Ncmsa / Sd
toward the sunrising
מִזְרַ֣ח
mizraḥ
mizrāḥ
H Ncmsc
הַ / שֶּׁ֔מֶשׁ
haššemeš
šemeš
H Td / Ncbsa
unto
עַל
ʿal
ʿal
H R
the border
גְּב֥וּל
gᵊḇûl
gᵊḇûl
H Ncmsc
of Chislothtabor,
כִּסְלֹ֖ת
kislōṯ
kislôṯ-tāḇôr
H Np
תָּבֹ֑ר
tāḇōr
kislôṯ-tāḇôr
H Np
and then goeth out
וְ / יָצָ֥א
vᵊyāṣā'
yāṣā'
H C / Vqp3ms
to
אֶל
'el
'ēl
H R
Daberath,
הַ / דָּֽבְרַ֖ת
hadāḇraṯ
dāḇraṯ
H Td / Np
and goeth up
וְ / עָלָ֥ה
vᵊʿālâ
ʿālâ
H C / Vqp3ms
to Japhia,
יָפִֽיעַ
yāp̄îaʿ
yāp̄îaʿ
H Np
And from thence
וּ / מִ / שָּׁ֤ם
ûmiššām
šām
H C / R / D
passeth on along
עָבַר֙
ʿāḇar
ʿāḇar
H Vqp3ms
on the east
קֵ֣דְמָ / ה
qēḏmâ
qeḏem
H Ncmsa / Sd
מִזְרָ֔חָ / ה
mizrāḥâ
mizrāḥ
H Ncmsa / Sd
to Gittahhepher,
גִּתָּ֥ / ה
gitâ
ḡṯ ḥp̄r
H Np / Sd
חֵ֖פֶר
ḥēp̄er
ḡṯ ḥp̄r
H Np
to Ittahkazin,
עִתָּ֣ה
ʿitâ
ʿēṯ qāṣîn
H Np
קָצִ֑ין
qāṣîn
ʿēṯ qāṣîn
H Np
and goeth out
וְ / יָצָ֛א
vᵊyāṣā'
yāṣā'
H C / Vqp3ms
to Remmonmethoar
רִמּ֥וֹן
rimmôn
rimmôn
H Np
הַ / מְּתֹאָ֖ר
hammᵊṯō'ār
tā'ar
H Td / VPsmsa
to Neah;
הַ / נֵּעָֽה
hannēʿâ
nēʿâ
H Td / Np
And | compasseth
וְ / נָסַ֤ב
vᵊnāsaḇ
sāḇaḇ
H C / VNp3ms
it
אֹת / וֹ֙
'ōṯô
'ēṯ
H To / Sp3ms
the border
הַ / גְּב֔וּל
hagḇûl
gᵊḇûl
H Td / Ncmsa
on the north side
מִ / צְּפ֖וֹן
miṣṣᵊp̄ôn
ṣāp̄ôn
H R / Ncfsc
to Hannathon:
חַנָּתֹ֑ן
ḥannāṯōn
ḥannāṯōn
H Np
and | are
וְ / הָיוּ֙
vᵊhāyû
hāyâ
H C / Vqp3cp
the outgoings thereof
תֹּֽצְאֹתָ֔י / ו
tōṣ'ōṯāyv
tôṣā'ôṯ
H Ncfpc / Sp3ms
in the valley
גֵּ֖י
gay'
H Ncbsc
of Jiphthahel:
יִפְתַּח
yip̄taḥ
yip̄taḥ-'ēl
H Np
 
אֵֽל
'ēl
yip̄taḥ-'ēl
H Np
And Kattath,
וְ / קַטָּ֤ת
vᵊqaṭṭāṯ
qaṭṭaṯ
H C / Np
and Nahallal,
וְ / נַֽהֲלָל֙
vᵊnahălāl
nahălāl
H C / Np
and Shimron,
וְ / שִׁמְר֔וֹן
vᵊšimrôn
šimrôn
H C / Np
and Idalah,
וְ / יִדְאֲלָ֖ה
vᵊyiḏ'ălâ
yiḏ'ălâ
H C / Np
and Bethlehem:
וּ / בֵ֣ית
ûḇêṯ
bêṯ leḥem
H C / Np
לָ֑חֶם
lāḥem
bêṯ leḥem
H Np
cities
עָרִ֥ים
ʿārîm
ʿîr
H Ncfpa
twelve
שְׁתֵּים
šᵊtêm
šᵊnayim
H Acfda
עֶשְׂרֵ֖ה
ʿeśrê
ʿeśer
H Acfsa
with their villages.
וְ / חַצְרֵי / הֶֽן
vᵊḥaṣrêhen
ḥāṣēr
H C / Ncbpc / Sp3fp
This
זֹ֛את
zō'ṯ
zō'ṯ
H Pdxfs
[is]
 
