KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

He that dwelleth
יֹ֭שֵׁב
yōšēḇ
yāšaḇ
H Vqrmsa
in the secret place
בְּ / סֵ֣תֶר
bᵊsēṯer
sēṯer
H R / Ncmsc
of the most High
עֶלְי֑וֹן
ʿelyôn
ʿelyôn
H Aamsa
under the shadow
בְּ / צֵ֥ל
bᵊṣēl
ṣēl
H R / Ncmsc
of the Almighty.
שַׁ֝דַּ֗י
šaday
šaday
H Np
shall abide
יִתְלוֹנָֽן
yiṯlônān
lûn
H Vri3ms
I will say
אֹמַ֗ר
'ōmar
'āmar
H Vqi1cs
of the LORD,
לַֽ֭ / יהוָה
layhvâ
Yᵊhōvâ
H R / Np
[He is]
 
 
 
my refuge
מַחְסִ֣ / י
maḥsî
maḥăsê
H Ncmsc / Sp1cs
and my fortress:
וּ / מְצוּדָתִ֑ / י
ûmṣûḏāṯî
māṣûḏ
H C / Ncbsc / Sp1cs
my God;
אֱ֝לֹהַ֗ / י
'ĕlōhay
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp1cs
will I trust.
אֶבְטַח
'eḇṭaḥ
bāṭaḥ
H Vqi1cs
in him
בּֽ / וֹ
 
H R / Sp3ms
Surely
כִּ֤י
H C
he
ה֣וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
shall deliver thee
יַ֭צִּֽילְ / ךָ
yaṣṣîlḵā
nāṣal
H Vhi3ms / Sp2ms
from the snare
מִ / פַּ֥ח
mipaḥ
paḥ
H R / Ncmsc
of the fowler,
יָק֗וּשׁ
yāqûš
yāqôš
H Ncmsa
[and]
 
 
 
from the | pestilence.
מִ / דֶּ֥בֶר
mideḇer
deḇer
H R / Ncmsc
noisome
הַוּֽוֹת
haûôṯ
haûâ
H Ncfpa
with his feathers,
בְּ / אֶבְרָת֨ / וֹ
bᵊ'eḇrāṯô
'ēḇrâ
H R / Ncfsc / Sp3ms
He shall cover
יָ֣סֶךְ
yāseḵ
sāḵaḵ
H Vhi3ms
thee
לָ֭ / ךְ
lāḵ
 
H R / Sp2fs
and under
וְ / תַֽחַת
vᵊṯaḥaṯ
taḥaṯ
H C / R
his wings
כְּנָפָ֣י / ו
kᵊnāp̄āyv
kānāp̄
H Ncfpc / Sp3ms
shalt thou trust:
תֶּחְסֶ֑ה
teḥsê
ḥāsâ
H Vqi2ms
[shall be thy]
 
 
 
shield
צִנָּ֖ה
ṣinnâ
ṣinnâ
H Ncfsa
and buckler.
וְֽ / סֹחֵרָ֣ה
vᵊsōḥērâ
sōḥērâ
H C / Ncfsa
his truth
אֲמִתּֽ / וֹ
'ămitô
'ĕmeṯ
H Ncfsc / Sp3ms
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
Thou shalt | be afraid
תִ֭ירָא
ṯîrā'
yārē'
H Vqi2ms
for the terror
מִ / פַּ֣חַד
mipaḥaḏ
paḥaḏ
H R / Ncmsc
by night;
לָ֑יְלָה
lāylâ
layil
H Ncmsa
[nor]
 
 
 
for the arrow
מֵ֝ / חֵ֗ץ
mēḥēṣ
ḥēṣ
H R / Ncmsa
[that]
 
 
 
flieth
יָע֥וּף
yāʿûp̄
ʿûp̄
H Vqi3ms
by day;
יוֹמָֽם
yômām
yômām
H D
[Nor]
 
 
 
for the pestilence
מִ֭ / דֶּבֶר
mideḇer
deḇer
H R / Ncmsa
[that]
 
