KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

“If
כִּֽי
H C
arises
יָק֤וּם
yāqûm
qûm
H Vqi3ms
among you
בְּ / קִרְבְּ / ךָ֙
bᵊqirbᵊḵā
qereḇ
H R / Ncmsc / Sp2ms
a prophet
נָבִ֔יא
nāḇî'
nāḇî'
H Ncmsa
or
א֖וֹ
'av
H C
a dreamer
חֹלֵ֣ם
ḥōlēm
ḥālam
H Vqrmsc
of dreams
חֲל֑וֹם
ḥălôm
ḥălôm
H Ncmsa
and gives
וְ / נָתַ֥ן
vᵊnāṯan
nāṯan
H C / Vqq3ms
you
אֵלֶ֛י / ךָ
'ēlêḵā
'ēl
H R / Sp2ms
a sign
א֖וֹת
'ôṯ
'ôṯ
H Ncbsa
or
א֥וֹ
'av
H C
a wonder,
מוֹפֵֽת
môp̄ēṯ
môp̄ēṯ
H Ncmsa
and | comes true,
וּ / בָ֤א
ûḇā'
bô'
H C / Vqq3ms
the sign
הָ / אוֹת֙
hā'ôṯ
'ôṯ
H Td / Ncbsa
or the wonder
וְ / הַ / מּוֹפֵ֔ת
vᵊhammôp̄ēṯ
môp̄ēṯ
H C / Td / Ncmsa
concerning which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
he spoke
דִּבֶּ֥ר
diber
dāḇar
H Vpp3ms
to you,
אֵלֶ֖י / ךָ
'ēlêḵā
'ēl
H R / Sp2ms
saying,
לֵ / אמֹ֑ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
‘Let us go
נֵֽלְכָ֞ה
nēlḵâ
yālaḵ
H Vqh1cp
after
אַחֲרֵ֨י
'aḥărê
'aḥar
H R
gods
אֱלֹהִ֧ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
other
אֲחֵרִ֛ים
'ăḥērîm
'aḥēr
H Aampa
(whom
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
not
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
you have | known)
יְדַעְתָּ֖ / ם
yᵊḏaʿtām
yāḏaʿ
H Vqp2ms / Sp3mp
and let us serve them,’
וְ / נָֽעָבְדֵֽ / ם
vᵊnāʿāḇḏēm
ʿāḇaḏ
H C / VHi1cp / Sp3mp
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
you shall | listen
תִשְׁמַ֗ע
ṯišmaʿ
šāmaʿ
H Vqi2ms
to
אֶל
'el
'ēl
H R
the words
דִּבְרֵי֙
diḇrê
dāḇār
H Ncmpc
of | prophet
הַ / נָּבִ֣יא
hannāḇî'
nāḇî'
H Td / Ncmsa
that
הַ / ה֔וּא
hahû'
hû'
H Td / Pp3ms
or
א֛וֹ
'av
H C
 
אֶל
'el
'ēl
H R
dreamer
חוֹלֵ֥ם
ḥôlēm
ḥālam
H Vqrmsc
of dreams;
הַ / חֲל֖וֹם
haḥălôm
ḥălôm
H Td / Ncmsa
that
הַ / ה֑וּא
hahû'
hû'
H Td / Pp3ms
for
כִּ֣י
H C
is testing
מְנַסֶּ֞ה
mᵊnassê
nāsâ
H Vprmsa
the LORD
יְהוָ֤ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
your God
אֱלֹֽהֵי / כֶם֙
'ĕlōhêḵem
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2mp
you
אֶתְ / כֶ֔ם
'eṯḵem
'ēṯ
H To / Sp2mp
to find out
לָ / דַ֗עַת
lāḏaʿaṯ
yāḏaʿ
H R / Vqc
if you
הֲ / יִשְׁ / כֶ֤ם
hăyišḵem
yēš
H Ti / Tm / Sp2mp
love
אֹֽהֲבִים֙
'ōhăḇîm
'āhaḇ
H Vqrmpa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the LORD
יְהוָ֣ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
your God
אֱלֹהֵי / כֶ֔ם
'ĕlōhêḵem
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2mp
with all
בְּ / כָל
bᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
your heart
לְבַבְ / כֶ֖ם
lᵊḇaḇḵem
lēḇāḇ
H Ncmsc / Sp2mp
and with all
וּ / בְ / כָל
ûḇḵāl
kōl
H C / R / Ncmsc
your soul.
נַפְשְׁ / כֶֽם
nap̄šᵊḵem
nep̄eš
H Ncbsc / Sp2mp
 