 
 
the inheritance
נַחֲלַ֥ת
naḥălaṯ
naḥălâ
H Ncfsc
of the children
בְּנֵֽי
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Zebulun
זְבוּלֻ֖ן
zᵊḇûlun
zᵊḇûlûn
H Np
according to their families,
לְ / מִשְׁפְּחוֹתָ֑ / ם
lᵊmišpᵊḥôṯām
mišpāḥâ
H R / Ncfpc / Sp3mp
cities
הֶֽ / עָרִ֥ים
heʿārîm
ʿîr
H Td / Ncfpa
these
הָ / אֵ֖לֶּה
hā'ēllê
'ēllê
H Td / Pdxcp
with their villages.
וְ / חַצְרֵי / הֶֽן
vᵊḥaṣrêhen
ḥāṣēr
H C / Ncbpc / Sp3fp
 
פ
 
[And]
 
 
 
to Issachar,
לְ / יִ֨שָּׂשכָ֔ר
lᵊyiśśāשḵār
yiśśāśḵār
H R / Np
came out
יָצָ֖א
yāṣā'
yāṣā'
H Vqp3ms
the | lot
הַ / גּוֹרָ֣ל
hagôrāl
gôrāl
H Td / Ncmsa
fourth
הָֽ / רְבִיעִ֑י
hārḇîʿî
rᵊḇîʿî
H Td / Aomsa
for the children
לִ / בְנֵ֥י
liḇnê
bēn
H R / Ncmpc
of Issachar
יִשָּׂשכָ֖ר
yiśśāשḵār
yiśśāśḵār
H Np
according to their families.
לְ / מִשְׁפְּחוֹתָֽ / ם
lᵊmišpᵊḥôṯām
mišpāḥâ
H R / Ncfpc / Sp3mp
And | was
וַ / יְהִ֖י
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
their border
גְּבוּלָ֑ / ם
gᵊḇûlām
gᵊḇûl
H Ncmsc / Sp3mp
toward Jezreel,
יִזְרְעֶ֥אלָ / ה
yizrᵊʿe'lâ
yizrᵊʿe'l
H Np / Sd
and Chesulloth,
וְ / הַ / כְּסוּלֹ֖ת
vᵊhaksûlōṯ
kᵊsullôṯ
H C / Td / Np
and Shunem,
וְ / שׁוּנֵֽם
vᵊšûnēm
šûnēm
H C / Np
And Hapharaim,
וַ / חֲפָרַ֥יִם
vaḥăp̄ārayim
ḥăp̄ārayim
H C / Np
and Shion,
וְ / שִׁיאֹ֖ן
vᵊšî'ōn
šî'ôn
H C / Np
and Anaharath,
וַ / אֲנָחֲרַֽת
va'ănāḥăraṯ
'ănāḥărāṯ
H C / Np
And Rabbith,
וְ / הָֽ / רַבִּ֥ית
vᵊhārabîṯ
rabîṯ
H C / Td / Np
and Kishion,
וְ / קִשְׁי֖וֹן
vᵊqišyôn
qišyôn
H C / Np
and Abez,
וָ / אָֽבֶץ
vā'āḇeṣ
'eḇeṣ
H C / Np
And Remeth,
וְ / רֶ֧מֶת
vᵊremeṯ
remeṯ
H C / Np
and Engannim,
וְ / עֵין
vᵊʿên
ʿên ḡannîm
H C / Np
גַּנִּ֛ים
gannîm
ʿên ḡannîm
H Np
and Enhaddah,
וְ / עֵ֥ין
vᵊʿên
ʿên ḥadâ
H C / Np
חַדָּ֖ה
ḥadâ
ʿên ḥadâ
H Np
and Bethpazzez;
וּ / בֵ֥ית
ûḇêṯ
bêṯ paṣṣēṣ
H C / Np
 
פַּצֵּֽץ
paṣṣēṣ
bêṯ paṣṣēṣ
H Np
And | reacheth
וּ / פָגַע֩
ûp̄āḡaʿ
pāḡaʿ
H C / Vqp3ms
the coast
הַ / גְּב֨וּל
hagḇûl
gᵊḇûl
H Td / Ncmsa
to Tabor,
בְּ / תָב֤וֹר
bᵊṯāḇôr
tāḇôr
H R / Np
and Shahazimah,
וְ / שַׁחֲצִ֨ימָ / ה֙
vᵊšaḥăṣîmâ
šaḥăṣîmâ
H C / Np / Sd
and Bethshemesh;
וּ / בֵ֣ית
ûḇêṯ
bêṯ šemeš
H C / Np
שֶׁ֔מֶשׁ
šemeš
bêṯ šemeš
H Np
and | were
וְ / הָי֛וּ
vᵊhāyû
hāyâ
H C / Vqp3cp
the outgoings
תֹּצְא֥וֹת
tōṣ'ôṯ
tôṣā'ôṯ
H Ncfpc
of their border
גְּבוּלָ֖ / ם
gᵊḇûlām
gᵊḇûl
H Ncmsc / Sp3mp
at Jordan:
הַ / יַּרְדֵּ֑ן
hayyardēn
yardēn
H Td / Np
cities
עָרִ֥ים
ʿārîm
ʿîr
H Ncfpa
sixteen
שֵׁשׁ
šēš
šēš
H Acfsa
עֶשְׂרֵ֖ה
ʿeśrê
ʿeśer
H Acfsa
with their villages.
וְ / חַצְרֵי / הֶֽן
vᵊḥaṣrêhen
ḥāṣēr
H C / Ncbpc / Sp3fp
This
זֹ֗את
zō'ṯ
zō'ṯ
H Pdxfs
[is]
 