 
 
in darkness;
בָּ / אֹ֣פֶל
bā'ōp̄el
'ōp̄el
H Rd / Ncmsa
walketh
יַהֲלֹ֑ךְ
yahălōḵ
hālaḵ
H Vqi3ms
[nor]
 
 
 
for the destruction
מִ֝ / קֶּ֗טֶב
miqqeṭeḇ
qeṭeḇ
H R / Ncmsa
[that]
 
 
 
wasteth
יָשׁ֥וּד
yāšûḏ
šûḏ
H Vqi3ms
at noonday.
צָהֳרָֽיִם
ṣāhŏrāyim
ṣōhar
H Ncmpa
shall fall
יִפֹּ֤ל
yipōl
nāp̄al
H Vqi3ms
at thy side,
מִ / צִּדְּ / ךָ֨
miṣṣidḵā
ṣaḏ
H R / Ncmsc / Sp2ms
A thousand
אֶ֗לֶף
'elep̄
'elep̄
H Acbsa
and ten thousand
וּ / רְבָבָ֥ה
ûrḇāḇâ
rᵊḇāḇâ
H C / Ncfsa
at thy right hand;
מִ / ימִינֶ֑ / ךָ
mîmîneḵā
yāmîn
H R / Ncfsc / Sp2ms
[but]
 
 
 
thee.
אֵ֝לֶ֗י / ךָ
'ēlêḵā
'ēl
H R / Sp2ms
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
it shall | come nigh
יִגָּֽשׁ
yigāš
nāḡaš
H Vqi3ms
Only
רַ֭ק
raq
raq
H Ta
with thine eyes
בְּ / עֵינֶ֣י / ךָ
bᵊʿênêḵā
ʿayin
H R / Ncbdc / Sp2ms
shalt thou behold
תַבִּ֑יט
ṯabîṭ
nāḇaṭ
H Vhi2ms
and | the reward
וְ / שִׁלֻּמַ֖ת
vᵊšillumaṯ
šillumâ
H C / Ncfsc
of the wicked.
רְשָׁעִ֣ים
rᵊšāʿîm
rāšāʿ
H Aampa
see
תִּרְאֶֽה
tir'ê
rā'â
H Vqi2ms
Because
כִּֽי
H C
thou
אַתָּ֣ה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
the LORD,
יְהוָ֣ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
[which is]
 
 
 
my refuge,
מַחְסִ֑ / י
maḥsî
maḥăsê
H Ncmsc / Sp1cs
[even]
 
 
 
the most High,
עֶ֝לְי֗וֹן
ʿelyôn
ʿelyôn
H Aamsa
hast made
שַׂ֣מְתָּ
śamtā
śûm
H Vqp2ms
thy habitation;
מְעוֹנֶֽ / ךָ
mᵊʿôneḵā
māʿôn
H Ncbsc / Sp2ms
no
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
There shall | befall
תְאֻנֶּ֣ה
ṯᵊ'unnê
'ānâ
H VPi3fs
thee,
אֵלֶ֣י / ךָ
'ēlêḵā
'ēl
H R / Sp2ms
evil
רָעָ֑ה
rāʿâ
raʿ
H Ncfsa
any plague
וְ֝ / נֶ֗גַע
vᵊneḡaʿ
neḡaʿ
H C / Ncmsa
neither
לֹא
lō'
lō'
H Tn
shall | come nigh
יִקְרַ֥ב
yiqraḇ
qāraḇ
H Vqi3ms
thy dwelling.
בְּ / אָהֳלֶֽ / ךָ
bᵊ'āhŏleḵā
'ōhel
H R / Ncmsc / Sp2ms
For
כִּ֣י
H C
his angels
מַ֭לְאָכָי / ו
mal'āḵāyv
mal'āḵ
H Ncmpc / Sp3ms
he shall give | charge
יְצַוֶּה
yᵊṣaûê
ṣāvâ
H Vpi3ms
over thee,
לָּ֑ / ךְ
lāḵ
 