אַחֲרֵ֨י
'aḥărê
'aḥar
H R
the LORD
יְהוָ֧ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
your God
אֱלֹהֵי / כֶ֛ם
'ĕlōhêḵem
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2mp
“You shall follow
תֵּלֵ֖כוּ
tēlēḵû
yālaḵ
H Vqi2mp
and | Him;
וְ / אֹת֣ / וֹ
vᵊ'ōṯô
'ēṯ
H C / To / Sp3ms
fear
תִירָ֑אוּ
ṯîrā'û
yārē'
H Vqi2mp
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
His commandments,
מִצְוֺתָ֤י / ו
miṣôṯāyv
miṣvâ
H Ncfpc / Sp3ms
you shall keep
תִּשְׁמֹ֨רוּ֙
tišmōrû
šāmar
H Vqi2mp
His voice,
וּ / בְ / קֹל֣ / וֹ
ûḇqōlô
qôl
H C / R / Ncmsc / Sp3ms
listen to
תִשְׁמָ֔עוּ
ṯišmāʿû
šāmaʿ
H Vqi2mp
 
וְ / אֹת֥ / וֹ
vᵊ'ōṯô
'ēṯ
H C / To / Sp3ms
serve Him,
תַעֲבֹ֖דוּ
ṯaʿăḇōḏû
ʿāḇaḏ
H Vqi2mp
and | to Him.
וּ / ב֥ / וֹ
ûḇô
 
H C / R / Sp3ms
cling
תִדְבָּקֽוּ / ן
ṯiḏbāqûn
dāḇaq
H Vqi2mp / Sn
“But | prophet
וְ / הַ / נָּבִ֣יא
vᵊhannāḇî'
nāḇî'
H C / Td / Ncmsa
that
הַ / ה֡וּא
hahû'
hû'
H Td / Pp3ms
or
א֣וֹ
'av
H C
dreamer
חֹלֵם֩
ḥōlēm
ḥālam
H Vqrmsc
of dreams
הַ / חֲל֨וֹם
haḥălôm
ḥălôm
H Td / Ncmsa
that
הַ / ה֜וּא
hahû'
hû'
H Td / Pp3ms
shall be put to death,
יוּמָ֗ת
yûmāṯ
mûṯ
H VHi3ms
because
כִּ֣י
H C
he has counseled
דִבֶּר
ḏiber
dāḇar
H Vpp3ms
rebellion
סָ֠רָה
sārâ
sārâ
H Ncfsa
against
עַל
ʿal
ʿal
H R
the LORD
יְהוָ֨ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
your God
אֱלֹֽהֵי / כֶ֜ם
'ĕlōhêḵem
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2mp
who brought
הַ / מּוֹצִ֥יא
hammôṣî'
yāṣā'
H Td / Vhrmsa
you
אֶתְ / כֶ֣ם
'eṯḵem
'ēṯ
H To / Sp2mp
from the land
מֵ / אֶ֣רֶץ
mē'ereṣ
'ereṣ
H R / Ncbsc
of Egypt
מִצְרַ֗יִם
miṣrayim
miṣrayim
H Np
and redeemed you
וְ / הַ / פֹּֽדְ / ךָ֙
vᵊhapōḏḵā
pāḏâ
H C / Td / Vqrmsc / Sp2ms
from the house
מִ / בֵּ֣ית
mibêṯ
bayiṯ
H R / Ncmsc
of slavery,
עֲבָדִ֔ים
ʿăḇāḏîm
ʿeḇeḏ
H Ncmpa
to seduce you
לְ / הַדִּֽיחֲ / ךָ֙
lᵊhadîḥăḵā
nāḏaḥ
H R / Vhc / Sp2ms
from
מִן
min
min
H R
the way
הַ / דֶּ֔רֶךְ
hadereḵ
dereḵ
H Td / Ncbsa
which
אֲשֶׁ֧ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
commanded you
צִוְּ / ךָ֛
ṣiûᵊḵā
ṣāvâ
H Vpp3ms / Sp2ms
the LORD
יְהוָ֥ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
your God
אֱלֹהֶ֖י / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
to walk.
לָ / לֶ֣כֶת
lāleḵeṯ
yālaḵ
H R / Vqc
in
בָּ֑ / הּ
bâh
 