 
 
the inheritance
נַחֲלַ֛ת
naḥălaṯ
naḥălâ
H Ncfsc
of the tribe
מַטֵּ֥ה
maṭṭê
maṭṭê
H Ncmsc
of the children
בְנֵֽי
ḇᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Issachar
יִשָּׂשכָ֖ר
yiśśāשḵār
yiśśāśḵār
H Np
according to their families,
לְ / מִשְׁפְּחֹתָ֑ / ם
lᵊmišpᵊḥōṯām
mišpāḥâ
H R / Ncfpc / Sp3mp
the cities
הֶ / עָרִ֖ים
heʿārîm
ʿîr
H Td / Ncfpa
and their villages.
וְ / חַצְרֵי / הֶֽן
vᵊḥaṣrêhen
ḥāṣēr
H C / Ncbpc / Sp3fp
 
פ
 
And | came out
וַ / יֵּצֵא֙
vayyēṣē'
yāṣā'
H C / Vqw3ms
the | lot
הַ / גּוֹרָ֣ל
hagôrāl
gôrāl
H Td / Ncmsa
fifth
הַֽ / חֲמִישִׁ֔י
haḥămîšî
ḥămîšî
H Td / Aomsa
for the tribe
לְ / מַטֵּ֥ה
lᵊmaṭṭê
maṭṭê
H R / Ncmsc
of the children
בְנֵֽי
ḇᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Asher
אָשֵׁ֖ר
'āšēr
'āšēr
H Np
according to their families.
לְ / מִשְׁפְּחוֹתָֽ / ם
lᵊmišpᵊḥôṯām
mišpāḥâ
H R / Ncfpc / Sp3mp
And | was
וַ / יְהִ֖י
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
their border
גְּבוּלָ֑ / ם
gᵊḇûlām
gᵊḇûl
H Ncmsc / Sp3mp
Helkath,
חֶלְקַ֥ת
ḥelqaṯ
ḥelqāṯ
H Np
and Hali,
וַ / חֲלִ֖י
vaḥălî
ḥălî
H C / Np
and Beten,
וָ / בֶ֥טֶן
vāḇeṭen
beṭen
H C / Np
and Achshaph,
וְ / אַכְשָֽׁף
vᵊ'aḵšāp̄
'aḵšāp̄
H C / Np
And Alammelech,
וְ / אַֽלַמֶּ֥לֶךְ
vᵊ'alammeleḵ
'allammeleḵ
H C / Np
and Amad,
וְ / עַמְעָ֖ד
vᵊʿamʿāḏ
ʿamʿāḏ
H C / Np
and Misheal;
וּ / מִשְׁאָ֑ל
ûmiš'āl
miš'āl
H C / Np
and reacheth
וּ / פָגַ֤ע
ûp̄āḡaʿ
pāḡaʿ
H C / Vqp3ms
to Carmel
בְּ / כַרְמֶל֙
bᵊḵarmel
karmel
H R / Np
westward,
הַ / יָּ֔מָּ / ה
hayyāmmâ
yām
H Td / Ncmsa / Sd
and to Shihorlibnath;
וּ / בְ / שִׁיח֖וֹר
ûḇšîḥôr
šîḥôr liḇnāṯ
H C / R / Np
 
לִבְנָֽת
liḇnāṯ
šîḥôr liḇnāṯ
H Np
And turneth
וְ / שָׁ֨ב
vᵊšāḇ
šûḇ
H C / Vqp3ms
toward the sunrising
מִזְרַ֣ח
mizraḥ
mizrāḥ
H Ncmsc
הַ / שֶּׁמֶשׁ֮
haššemeš
šemeš
H Td / Ncbsa
to Bethdagon,
בֵּ֣ית
bêṯ
bêṯ-dāḡôn
H Np
דָּגֹן֒
dāḡōn
bêṯ-dāḡôn
H Np
and reacheth
וּ / פָגַ֣ע
ûp̄āḡaʿ
pāḡaʿ
H C / Vqp3ms
to Zebulun,
בִּ֠ / זְבֻלוּן
bizḇulûn
zᵊḇûlûn
H R / Np
and to the valley
וּ / בְ / גֵ֨י
ûḇḡê
gay'
H C / R / Ncbsc
of Jiphthahel
יִפְתַּח
yip̄taḥ
yip̄taḥ-'ēl
H Np
אֵ֥ל
'ēl
yip̄taḥ-'ēl
H Np
toward the north side
צָפ֛וֹנָ / ה
ṣāp̄ônâ
ṣāp̄ôn
H Ncfsa / Sd
of Bethemek,
בֵּ֥ית
bêṯ
bêṯ hāʿēmeq
H Np
הָעֵ֖מֶק
hāʿēmeq
bêṯ hāʿēmeq
H Np
and Neiel,
וּ / נְעִיאֵ֑ל
ûnʿî'ēl
nᵊʿî'ēl
H C / Np
and goeth out
וְ / יָצָ֥א
vᵊyāṣā'
yāṣā'
H C / Vqp3ms
to
אֶל
'el
'ēl
H R
Cabul
כָּב֖וּל
kāḇûl
kāḇûl
H Np
on the left hand,
מִ / שְּׂמֹֽאל
miśśᵊmō'l
śᵊmō'l
H R / Ncmsa
And Hebron,
וְ / עֶבְרֹ֥ן
vᵊʿeḇrōn
ʿeḇrōn
H C / Np
and Rehob,
וּ / רְחֹ֖ב
ûrḥōḇ
rᵊḥōḇ
H C / Np
and Hammon,
וְ / חַמּ֣וֹן
vᵊḥammôn
ḥammôn
H C / Np
and Kanah,
וְ / קָנָ֑ה
vᵊqānâ
qānâ
H C / Np
[even]
 
