KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

I saw
רָאִ֨יתִי
rā'îṯî
rā'â
H Vqp1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the Lord
אֲדֹנָ֜ / י
'ăḏōnāy
'ăḏōnāy
H Ncmpc / Sp1cs
standing
נִצָּ֣ב
niṣṣāḇ
nāṣaḇ
H VNrmsa
beside
עַֽל
ʿal
ʿal
H R
the altar,
הַ / מִּזְבֵּ֗חַ
hammizbēaḥ
mizbēaḥ
H Td / Ncmsa
and He said,
וַ / יֹּאמֶר֩
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
“Smite
הַ֨ךְ
haḵ
nāḵâ
H Vhv2ms
the capitals
הַ / כַּפְתּ֜וֹר
hakap̄tôr
kap̄tôr
H Td / Ncmsa
so that | will shake,
וְ / יִרְעֲשׁ֣וּ
vᵊyirʿăšû
rāʿaš
H C / Vqi3mp
the thresholds
הַ / סִּפִּ֗ים
hassipîm
sap̄
H Td / Ncmpa
And break them
וּ / בְצַ֨עַ / ם֙
ûḇṣaʿam
bāṣaʿ
H C / Vqv2ms / Sp3mp
on the heads
בְּ / רֹ֣אשׁ
bᵊrō'š
rō'š
H R / Ncmsc
of them all!
כֻּלָּ֔ / ם
kullām
kōl
H Ncmsc / Sp3mp
Then | the rest of them
וְ / אַחֲרִיתָ֖ / ם
vᵊ'aḥărîṯām
'aḥărîṯ
H C / Ncfsc / Sp3mp
with the sword;
בַּ / חֶ֣רֶב
baḥereḇ
ḥereḇ
H Rd / Ncfsa
I will slay
אֶהֱרֹ֑ג
'ehĕrōḡ
hāraḡ
H Vqi1cs
not
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
They will | have a fugitive
יָנ֤וּס
yānûs
nûs
H Vqi3ms
 
לָ / הֶם֙
lāhem
 
H R / Sp3mp
who will flee,
נָ֔ס
nās
nûs
H Vqrmsa
Or
וְ / לֹֽא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
who will escape.
יִמָּלֵ֥ט
yimmālēṭ
mālaṭ
H VNi3ms
 