H R / Sp3fs
So you shall purge
וּ / בִֽעַרְתָּ֥
ûḇiʿartā
bāʿar
H C / Vpq2ms
the evil
הָ / רָ֖ע
hārāʿ
raʿ
H Td / Aamsa
from among you.
מִ / קִּרְבֶּֽ / ךָ
miqqirbeḵā
qereḇ
H R / Ncmsc / Sp2ms
“If
כִּ֣י
H C
entice you
יְסִֽיתְ / ךָ֡
yᵊsîṯḵā
sûṯ
H Vhi3ms / Sp2ms
your brother,
אָחִ֣י / ךָ
'āḥîḵā
'āḥ
H Ncmsc / Sp2ms
son,
בֶן
ḇen
bēn
H Ncmsc
your mother’s
אִ֠מֶּ / ךָ
'immeḵā
'ēm
H Ncfsc / Sp2ms
or
אֽוֹ
'av
H C
your son
בִנְ / ךָ֨
ḇinḵā
bēn
H Ncmsc / Sp2ms
or
אֽוֹ
'av
H C
daughter,
בִתְּ / ךָ֜
ḇitḵā
baṯ
H Ncfsc / Sp2ms
or
א֣וֹ
'av
H C
the wife
אֵ֣שֶׁת
'ēšeṯ
'iššâ
H Ncfsc
you cherish,
חֵיקֶ֗ / ךָ
ḥêqeḵā
ḥêq
H Ncmsc / Sp2ms
or
א֧וֹ
'av
H C
your friend
רֵֽעֲ / ךָ֛
rēʿăḵā
rēaʿ
H Ncmsc / Sp2ms
who
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
is
 
 
 
as your own soul,
כְּ / נַפְשְׁ / ךָ֖
kᵊnap̄šᵊḵā
nep̄eš
H R / Ncbsc / Sp2ms
secretly,
בַּ / סֵּ֣תֶר
bassēṯer
sēṯer
H Rd / Ncmsa
saying,
לֵ / אמֹ֑ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
‘Let us go
נֵֽלְכָ֗ה
nēlḵâ
yālaḵ
H Vqh1cp
and serve
וְ / נַֽעַבְדָה֙
vᵊnaʿaḇḏâ
ʿāḇaḏ
H C / Vqh1cp
gods’
אֱלֹהִ֣ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
other
אֲחֵרִ֔ים
'ăḥērîm
'aḥēr
H Aampa
(whom
אֲשֶׁר֙
'ăšer
'ăšer
H Tr
neither
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
have known,
יָדַ֔עְתָּ
yāḏaʿtā
yāḏaʿ
H Vqp2ms
you
אַתָּ֖ה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
nor your fathers
וַ / אֲבֹתֶֽי / ךָ
va'ăḇōṯêḵā
'āḇ
H C / Ncmpc / Sp2ms
of the gods
מֵ / אֱלֹהֵ֣י
mē'ĕlōhê
'ĕlōhîm
H R / Ncmpc
of the peoples
הָֽ / עַמִּ֗ים
hāʿammîm
ʿam
H Td / Ncmpa
who
אֲשֶׁר֙
'ăšer
'ăšer
H Tr
are
 