 
 
unto
עַ֖ד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
Zidon;
צִיד֥וֹן
ṣîḏôn
ṣîḏôn
H Np
great
רַבָּֽה
rabâ
raḇ
H Aafsa
And | turneth
וְ / שָׁ֤ב
vᵊšāḇ
šûḇ
H C / Vqp3ms
[then]
 
 
 
the coast
הַ / גְּבוּל֙
hagḇûl
gᵊḇûl
H Td / Ncmsa
to Ramah,
הָֽ / רָמָ֔ה
hārāmâ
rāmâ
H Td / Np
and to
וְ / עַד
vᵊʿaḏ
ʿaḏ
H C / R
the | city
עִ֖יר
ʿîr
ʿîr
H Ncfsc
strong
מִבְצַר
miḇṣar
miḇṣār
H Ncmsc
Tyre;
צֹ֑ר
ṣōr
ṣōr
H Np
and | turneth
וְ / שָׁ֤ב
vᵊšāḇ
šûḇ
H C / Vqp3ms
the coast
הַ / גְּבוּל֙
hagḇûl
gᵊḇûl
H Td / Ncmsa
to Hosah;
חֹסָ֔ה
ḥōsâ
ḥōsâ
H Np
and | are
וְ / הָי֧וּ
vᵊhāyû
hāyâ
H C / Vqp3cp
the outgoings thereof
תֹצְאֹתָ֛י / ו
ṯōṣ'ōṯāyv
tôṣā'ôṯ
H Ncfpc / Sp3ms
at the sea
הַ / יָּ֖מָּ / ה
hayyāmmâ
yām
H Td / Ncmsa / Sd
from the coast
מֵ / חֶ֥בֶל
mēḥeḇel
ḥēḇel
H R / Ncbsa
to Achzib:
אַכְזִֽיבָ / ה
'aḵzîḇâ
'aḵzîḇ
H Np / Sd
Ummah also,
וְ / עֻמָ֥ה
vᵊʿumâ
ʿummâ
H C / Np
and Aphek,
וַ / אֲפֵ֖ק
va'ăp̄ēq
'ăp̄ēq
H C / Np
and Rehob:
וּ / רְחֹ֑ב
ûrḥōḇ
rᵊḥōḇ
H C / Np
cities
עָרִ֛ים
ʿārîm
ʿîr
H Ncfpa
twenty
עֶשְׂרִ֥ים
ʿeśrîm
ʿeśrîm
H Acbpa
and two
וּ / שְׁתַּ֖יִם
ûštayim
šᵊnayim
H C / Acfda
with their villages.
וְ / חַצְרֵי / הֶֽן
vᵊḥaṣrêhen
ḥāṣēr
H C / Ncbpc / Sp3fp
This
זֹ֗את
zō'ṯ
zō'ṯ
H Pdxfs
[is]
 
 
 
the inheritance
נַחֲלַ֛ת
naḥălaṯ
naḥălâ
H Ncfsc
of the tribe
מַטֵּ֥ה
maṭṭê
maṭṭê
H Ncmsc
of the children
בְנֵֽי
ḇᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Asher
אָשֵׁ֖ר
'āšēr
'āšēr
H Np
according to their families,
לְ / מִשְׁפְּחֹתָ֑ / ם
lᵊmišpᵊḥōṯām
mišpāḥâ
H R / Ncfpc / Sp3mp
cities
הֶ / עָרִ֥ים
heʿārîm
ʿîr
H Td / Ncfpa
these
הָ / אֵ֖לֶּה
hā'ēllê
'ēllê
H Td / Pdxcp
with their villages.
וְ / חַצְרֵי / הֶֽן
vᵊḥaṣrêhen
ḥāṣēr
H C / Ncbpc / Sp3fp
 