לָ / הֶ֖ם
lāhem
 
H R / Sp3mp
a refugee
פָּלִֽיט
pālîṭ
pālîṭ
H Ncmsa
“Though
אִם
'im
'im
H C
they dig
יַחְתְּר֣וּ
yaḥtᵊrû
ḥāṯar
H Vqi3mp
into Sheol,
בִ / שְׁא֔וֹל
ḇiš'ôl
šᵊ'ôl
H R / Np
From there
מִ / שָּׁ֖ם
miššām
šām
H R / D
My hand
יָדִ֣ / י
yāḏî
yāḏ
H Ncbsc / Sp1cs
will | take them;
תִקָּחֵ֑ / ם
ṯiqqāḥēm
lāqaḥ
H Vqi3fs / Sp3mp
And though
וְ / אִֽם
vᵊ'im
'im
H C / C
they ascend
יַעֲלוּ֙
yaʿălû
ʿālâ
H Vqi3mp
to heaven,
הַ / שָּׁמַ֔יִם
haššāmayim
šāmayim
H Td / Ncmpa
From there
מִ / שָּׁ֖ם
miššām
šām
H R / D
will I bring them down.
אוֹרִידֵֽ / ם
'ôrîḏēm
yāraḏ
H Vhi1cs / Sp3mp
“Though
וְ / אִם
vᵊ'im
'im
H C / C
they hide
יֵחָֽבְאוּ֙
yēḥāḇ'û
ḥāḇā'
H VNi3mp
on the summit
בְּ / רֹ֣אשׁ
bᵊrō'š
rō'š
H R / Ncmsc
of Carmel,
הַ / כַּרְמֶ֔ל
hakarmel
karmel
H Td / Np
from there;
מִ / שָּׁ֥ם
miššām
šām
H R / D
I will search them out
אֲחַפֵּ֖שׂ
'ăḥapēś
ḥāp̄aś
H Vpi1cs
and take them
וּ / לְקַחְתִּ֑י / ם
ûlqaḥtîm
lāqaḥ
H C / Vqp1cs / Sp3mp
And though
וְ / אִם
vᵊ'im
'im
H C / C
they conceal themselves
יִסָּ֨תְר֜וּ
yissāṯrû
sāṯar
H VNi3mp
from
מִ / נֶּ֤גֶד
minneḡeḏ
neḡeḏ
H R / R
My sight
עֵינַ / י֙
ʿênay
ʿayin
H Ncbdc / Sp1cs
on the floor
בְּ / קַרְקַ֣ע
bᵊqarqaʿ
qarqaʿ
H R / Ncmsc
of the sea,
הַ / יָּ֔ם
hayyām
yām
H Td / Ncmsa
From there
מִ / שָּׁ֛ם
miššām
šām
H R / D
I will command
אֲצַוֶּ֥ה
'ăṣaûê
ṣāvâ
H Vpi1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the serpent
הַ / נָּחָ֖שׁ
hannāḥāš
nāḥāš
H Td / Ncmsa
and it will bite them.
וּ / נְשָׁכָֽ / ם
ûnšāḵām
nāšaḵ
H C / Vqp3ms / Sp3mp
“And though
וְ / אִם
vᵊ'im
'im
H C / C
they go
יֵלְכ֤וּ
yēlḵû
yālaḵ
H Vqi3mp
into captivity
בַ / שְּׁבִי֙
ḇaššᵊḇî
šᵊḇî
H Rd / Ncbsa
before
לִ / פְנֵ֣י
lip̄nê
pānîm
H R / Ncbpc
their enemies,
אֹֽיבֵי / הֶ֔ם
'ōyḇêhem
'ōyēḇ
H Vqrmpc / Sp3mp
From there
מִ / שָּׁ֛ם
miššām
šām
H R / D
I will command
אֲצַוֶּ֥ה
'ăṣaûê
ṣāvâ
H Vpi1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the sword
הַ / חֶ֖רֶב
haḥereḇ
ḥereḇ
H Td / Ncfsa
that it slay them,
וַ / הֲרָגָ֑תַ / ם
vahărāḡāṯam
hāraḡ
H C / Vqp3fs / Sp3mp
And I will set
וְ / שַׂמְתִּ֨י
vᵊśamtî
śûm
H C / Vqp1cs
My eyes
עֵינִ֧ / י
ʿênî
ʿayin
H Ncbsc / Sp1cs
against them
עֲלֵי / הֶ֛ם
ʿălêhem
ʿal
H R / Sp3mp
for evil
לְ / רָעָ֖ה
lᵊrāʿâ
raʿ
H R / Ncfsa
and not
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
for good.”
לְ / טוֹבָֽה
lᵊṭôḇâ
ṭôḇ
H R / Aafsa
The Lord
וַ / אדֹנָ֨ / י
va'ḏōnāy
'ăḏōnāy
H C / Ncmpc / Sp1cs
GOD
יְהוִ֜ה
yᵊhvih
yᵊhōvâ
H Np
of hosts,
הַ / צְּבָא֗וֹת
haṣṣᵊḇā'ôṯ
ṣāḇā'
H Td / Ncbpa
The One who touches
הַ / נּוֹגֵ֤עַ
hannôḡēaʿ
nāḡaʿ
H Td / Vqrmsa
the land
בָּ / אָ֨רֶץ֙
bā'āreṣ
'ereṣ
H Rd / Ncbsa
so that it melts,
וַ / תָּמ֔וֹג
vatāmôḡ
mûḡ
H C / Vqw3fs
And | mourn,
וְ / אָבְל֖וּ
vᵊ'āḇlû
'āḇal
H C / Vqp3cp
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
those who dwell
י֣וֹשְׁבֵי
yôšḇê
yāšaḇ
H Vqrmpc
in it
בָ֑ / הּ
ḇâh
 