 
 
around you,
סְבִיבֹ֣תֵי / כֶ֔ם
sᵊḇîḇōṯêḵem
sāḇîḇ
H Ncbpc / Sp2mp
near
הַ / קְּרֹבִ֣ים
haqqᵊrōḇîm
qārôḇ
H Td / Aampa
you
אֵלֶ֔י / ךָ
'ēlêḵā
'ēl
H R / Sp2ms
or
א֖וֹ
'av
H C
far
הָ / רְחֹקִ֣ים
hārḥōqîm
rāḥôq
H Td / Aampa
from you,
מִמֶּ֑ / ךָּ
mimmeḵḵā
min
H R / Sp2ms
from one end
מִ / קְצֵ֥ה
miqṣê
qāṣê
H R / Ncbsc
of the earth
הָ / אָ֖רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
to
וְ / עַד
vᵊʿaḏ
ʿaḏ
H C / R
the other end),
קְצֵ֥ה
qᵊṣê
qāṣê
H Ncbsc
 
הָ / אָֽרֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
you shall | yield
תֹאבֶ֣ה
ṯō'ḇê
'āḇâ
H Vqi2ms
to him
ל֔ / וֹ
 
H R / Sp3ms
or
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
listen
תִשְׁמַ֖ע
ṯišmaʿ
šāmaʿ
H Vqi2ms
to him;
אֵלָ֑י / ו
'ēlāyv
'ēl
H R / Sp3ms
and | not
וְ / לֹא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
shall | pity
תָח֤וֹס
ṯāḥôs
ḥûs
H Vqi3fs
your eye
עֵֽינְ / ךָ֙
ʿênḵā
ʿayin
H Ncbsc / Sp2ms
him,
עָלָ֔י / ו
ʿālāyv
ʿal
H R / Sp3ms
nor
וְ / לֹֽא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
shall you spare
תַחְמֹ֥ל
ṯaḥmōl
ḥāmal
H Vqi2ms
or
וְ / לֹֽא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
conceal
תְכַסֶּ֖ה
ṯᵊḵassê
kāsâ
H Vpi2ms
him.
עָלָֽי / ו
ʿālāyv
ʿal
H R / Sp3ms
“But
כִּ֤י
H C
surely
הָרֹג֙
hārōḡ
hāraḡ
H Vqa
you shall | kill him;
תַּֽהַרְגֶ֔ / נּוּ
taharḡennû
hāraḡ
H Vqi2ms / Sp3ms
your hand
יָֽדְ / ךָ֛
yāḏḵā
yāḏ
H Ncbsc / Sp2ms
shall be
תִּֽהְיֶה
tihyê
hāyâ
H Vqi3fs
against him
בּ֥ / וֹ
 
H R / Sp3ms
first
בָ / רִֽאשׁוֹנָ֖ה
ḇāri'šônâ
ri'šôn
H Rd / Aofsa
to put him to death,
לַ / הֲמִית֑ / וֹ
lahămîṯô
mûṯ
H R / Vhc / Sp3ms
and | the hand
וְ / יַ֥ד
vᵊyaḏ
yāḏ
H C / Ncbsc
of all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the people.
הָ / עָ֖ם
hāʿām
ʿam
H Td / Ncmsa
afterwards
בָּ / אַחֲרֹנָֽה
bā'aḥărōnâ
'aḥărôn
H Rd / Aafsa
“So you shall stone him
וּ / סְקַלְתּ֥ / וֹ
ûsqaltô
sāqal
H C / Vqq2ms / Sp3ms
 