פ
 
to the children
לִ / בְנֵ֣י
liḇnê
bēn
H R / Ncmpc
of Naphtali,
נַפְתָּלִ֔י
nap̄tālî
nap̄tālî
H Np
came out
יָצָ֖א
yāṣā'
yāṣā'
H Vqp3ms
The | lot
הַ / גּוֹרָ֣ל
hagôrāl
gôrāl
H Td / Ncmsa
sixth
הַ / שִּׁשִּׁ֑י
haššiššî
šiššî
H Td / Aomsa
[even]
 
 
 
for the children
לִ / בְנֵ֥י
liḇnê
bēn
H R / Ncmpc
of Naphtali
נַפְתָּלִ֖י
nap̄tālî
nap̄tālî
H Np
according to their families.
לְ / מִשְׁפְּחֹתָֽ / ם
lᵊmišpᵊḥōṯām
mišpāḥâ
H R / Ncfpc / Sp3mp
And | was
וַ / יְהִ֣י
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
their coast
גְבוּלָ֗ / ם
ḡᵊḇûlām
gᵊḇûl
H Ncmsc / Sp3mp
from Heleph,
מֵ / חֵ֨לֶף
mēḥēlep̄
ḥēlep̄
H R / Np
from Allon
מֵֽ / אֵל֜וֹן
mē'ēlôn
'allôn
H R / Ncmsa
to Zaanannim,
בְּ / צַעֲנַנִּ֗ים
bᵊṣaʿănannîm
ṣaʿănannîm
H R / Np
and Adami,
וַ / אֲדָמִ֥י
va'ăḏāmî
'ăḏāmî
H C / Np
Nekeb,
הַנֶּ֛קֶב
hanneqeḇ
neqeḇ
H Np
and Jabneel,
וְ / יַבְנְאֵ֖ל
vᵊyaḇnᵊ'ēl
yaḇnᵊ'ēl
H C / Np
unto
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
Lakum;
לַקּ֑וּם
laqqûm
laqqûm
H Np
and | were
וַ / יְהִ֥י
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
the outgoings thereof
תֹצְאֹתָ֖י / ו
ṯōṣ'ōṯāyv
tôṣā'ôṯ
H Ncfpc / Sp3ms
at Jordan:
הַ / יַּרְדֵּֽן
hayyardēn
yardēn
H Td / Np
And | turneth
וְ / שָׁ֨ב
vᵊšāḇ
šûḇ
H C / Vqp3ms
[then]
 
 
 
the coast
הַ / גְּב֥וּל
hagḇûl
gᵊḇûl
H Td / Ncmsa
westward
יָ֨מָּ / ה֙
yāmmâ
yām
H Ncmsa / Sd
to Aznothtabor,
אַזְנ֣וֹת
'aznôṯ
'aznôṯ-tāḇôr
H Np
תָּב֔וֹר
tāḇôr
'aznôṯ-tāḇôr
H Np
and goeth out
וְ / יָצָ֥א
vᵊyāṣā'
yāṣā'
H C / Vqp3ms
from thence
מִ / שָּׁ֖ם
miššām
šām
H R / D
to Hukkok,
חוּקֹ֑קָ / ה
ḥûqōqâ
ḥuqqōq
H Np / Sd
and reacheth
וּ / פָגַ֨ע
ûp̄āḡaʿ
pāḡaʿ
H C / Vqp3ms
to Zebulun
בִּ / זְבֻל֜וּן
bizḇulûn
zᵊḇûlûn
H R / Np
on the south side,
מִ / נֶּ֗גֶב
minneḡeḇ
neḡeḇ
H R / Ncmsa
and | to Asher
וּ / בְ / אָשֵׁר֙
ûḇ'āšēr
'āšēr
H C / R / Np
reacheth
פָּגַ֣ע
pāḡaʿ
pāḡaʿ
H Vqp3ms
on the west side,
מִ / יָּ֔ם
mîyām
yām
H R / Ncmsa
and to Judah
וּ / בִ֣ / יהוּדָ֔ה
ûḇîhûḏâ
yᵊhûḏâ
H C / R / Np
upon Jordan
הַ / יַּרְדֵּ֖ן
hayyardēn
yardēn
H Td / Np
toward the sunrising.
מִזְרַ֥ח
mizraḥ
mizrāḥ
H Ncmsc
הַ / שָּֽׁמֶשׁ
haššāmeš
šemeš
H Td / Ncbsa
And the | cities
וְ / עָרֵ֖י
vᵊʿārê
ʿîr
H C / Ncfpc
fenced
מִבְצָ֑ר
miḇṣār
miḇṣār
H Ncmsa
[are]
 
 
 