H R / Sp3fs
And | rises up
וְ / עָלְתָ֤ה
vᵊʿālṯâ
ʿālâ
H C / Vqp3fs
like the Nile
כַ / יְאֹר֙
ḵay'ōr
yᵊ'ōr
H Rd / Np
all of it
כֻּלָּ֔ / הּ
kullâ
kōl
H Ncmsc / Sp3fs
And subsides
וְ / שָׁקְעָ֖ה
vᵊšāqʿâ
šāqaʿ
H C / Vqp3fs
like the Nile
כִּ / יאֹ֥ר
kî'ōr
yᵊ'ōr
H R / Np
of Egypt;
מִצְרָֽיִם
miṣrāyim
miṣrayim
H Np
The One who builds
הַ / בּוֹנֶ֤ה
habônê
bānâ
H Td / Vqrmsa
in the heavens
בַ / שָּׁמַ֨יִם֙
ḇaššāmayim
šāmayim
H Rd / Ncmda
His upper chambers
מַעֲלוֹתָ֔י / ו
maʿălôṯāyv
maʿălâ
H Ncfpc / Sp3ms
And | His vaulted dome
וַ / אֲגֻדָּת֖ / וֹ
va'ăḡudāṯô
'ăḡudâ
H C / Ncfsc / Sp3ms
over
עַל
ʿal
ʿal
H R
the earth,
אֶ֣רֶץ
'ereṣ
'ereṣ
H Ncbsa
has founded
יְסָדָ֑ / הּ
yᵊsāḏâ
yāsaḏ
H Vqp3ms / Sp3fs
He who calls
הַ / קֹּרֵ֣א
haqqōrē'
qārā'
H Td / Vqrmsa
for the waters
לְ / מֵֽי
lᵊmê
mayim
H R / Ncmpc
of the sea
הַ / יָּ֗ם
hayyām
yām
H Td / Ncmsa
And pours them out
וַֽ / יִּשְׁפְּכֵ֛ / ם
vayyišpᵊḵēm
šāp̄aḵ
H C / Vqw3ms / Sp3mp
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
the face
פְּנֵ֥י
pᵊnê
pānîm
H Ncbpc
of the earth,
הָ / אָ֖רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
The LORD
יְהוָ֥ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
is
 
 
 
His name.
שְׁמֽ / וֹ
šᵊmô
šēm
H Ncmsc / Sp3ms
“Are | not
הֲ / ל֣וֹא
hălô'
lō'
H Ti / Tn
as the sons
כִ / בְנֵי֩
ḵiḇnê
bēn
H R / Ncmpc
of Ethiopia
כֻשִׁיִּ֨ים
ḵušîyîm
kûšî
H Ngmpa
you
אַתֶּ֥ם
'atem
'atâ
H Pp2mp
to Me,
לִ֛ / י
'ănî
H R / Sp1cs
O sons
בְּנֵ֥י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel?”
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
declares
נְאֻם
nᵊ'um
nᵊ'um
H Ncmsc
the LORD.
יְהוָ֑ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
not
הֲ / ל֣וֹא
hălô'
lō'
H Ti / Tn
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Israel
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
“Have I | brought up
הֶעֱלֵ֨יתִי֙
heʿĕlêṯî
ʿālâ
H Vhp1cs
from the land
מֵ / אֶ֣רֶץ
mē'ereṣ
'ereṣ
H R / Ncbsc
of Egypt,
מִצְרַ֔יִם
miṣrayim
miṣrayim
H Np
And the Philistines
וּ / פְלִשְׁתִּיִּ֥ים
ûp̄lištîyîm
pᵊlištî
H C / Ngmpa
from Caphtor
מִ / כַּפְתּ֖וֹר
mikap̄tôr
kap̄tôr
H R / Np
and the Arameans
וַ / אֲרָ֥ם
va'ărām
'ărām
H C / Np
from Kir?
מִ / קִּֽיר
miqqîr
qîr
H R / Np
“Behold,
הִנֵּ֞ה
hinnê
hinnê
H Tm
the eyes
עֵינֵ֣י
ʿênê
ʿayin
H Ncbdc
of the Lord
אֲדֹנָ֣ / י
'ăḏōnāy
'ăḏōnāy
H Ncmpc / Sp1cs
GOD
יְהוִ֗ה
yᵊhvih
yᵊhōvâ
H Np
are
 