בָ / אֲבָנִ֖ים
ḇā'ăḇānîm
'eḇen
H Rd / Ncfpa
to death
וָ / מֵ֑ת
vāmēṯ
mûṯ
H C / Vqq3ms
because
כִּ֣י
H C
he has sought
בִקֵּ֗שׁ
ḇiqqēš
bāqaš
H Vpp3ms
to seduce you
לְ / הַדִּֽיחֲ / ךָ֙
lᵊhadîḥăḵā
nāḏaḥ
H R / Vhc / Sp2ms
from
מֵ / עַל֙
mēʿal
ʿal
H R / R
the LORD
יְהוָ֣ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
your God
אֱלֹהֶ֔י / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
who brought you out
הַ / מּוֹצִיאֲ / ךָ֛
hammôṣî'ăḵā
yāṣā'
H Td / Vhrmsc / Sp2ms
from the land
מֵ / אֶ֥רֶץ
mē'ereṣ
'ereṣ
H R / Ncbsc
of Egypt,
מִצְרַ֖יִם
miṣrayim
miṣrayim
H Np
out of the house
מִ / בֵּ֥ית
mibêṯ
bayiṯ
H R / Ncmsc
of slavery.
עֲבָדִֽים
ʿăḇāḏîm
ʿeḇeḏ
H Ncmpa
“Then all
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
will hear
יִשְׁמְע֖וּ
yišmᵊʿû
šāmaʿ
H Vqi3mp
and be afraid,
וְ / יִֽרָא֑וּ / ן
vᵊyirā'ûn
yārē'
H C / Vqi3mp / Sn
and | never
וְ / לֹֽא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
will | again
יוֹסִ֣פוּ
yôsip̄û
yāsap̄
H Vhi3mp
do
לַ / עֲשׂ֗וֹת
laʿăśôṯ
ʿāśâ
H R / Vqc
such a | thing
כַּ / דָּבָ֥ר
kadāḇār
dāḇār
H Rd / Ncmsa
wicked
הָ / רָ֛ע
hārāʿ
raʿ
H Td / Aamsa
 
הַ / זֶּ֖ה
hazzê
H Td / Pdxms
among you.
בְּ / קִרְבֶּֽ / ךָ
bᵊqirbeḵā
qereḇ
H R / Ncmsc / Sp2ms
 
ס
s
 
“If
כִּֽי
H C
you hear
תִשְׁמַ֞ע
ṯišmaʿ
šāmaʿ
H Vqi2ms
in one
בְּ / אַחַ֣ת
bᵊ'aḥaṯ
'eḥāḏ
H R / Acfsc
of your cities,
עָרֶ֗י / ךָ
ʿārêḵā
ʿîr
H Ncfpc / Sp2ms
which
אֲשֶׁר֩
'ăšer
'ăšer
H Tr
the LORD
יְהוָ֨ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
your God
אֱלֹהֶ֜י / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
is giving
נֹתֵ֥ן
nōṯēn
nāṯan
H Vqrmsa
you
לְ / ךָ֛
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
to live in,
לָ / שֶׁ֥בֶת
lāšeḇeṯ
yāšaḇ
H R / Vqc
 
שָׁ֖ם
šām
šām
H D
[anyone]
 
 
 
saying
לֵ / אמֹֽר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
[that]
 
 
 
have gone out
יָצְא֞וּ
yāṣ'û
yāṣā'
H Vqp3cp
men
אֲנָשִׁ֤ים
'ănāšîm
'îš
H Ncmpa
some
בְּנֵֽי
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
worthless
בְלִיַּ֨עַל֙
ḇᵊlîyaʿal
bᵊlîyaʿal
H Ncmsa
from among you
מִ / קִּרְבֶּ֔ / ךָ
miqqirbeḵā
qereḇ
H R / Ncmsc / Sp2ms
and have seduced
וַ / יַּדִּ֛יחוּ
vayyadîḥû
nāḏaḥ
H C / Vhw3mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the inhabitants
יֹשְׁבֵ֥י
yōšḇê
yāšaḇ
H Vqrmpc
of their city,
עִירָ֖ / ם
ʿîrām
ʿîr
H Ncfsc / Sp3mp
saying,
לֵ / אמֹ֑ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
‘Let us go
נֵלְכָ֗ה
nēlḵâ
yālaḵ
H Vqh1cp
and serve
וְ / נַעַבְדָ֛ה
vᵊnaʿaḇḏâ
ʿāḇaḏ
H C / Vqh1cp
gods’
אֱלֹהִ֥ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
other
אֲחֵרִ֖ים
'ăḥērîm
'aḥēr
H Aampa
(whom
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
you have | known),
יְדַעְתֶּֽם
yᵊḏaʿtem
yāḏaʿ
H Vqp2mp
then you shall investigate
וְ / דָרַשְׁתָּ֧
vᵊḏāraštā
dāraš
H C / Vqq2ms
and search out
וְ / חָקַרְתָּ֧
vᵊḥāqartā
ḥāqar
H C / Vqq2ms
and inquire
וְ / שָׁאַלְתָּ֖
vᵊšā'altā
šā'al
H C / Vqq2ms
thoroughly.
הֵיטֵ֑ב
hêṭēḇ
yāṭaḇ
H Vha
 
וְ / הִנֵּ֤ה
vᵊhinnê
hinnê
H C / Tm
If it is
 
 
 
true
אֱמֶת֙
'ĕmeṯ
'ĕmeṯ
H Ncfsa
[and]
 
 
 
established
נָכ֣וֹן
nāḵôn
kûn
H VNrmsa
the matter
הַ / דָּבָ֔ר
hadāḇār
dāḇār
H Td / Ncmsa
that
 
 
 
has been done
נֶעֶשְׂתָ֛ה
neʿeśṯâ
ʿāśâ
H VNp3fs
abomination
הַ / תּוֹעֵבָ֥ה
hatôʿēḇâ
tôʿēḇâ
H Td / Ncfsa
this
הַ / זֹּ֖את
hazzō'ṯ
zō'ṯ
H Td / Pdxfs
among you,
בְּ / קִרְבֶּֽ / ךָ
bᵊqirbeḵā
qereḇ
H R / Ncmsc / Sp2ms
surely
הַכֵּ֣ה
hakê
nāḵâ
H Vha
you shall | strike
תַכֶּ֗ה
ṯakê
nāḵâ
H Vhi2ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the inhabitants
יֹֽשְׁבֵ֛י
yōšḇê
yāšaḇ
H Vqrmpc
of | city
הָ / עִ֥יר
hāʿîr
ʿîr
H Td / Ncfsa
that
הַ / הִ֖יא
hahî'
hû'
H Td / Pp3fs
with the edge
לְ / פִי
lᵊp̄î
H R / Ncmsc
of the sword,
חָ֑רֶב
ḥāreḇ
ḥereḇ
H Ncfsa
utterly destroying
הַחֲרֵ֨ם
haḥărēm
ḥāram
H Vha
it
אֹתָ֧ / הּ
'ōṯâ
'ēṯ
H To / Sp3fs
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
that
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
is
 
 
 
in it
בָּ֛ / הּ
bâh
 
H R / Sp3fs
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
its cattle
בְּהֶמְתָּ֖ / הּ
bᵊhemtâ
bᵊhēmâ
H Ncfsc / Sp3fs
with the edge
לְ / פִי
lᵊp̄î
H R / Ncmsc
of the sword.
חָֽרֶב
ḥāreḇ
ḥereḇ
H Ncfsa
“Then
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
its booty
שְׁלָלָ֗ / הּ
šᵊlālâ
šālāl
H Ncmsc / Sp3fs
you shall gather
תִּקְבֹּץ֮
tiqbōṣ
qāḇaṣ
H Vqi2ms
into
אֶל
'el
'ēl
H R
the middle
תּ֣וֹךְ
tôḵ
tāveḵ
H Ncmsc
of its open square
רְחֹבָ / הּ֒
rᵊḥōḇâ
rᵊḥōḇ
H Ncfsc / Sp3fs
and burn
וְ / שָׂרַפְתָּ֨
vᵊśārap̄tā
śārap̄
H C / Vqq2ms
with fire
בָ / אֵ֜שׁ
ḇā'ēš
'ēš
H Rd / Ncbsa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the city
הָ / עִ֤יר
hāʿîr
ʿîr
H Td / Ncfsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
its booty
שְׁלָלָ / הּ֙
šᵊlālâ
šālāl
H Ncmsc / Sp3fs
as a whole burnt offering
כָּלִ֔יל
kālîl
kālîl
H Aamsa
to the LORD
לַ / יהוָ֖ה
layhvâ
Yᵊhōvâ
H R / Np
your God;
אֱלֹהֶ֑י / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
and it shall be
וְ / הָיְתָה֙
vᵊhāyṯâ
hāyâ
H C / Vqq3fs
a ruin
תֵּ֣ל
tēl
tēl
H Ncmsc
forever.
עוֹלָ֔ם
ʿôlām
ʿôlām
H Ncmsa
never
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
It shall | be rebuilt.
תִבָּנֶ֖ה
ṯibānê
bānâ
H VNi3fs
 