Ziddim,
הַ / צִּדִּ֣ים
haṣṣidîm
ṣidîm
H Td / Np
Zer,
צֵ֔ר
ṣēr
ṣēr
H Np
and Hammath,
וְ / חַמַּ֖ת
vᵊḥammaṯ
ḥammaṯ
H C / Np
Rakkath,
רַקַּ֥ת
raqqaṯ
raqqaṯ
H Np
and Chinnereth,
וְ / כִנָּֽרֶת
vᵊḵinnāreṯ
kinnᵊrôṯ
H C / Np
And Adamah,
וַ / אֲדָמָ֥ה
va'ăḏāmâ
'ăḏāmâ
H C / Np
and Ramah,
וְ / הָ / רָמָ֖ה
vᵊhārāmâ
rāmâ
H C / Td / Np
and Hazor,
וְ / חָצֽוֹר
vᵊḥāṣôr
ḥāṣôr
H C / Np
And Kedesh,
וְ / קֶ֥דֶשׁ
vᵊqeḏeš
qeḏeš
H C / Np
and Edrei,
וְ / אֶדְרֶ֖עִי
vᵊ'eḏreʿî
'eḏrᵊʿî
H C / Np
and Enhazor,
וְ / עֵ֥ין
vᵊʿên
ʿên ḥāṣôr
H C / Np
 
חָצֽוֹר
ḥāṣôr
ʿên ḥāṣôr
H Np
And Iron,
וְ / יִרְאוֹן֙
vᵊyir'ôn
yir'ôn
H C / Np
and Migdalel,
וּ / מִגְדַּל
ûmiḡdal
miḡdal-'ēl
H C / Np
אֵ֔ל
'ēl
miḡdal-'ēl
H Np
Horem,
חֳרֵ֥ם
ḥŏrēm
ḥārēm
H Np
and Bethanath,
וּ / בֵית
ûḇêṯ
bêṯ-ʿănāṯ
H C / Np
עֲנָ֖ת
ʿănāṯ
bêṯ-ʿănāṯ
H Np
and Bethshemesh;
וּ / בֵ֣ית
ûḇêṯ
bêṯ šemeš
H C / Np
שָׁ֑מֶשׁ
šāmeš
bêṯ šemeš
H Np
cities
עָרִ֥ים
ʿārîm
ʿîr
H Ncfpa
nineteen
תְּשַֽׁע
tᵊšaʿ
tēšaʿ
H Acfsa
עֶשְׂרֵ֖ה
ʿeśrê
ʿeśer
H Acfsa
with their villages.
וְ / חַצְרֵי / הֶֽן
vᵊḥaṣrêhen
ḥāṣēr
H C / Ncbpc / Sp3fp
This
זֹ֗את
zō'ṯ
zō'ṯ
H Pdxfs
[is]
 
 
 
the inheritance
נַחֲלַ֛ת
naḥălaṯ
naḥălâ
H Ncfsc
of the tribe
מַטֵּ֥ה
maṭṭê
maṭṭê
H Ncmsc
of the children
בְנֵֽי
ḇᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Naphtali
נַפְתָּלִ֖י
nap̄tālî
nap̄tālî
H Np
according to their families,
לְ / מִשְׁפְּחֹתָ֑ / ם
lᵊmišpᵊḥōṯām
mišpāḥâ
H R / Ncfpc / Sp3mp
the cities
הֶ / עָרִ֖ים
heʿārîm
ʿîr
H Td / Ncfpa
and their villages.
וְ / חַצְרֵי / הֶֽן
vᵊḥaṣrêhen
ḥāṣēr
H C / Ncbpc / Sp3fp
 
פ
 
[And]
 
 
 
for the tribe
לְ / מַטֵּ֥ה
lᵊmaṭṭê
maṭṭê
H R / Ncmsc
of the children
בְנֵי
ḇᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Dan
דָ֖ן
ḏān
dān
H Np
according to their families.
לְ / מִשְׁפְּחֹתָ֑ / ם
lᵊmišpᵊḥōṯām
mišpāḥâ
H R / Ncfpc / Sp3mp
came out
יָצָ֖א
yāṣā'
yāṣā'
H Vqp3ms
the | lot
הַ / גּוֹרָ֥ל
hagôrāl
gôrāl
H Td / Ncmsa
seventh
הַ / שְּׁבִיעִֽי
haššᵊḇîʿî
šᵊḇîʿî
H Td / Aomsa
And | was
וַ / יְהִ֖י
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
the coast
גְּב֣וּל
gᵊḇûl
gᵊḇûl
H Ncmsc
of their inheritance
נַחֲלָתָ֑ / ם
naḥălāṯām
naḥălâ
H Ncfsc / Sp3mp
Zorah,
צָרְעָ֥ה
ṣārʿâ
ṣārʿâ
H Np
and Eshtaol,
וְ / אֶשְׁתָּא֖וֹל
vᵊ'eštā'ôl
'eštā'ōl
H C / Np
and Irshemesh,
וְ / עִ֥יר
vᵊʿîr
ʿîr šemeš
H C / Np
 