 
 
on | kingdom,
בַּ / מַּמְלָכָה֙
bammamlāḵâ
mamlāḵâ
H Rd / Ncfsa
the sinful
הַֽ / חַטָּאָ֔ה
haḥaṭṭā'â
ḥaṭṭā'
H Td / Aafsa
And I will destroy
וְ / הִשְׁמַדְתִּ֣י
vᵊhišmaḏtî
šāmaḏ
H C / Vhq1cs
it
אֹתָ֔ / הּ
'ōṯâ
'ēṯ
H To / Sp3fs
from
מֵ / עַ֖ל
mēʿal
ʿal
H R / R
the face
פְּנֵ֣י
pᵊnê
pānîm
H Ncbpc
of the earth;
הָ / אֲדָמָ֑ה
hā'ăḏāmâ
'ăḏāmâ
H Td / Ncfsa
Nevertheless,
אֶ֗פֶס
'ep̄es
'ep̄es
H Ncmsa
 
כִּ֠י
H C
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
totally
הַשְׁמֵ֥יד
hašmêḏ
šāmaḏ
H Vha
I will | destroy
אַשְׁמִ֛יד
'ašmîḏ
šāmaḏ
H Vhi1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the house
בֵּ֥ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of Jacob,”
יַעֲקֹ֖ב
yaʿăqōḇ
yaʿăqōḇ
H Np
Declares
נְאֻם
nᵊ'um
nᵊ'um
H Ncmsc
the LORD.
יְהוָֽה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
“For
כִּֽי
H C
behold,
הִנֵּ֤ה
hinnê
hinnê
H Tm
I
אָֽנֹכִי֙
'ānōḵî
'ānōḵî
H Pp1cs
am commanding,
מְצַוֶּ֔ה
mᵊṣaûê
ṣāvâ
H Vprmsa
And I will shake
וַ / הֲנִע֥וֹתִי
vahăniʿôṯî
nûaʿ
H C / Vhp1cs
among all
בְ / כָֽל
ḇᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
nations
הַ / גּוֹיִ֖ם
hagôyim
gôy
H Td / Ncmpa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the house
בֵּ֣ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
As
כַּ / אֲשֶׁ֤ר
ka'ăšer
'ăšer
H R / Tr
[grain]
 
 
 