H R / Sp2fs
to keep thee
לִ֝ / שְׁמָרְ / ךָ֗
lišmārḵā
šāmar
H R / Vqc / Sp2ms
in all
בְּ / כָל
bᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
thy ways.
דְּרָכֶֽי / ךָ
dᵊrāḵêḵā
dereḵ
H Ncbpc / Sp2ms
in
עַל
ʿal
ʿal
H R
[their]
 
 
 
hands,
כַּפַּ֥יִם
kapayim
kap̄
H Ncfda
They shall bear thee up
יִשָּׂא֑וּ / נְ / ךָ
yiśśā'ûnḵā
nāśā'
H Vqi3mp / Sn / Sp2ms
lest
פֶּן
pen
pēn
H C
thou dash
תִּגֹּ֖ף
tigōp̄
nāḡap̄
H Vqi2ms
against a stone.
בָּ / אֶ֣בֶן
bā'eḇen
'eḇen
H Rd / Ncfsa
thy foot
רַגְלֶֽ / ךָ
raḡleḵā
reḡel
H Ncfsc / Sp2ms
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
the lion
שַׁ֣חַל
šaḥal
šāḥal
H Ncmsa
and adder:
וָ / פֶ֣תֶן
vāp̄eṯen
peṯen
H C / Ncmsa
Thou shalt tread
תִּדְרֹ֑ךְ
tiḏrōḵ
dāraḵ
H Vqi2ms
shalt thou trample under feet.
תִּרְמֹ֖ס
tirmōs
rāmas
H Vqi2ms
the young lion
כְּפִ֣יר
kᵊp̄îr
kᵊp̄îr
H Ncmsa
and the dragon
וְ / תַנִּֽין
vᵊṯannîn
tannîn
H C / Ncmsa
Because
כִּ֤י
H C
upon me,
בִ֣ / י
ḇî
 
H R / Sp1cs
he hath set his love
חָ֭שַׁק
ḥāšaq
ḥāšaq
H Vqp3ms
therefore will I deliver him:
וַ / אֲפַלְּטֵ֑ / הוּ
va'ăp̄allᵊṭêû
pālaṭ
H C / Vpi1cs / Sp3ms
I will set him on high,
אֲ֝שַׂגְּבֵ֗ / הוּ
'ăśagḇêû
śāḡaḇ
H Vpi1cs / Sp3ms
because
כִּֽי
H C
he hath known
יָדַ֥ע
yāḏaʿ
yāḏaʿ
H Vqp3ms
my name.
שְׁמִֽ / י
šᵊmî
šēm
H Ncmsc / Sp1cs
He shall call upon me,
יִקְרָאֵ֨ / נִי
yiqrā'ēnî
qārā'
H Vqi3ms / Sp1cs
and I will answer him:
וְֽ / אֶעֱנֵ֗ / הוּ
vᵊ'eʿĕnêû
ʿānâ
H C / Vqi1cs / Sp3ms
with him
עִמּֽ / וֹ
ʿimmô
ʿim
H R / Sp3ms
I
אָנֹכִ֥י
'ānōḵî
'ānōḵî
H Pp1cs
[will be]
 
 
 
in trouble;
בְ / צָרָ֑ה
ḇᵊṣārâ
ṣārâ
H R / Ncfsa
I will deliver him,
אֲ֝חַלְּצֵ֗ / הוּ
'ăḥallᵊṣêû
ḥālaṣ
H Vpi1cs / Sp3ms
and honour him.
וַֽ / אֲכַבְּדֵֽ / הוּ
va'ăḵabḏêû
kāḇaḏ
H C / Vpi1cs / Sp3ms
With long
אֹ֣רֶךְ
'ōreḵ
'ōreḵ
H Ncmsc
life
יָ֭מִים
yāmîm
yôm
H Ncmpa
will I satisfy him,
אַשְׂבִּיעֵ֑ / הוּ
'aśbîʿêû
śāḇaʿ
H Vhi1cs / Sp3ms
and shew him
וְ֝ / אַרְאֵ֗ / הוּ
vᵊ'ar'êû
rā'â
H C / Vhi1cs / Sp3ms
my salvation.
בִּֽ / ישׁוּעָתִֽ / י
bîšûʿāṯî
yᵊšûʿâ
H R / Ncfsc / Sp1cs