שָֽׁמֶשׁ
šāmeš
ʿîr šemeš
H Np
And Shaalabbin,
וְ / שַֽׁעֲלַבִּ֥ין
vᵊšaʿălabîn
šaʿalḇîm
H C / Np
and Ajalon,
וְ / אַיָּל֖וֹן
vᵊ'ayyālôn
'ayyālôn
H C / Np
and Jethlah,
וְ / יִתְלָֽה
vᵊyiṯlâ
yiṯlâ
H C / Np
And Elon,
וְ / אֵיל֥וֹן
vᵊ'êlôn
'êlôn
H C / Np
and Thimnathah,
וְ / תִמְנָ֖תָ / ה
vᵊṯimnāṯâ
timnâ
H C / Np / Sd
and Ekron,
וְ / עֶקְרֽוֹן
vᵊʿeqrôn
ʿeqrôn
H C / Np
And Eltekeh,
וְ / אֶלְתְּקֵ֥ה
vᵊ'eltᵊqê
'eltᵊqē'
H C / Np
and Gibbethon,
וְ / גִבְּת֖וֹן
vᵊḡibṯôn
gibṯôn
H C / Np
and Baalath,
וּ / בַעֲלָֽת
ûḇaʿălāṯ
baʿălāṯ
H C / Np
And Jehud,
וִ / יהֻ֥ד
vîhuḏ
yᵊhûḏ
H C / Np
and Beneberak,
וּ / בְנֵֽי
ûḇnê
bᵊnê-ḇᵊraq
H C / Np
בְרַ֖ק
ḇᵊraq
bᵊnê-ḇᵊraq
H Np
and Gathrimmon,
וְ / גַת
vᵊḡaṯ
gaṯ-rimmôn
H C / Np
 
רִמּֽוֹן
rimmôn
gaṯ-rimmôn
H Np
And Mejarkon,
וּ / מֵ֥י
ûmê
mê hayyarqôn
H C / Np
הַיַּרְק֖וֹן
hayyarqôn
mê hayyarqôn
H Np
and Rakkon,
וְ / הָֽ / רַקּ֑וֹן
vᵊhāraqqôn
raqqôn
H C / Td / Np
with
עִֽם
ʿim
ʿim
H R
the border
הַ / גְּב֖וּל
hagḇûl
gᵊḇûl
H Td / Ncmsa
before
מ֥וּל
mûl
môl
H R
Japho.
יָפֽוֹ
yāp̄ô
yāp̄vô
H Np
And | went out
וַ / יֵּצֵ֥א
vayyēṣē'
yāṣā'
H C / Vqw3ms
the coast
גְבוּל
ḡᵊḇûl
gᵊḇûl
H Ncmsc
of the children
בְּנֵי
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Dan
דָ֖ן
ḏān
dān
H Np
[too little]
 
 
 
for them:
מֵ / הֶ֑ם
mēhem
hēm
H R / Sp3mp
therefore | went up
וַ / יַּעֲל֣וּ
vayyaʿălû
ʿālâ
H C / Vqw3mp
the children
בְנֵֽי
ḇᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Dan
דָ֠ן
ḏān
dān
H Np
to fight
וַ / יִּלָּחֲמ֨וּ
vayyillāḥămû
lāḥam
H C / VNw3mp
against
עִם
ʿim
ʿim
H R
Leshem,
לֶ֜שֶׁם
lešem
lešem
H Np
and took
וַ / יִּלְכְּד֥וּ
vayyilkᵊḏû
lāḵaḏ
H C / Vqw3mp
it,
אוֹתָ֣ / הּ
'ôṯâ
'ēṯ
H To / Sp3fs
and smote
וַ / יַּכּ֧וּ
vayyakû
nāḵâ
H C / Vhw3mp
it
אוֹתָ֣ / הּ
'ôṯâ
'ēṯ
H To / Sp3fs
with the edge
לְ / פִי
lᵊp̄î
H R / Ncmsc
of the sword,
חֶ֗רֶב
ḥereḇ
ḥereḇ
H Ncfsa
and possessed
וַ / יִּֽרְשׁ֤וּ
vayyiršû
yāraš
H C / Vqw3mp
it,
אוֹתָ / הּ֙
'ôṯâ
'ēṯ
H To / Sp3fs
and dwelt
וַ / יֵּ֣שְׁבוּ
vayyēšḇû
yāšaḇ
H C / Vqw3mp
therein,
בָ֔ / הּ
ḇâ
 
H R / Sp3fs
and called
וַ / יִּקְרְא֤וּ
vayyiqrᵊ'û
qārā'
H C / Vqw3mp
Leshem,
לְ / לֶ֨שֶׁם֙
lᵊlešem
lešem
H R / Np
Dan,
דָּ֔ן
dān
dān
H Np
after the name
כְּ / שֵׁ֖ם
kᵊšēm
šēm
H R / Ncmsc
of Dan
דָּ֥ן
dān
dān
H Np
their father.
אֲבִי / הֶֽם
'ăḇîhem
'āḇ
H Ncmsc / Sp3mp
This
זֹ֗את
zō'ṯ
zō'ṯ
H Pdxfs
[is]
 
 
 
the inheritance
נַחֲלַ֛ת
naḥălaṯ
naḥălâ
H Ncfsc
of the tribe
מַטֵּ֥ה
maṭṭê
maṭṭê
H Ncmsc
of the children
בְנֵי
ḇᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Dan
דָ֖ן
ḏān
dān
H Np
according to their families,
לְ / מִשְׁפְּחֹתָ֑ / ם
lᵊmišpᵊḥōṯām
mišpāḥâ
H R / Ncfpc / Sp3mp
cities
הֶֽ / עָרִ֥ים
heʿārîm
ʿîr
H Td / Ncfpa
these
הָ / אֵ֖לֶּה
hā'ēllê
'ēllê
H Td / Pdxcp
with their villages.
וְ / חַצְרֵי / הֶֽן
vᵊḥaṣrêhen
ḥāṣēr
H C / Ncbpc / Sp3fp
 
פ
 
When they had made an end
וַ / יְכַלּ֥וּ
vayḵallû
kālâ
H C / Vpw3mp
of dividing | for inheritance
לִ / נְחֹל
linḥōl
nāḥal
H R / Vqc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the land
הָ / אָ֖רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
by their coasts,
לִ / גְבֽוּלֹתֶ֑י / הָ
liḡḇûlōṯêhā
gᵊḇûlâ
H R / Ncfpc / Sp3fs
gave
וַ / יִּתְּנ֨וּ
vayyitnû
nāṯan
H C / Vqw3mp
the children
בְנֵי
ḇᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֧ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
an inheritance
נַחֲלָ֛ה
naḥălâ
naḥălâ
H Ncfsa
to Joshua
לִ / יהוֹשֻׁ֥עַ
lîhôšuaʿ
yᵊhôšûaʿ
H R / Np
the son
בִּן
bin
bēn
H Ncmsc
of Nun
נ֖וּן
nûn
nûn
H Np
among them:
בְּ / תוֹכָֽ / ם
bᵊṯôḵām
tāveḵ
H R / Ncmsc / Sp3mp
According to
עַל
ʿal
ʿal
H R
the word
פִּ֨י
H Ncmsc
of the LORD
יְהוָ֜ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
they gave
נָ֣תְנוּ
nāṯnû
nāṯan
H Vqp3cp
him
ל֗ / וֹ
 
H R / Sp3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the city
הָ / עִיר֙
hāʿîr
ʿîr
H Td / Ncfsa
which
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
he asked,
שָׁאָ֔ל
šā'āl
šā'al
H Vqp3ms
[even]
 
 
 
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Timnathserah
תִּמְנַת
timnaṯ
timnaṯ-ḥeres
H Np
סֶ֖רַח
seraḥ
timnaṯ-ḥeres
H Np
in mount
בְּ / הַ֣ר
bᵊhar
har
H R / Ncmsc
Ephraim:
אֶפְרָ֑יִם
'ep̄rāyim
'ep̄rayim
H Np
and he built
וַ / יִּבְנֶ֥ה
vayyiḇnê
bānâ
H C / Vqw3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the city,
הָ / עִ֖יר
hāʿîr
ʿîr
H Td / Ncfsa
and dwelt
וַ / יֵּ֥שֶׁב
vayyēšeḇ
yāšaḇ
H C / Vqw3ms
therein.
בָּֽ / הּ
 
H R / Sp3fs
These
אֵ֣לֶּה
'ēllê
'ēllê
H Pdxcp
[are]
 
 
 
the inheritances,
הַ / נְּחָלֹ֡ת
hannᵊḥālōṯ
naḥălâ
H Td / Ncfpa
which
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
divided for an inheritance
נִחֲל֣וּ
niḥălû
nāḥal
H Vpp3cp
Eleazar
אֶלְעָזָ֣ר
'elʿāzār
'elʿāzār
H Np
the priest,
הַ / כֹּהֵ֣ן
hakōhēn
kōhēn
H Td / Ncmsa
and Joshua
וִ / יהוֹשֻׁ֪עַ
vîhôšuaʿ
yᵊhôšûaʿ
H C / Np
the son
בִּן
bin
bēn
H Ncmsc
of Nun,
נ֟וּן
nûn
nûn
H Np
and the heads
וְ / רָאשֵׁ֣י
vᵊrā'šê
rō'š
H C / Ncmpc
of the fathers
הָֽ / אָב֣וֹת
hā'āḇôṯ
'āḇ
H Td / Ncmpa
of the tribes
לְ / מַטּוֹת֩
lᵊmaṭṭôṯ
maṭṭê
H R / Ncmpc
of the children
בְּנֵי
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel,
יִשְׂרָאֵ֨ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
by lot
בְּ / גוֹרָ֤ל
bᵊḡôrāl
gôrāl
H R / Ncmsa
in Shiloh
בְּ / שִׁלֹה֙
bᵊšilô
šîlô
H R / Np
before
לִ / פְנֵ֣י
lip̄nê
pānîm
H R / Ncbpc
the LORD,
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
at the door
פֶּ֖תַח
peṯaḥ
peṯaḥ
H Ncmsc
of the tabernacle
אֹ֣הֶל
'ōhel
'ōhel
H Ncmsc
of the congregation.
מוֹעֵ֑ד
môʿēḏ
môʿēḏ
H Ncmsa
So they made an end
וַ / יְכַלּ֕וּ
vayḵallû
kālâ
H C / Vpw3mp
of dividing
מֵֽ / חַלֵּ֖ק
mēḥallēq
ḥālaq
H R / Vpc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the country.
הָ / אָֽרֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
 
פ