is shaken
יִנּ֨וֹעַ֙
yinnôaʿ
nûaʿ
H VNi3ms
in a sieve,
בַּ / כְּבָרָ֔ה
bakḇārâ
kᵊḇārâ
H Rd / Ncfsa
But not
וְ / לֹֽא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
will fall
יִפּ֥וֹל
yipôl
nāp̄al
H Vqi3ms
a kernel
צְר֖וֹר
ṣᵊrôr
ṣᵊrôr
H Ncmsa
to the ground.
אָֽרֶץ
'āreṣ
'ereṣ
H Ncbsa
by the sword,
בַּ / חֶ֣רֶב
baḥereḇ
ḥereḇ
H Rd / Ncfsa
will die
יָמ֔וּתוּ
yāmûṯû
mûṯ
H Vqi3mp
“All
כֹּ֖ל
kōl
kōl
H Ncmsc
the sinners
חַטָּאֵ֣י
ḥaṭṭā'ê
ḥaṭṭā'
H Aampc
of My people
עַמִּ֑ / י
ʿammî
ʿam
H Ncmsc / Sp1cs
Those who say,
הָ / אֹמְרִ֗ים
hā'ōmrîm
'āmar
H Td / Vqrmpa
not
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
will | overtake
תַגִּ֧ישׁ
ṯagîš
nāḡaš
H Vhi3fs
or confront
וְ / תַקְדִּ֛ים
vᵊṯaqdîm
qāḏam
H C / Vhi3fs
us.’
בַּעֲדֵ֖י / נוּ
baʿăḏênû
ʿaḏ
H R / Sp1cp
‘The calamity
הָ / רָעָֽה
hārāʿâ
raʿ
H Td / Ncfsa
“In | day
בַּ / יּ֣וֹם
bayyôm
yôm
H Rd / Ncmsa
that
הַ / ה֔וּא
hahû'
hû'
H Td / Pp3ms
I will raise up
אָקִ֛ים
'āqîm
qûm
H Vhi1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
booth
סֻכַּ֥ת
sukaṯ
sukâ
H Ncfsc
of David,
דָּוִ֖יד
dāvîḏ
dāviḏ
H Np
the fallen
הַ / נֹּפֶ֑לֶת
hannōp̄eleṯ
nāp̄al
H Td / Vqrfsa
And wall up
וְ / גָדַרְתִּ֣י
vᵊḡāḏartî
gāḏar
H C / Vqq1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
its breaches;
פִּרְצֵי / הֶ֗ן
pirṣêhen
pereṣ
H Ncmpc / Sp3fp
also | its ruins
וַ / הֲרִֽסֹתָי / ו֙
vahărisōṯāyv
hărîsâ
H C / Ncfpc / Sp3ms
I will | raise up
אָקִ֔ים
'āqîm
qûm
H Vhi1cs
And rebuild it
וּ / בְנִיתִ֖י / הָ
ûḇnîṯîhā
bānâ
H C / Vqp1cs / Sp3fs
as in the days
כִּ / ימֵ֥י
kîmê
yôm
H R / Ncmpc
of old;
עוֹלָֽם
ʿôlām
ʿôlām
H Ncmsa
That
לְמַ֨עַן
lᵊmaʿan
maʿan
H R
they may possess
יִֽירְשׁ֜וּ
yîršû
yāraš
H Vqi3mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the remnant
שְׁאֵרִ֤ית
šᵊ'ērîṯ
šᵊ'ērîṯ
H Ncfsc
of Edom
אֱדוֹם֙
'ĕḏôm
'ĕḏōm
H Np
And all
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
the nations
הַ / גּוֹיִ֔ם
hagôyim
gôy
H Td / Ncmpa
who
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
are called
נִקְרָ֥א
niqrā'
qārā'
H VNp3ms
by My name,”
שְׁמִ֖ / י
šᵊmî
šēm
H Ncmsc / Sp1cs
 
עֲלֵי / הֶ֑ם
ʿălêhem
ʿal
H R / Sp3mp
Declares
נְאֻם
nᵊ'um
nᵊ'um
H Ncmsc
the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
who does
עֹ֥שֶׂה
ʿōśê
ʿāśâ
H Vqrmsa
this.
זֹּֽאת
zzō'ṯ
zō'ṯ
H Pdxfs
 