עֽוֹד
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
“Nothing
וְ / לֹֽא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
shall cling
יִדְבַּ֧ק
yiḏbaq
dāḇaq
H Vqi3ms
to your hand,
בְּ / יָדְ / ךָ֛
bᵊyāḏḵā
yāḏ
H R / Ncbsc / Sp2ms
 
מְא֖וּמָה
mᵊ'ûmâ
mᵊ'ûmâ
H Ncfsa
from
מִן
min
min
H R
that which is put under the ban
הַ / חֵ֑רֶם
haḥērem
ḥērem
H Td / Ncmsa
in order that
לְמַעַן֩
lᵊmaʿan
maʿan
H R
may turn
יָשׁ֨וּב
yāšûḇ
šûḇ
H Vqi3ms
the LORD
יְהוָ֜ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
from | burning
מֵ / חֲר֣וֹן
mēḥărôn
ḥārôn
H R / Ncmsc
His | anger
אַפּ֗ / וֹ
'apô
'ap̄
H Ncmsc / Sp3ms
and show
וְ / נָֽתַן
vᵊnāṯan
nāṯan
H C / Vqq3ms
to you,
לְ / ךָ֤
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
mercy
רַחֲמִים֙
raḥămîm
raḥam
H Ncmpa
and have compassion on you
וְ / רִֽחַמְ / ךָ֣
vᵊriḥamḵā
rāḥam
H C / Vpq3ms / Sp2ms
and make you increase,
וְ / הִרְבֶּ֔ / ךָ
vᵊhirbeḵā
rāḇâ
H C / Vhq3ms / Sp2ms
just as
כַּ / אֲשֶׁ֥ר
ka'ăšer
'ăšer
H R / Tr
He has sworn
נִשְׁבַּ֖ע
nišbaʿ
šāḇaʿ
H VNp3ms
to your fathers,
לַ / אֲבֹתֶֽי / ךָ
la'ăḇōṯêḵā
'āḇ
H R / Ncmpc / Sp2ms
if
כִּ֣י
H C
you will listen
תִשְׁמַ֗ע
ṯišmaʿ
šāmaʿ
H Vqi2ms
to the voice
בְּ / קוֹל֙
bᵊqôl
qôl
H R / Ncmsc
of the LORD
יְהוָ֣ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
your God,
אֱלֹהֶ֔י / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
keeping
לִ / שְׁמֹר֙
lišmōr
šāmar
H R / Vqc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
His commandments
מִצְוֺתָ֔י / ו
miṣôṯāyv
miṣvâ
H Ncfpc / Sp3ms
which
אֲשֶׁ֛ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I
אָנֹכִ֥י
'ānōḵî
'ānōḵî
H Pp1cs
am commanding you
מְצַוְּ / ךָ֖
mᵊṣaûᵊḵā
ṣāvâ
H Vprmsc / Sp2ms
today,
הַ / יּ֑וֹם
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
and doing
לַ / עֲשׂוֹת֙
laʿăśôṯ
ʿāśâ
H R / Vqc
what is right
הַ / יָּשָׁ֔ר
hayyāšār
yāšār
H Td / Aamsa
in the sight
בְּ / עֵינֵ֖י
bᵊʿênê
ʿayin
H R / Ncbdc
of the LORD
יְהוָ֥ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
your God.
אֱלֹהֶֽי / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
 
ס
s