פ
 
“Behold,
הִנֵּ֨ה
hinnê
hinnê
H Tm
days
יָמִ֤ים
yāmîm
yôm
H Ncmpa
are coming,”
בָּאִים֙
bā'îm
bô'
H Vqrmpa
declares
נְאֻם
nᵊ'um
nᵊ'um
H Ncmsc
the LORD,
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
“When | will overtake
וְ / נִגַּ֤שׁ
vᵊnigaš
nāḡaš
H C / VNq3ms
the plowman
חוֹרֵשׁ֙
ḥôrēš
ḥāraš
H Vqrmsa
the reaper
בַּ / קֹּצֵ֔ר
baqqōṣēr
qāṣar
H Rd / Vqrmsa
And the treader
וְ / דֹרֵ֥ךְ
vᵊḏōrēḵ
dāraḵ
H C / Vqrmsc
of grapes
עֲנָבִ֖ים
ʿănāḇîm
ʿēnāḇ
H Ncmpa
him who sows
בְּ / מֹשֵׁ֣ךְ
bᵊmōšēḵ
māšaḵ
H R / Vqrmsc
seed;
הַ / זָּ֑רַע
hazzāraʿ
zeraʿ
H Td / Ncmsa
When | will drip
וְ / הִטִּ֤יפוּ
vᵊhiṭṭîp̄û
nāṭap̄
H C / Vhp3cp
the mountains
הֶֽ / הָרִים֙
hehārîm
har
H Td / Ncmpa
sweet wine
עָסִ֔יס
ʿāsîs
ʿāsîs
H Ncmsa
And all
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
the hills
הַ / גְּבָע֖וֹת
hagḇāʿôṯ
giḇʿâ
H Td / Ncfpa
will be dissolved.
תִּתְמוֹגַֽגְנָה
tiṯmôḡaḡnâ
mûḡ
H Vri3fp
“Also I will restore
וְ / שַׁבְתִּי֮
vᵊšaḇtî
šûḇ
H C / Vqq1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the captivity
שְׁב֣וּת
šᵊḇûṯ
šᵊḇûṯ
H Ncfsc
of My people
עַמִּ֣ / י
ʿammî
ʿam
H Ncmsc / Sp1cs
Israel,
יִשְׂרָאֵל֒
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
And they will rebuild
וּ / בָנ֞וּ
ûḇānû
bānâ
H C / Vqq3cp
the | cities
עָרִ֤ים
ʿārîm
ʿîr
H Ncfpa
ruined
נְשַׁמּוֹת֙
nᵊšammôṯ
šāmēm
H VNrfpa
and live
וְ / יָשָׁ֔בוּ
vᵊyāšāḇû
yāšaḇ
H C / Vqq3cp
[in them];
 
 
 
They will also plant
וְ / נָטְע֣וּ
vᵊnāṭʿû
nāṭaʿ
H C / Vqq3cp
vineyards
כְרָמִ֔ים
ḵᵊrāmîm
kerem
H Ncbpa
and drink
וְ / שָׁת֖וּ
vᵊšāṯû
šāṯâ
H C / Vqq3cp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
their wine,
יֵינָ֑ / ם
yênām
yayin
H Ncmsc / Sp3mp
And make
וְ / עָשׂ֣וּ
vᵊʿāśû
ʿāśâ
H C / Vqq3cp
gardens
גַנּ֔וֹת
ḡannôṯ
gannâ
H Ncfpa
and eat
וְ / אָכְל֖וּ
vᵊ'āḵlû
'āḵal
H C / Vqq3cp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
their fruit.
פְּרִי / הֶֽם
pᵊrîhem
pᵊrî
H Ncmsc / Sp3mp
“I will also plant them
וּ / נְטַעְתִּ֖י / ם
ûnṭaʿtîm
nāṭaʿ
H C / Vqq1cs / Sp3mp
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
their land,
אַדְמָתָ֑ / ם
'aḏmāṯām
'ăḏāmâ
H Ncfsc / Sp3mp
And | not
וְ / לֹ֨א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
they will | be rooted
יִנָּתְשׁ֜וּ
yinnāṯšû
nāṯaš
H VNi3mp
again
ע֗וֹד
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
out from
מֵ / עַ֤ל
mēʿal
ʿal
H R / R
their land
אַדְמָתָ / ם֙
'aḏmāṯām
'ăḏāmâ
H Ncfsc / Sp3mp
Which
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I have given
נָתַ֣תִּי
nāṯatî
nāṯan
H Vqp1cs
them,”
לָ / הֶ֔ם
lāhem
 
H R / Sp3mp
Says
אָמַ֖ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD
יְהוָ֥ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
your God.
אֱלֹהֶֽי / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms