KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

no
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
shall have
יִ֠הְיֶה
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
priests,
לַ / כֹּהֲנִ֨ים
lakōhănîm
kōhēn
H Rd / Ncmpa
“The Levitical
הַ / לְוִיִּ֜ם
halvîyim
lᵊvî
H Td / Ngmpa
whole
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the | tribe
שֵׁ֧בֶט
šēḇeṭ
šēḇeṭ
H Ncmsc
of Levi,
לֵוִ֛י
lēvî
lēvî
H Np
portion
חֵ֥לֶק
ḥēleq
ḥēleq
H Ncmsa
or inheritance
וְ / נַחֲלָ֖ה
vᵊnaḥălâ
naḥălâ
H C / Ncfsa
with
עִם
ʿim
ʿim
H R
Israel;
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
offerings by fire
אִשֵּׁ֧י
'iššê
'iššê
H Ncmpc
the LORD’S
יְהוָ֛ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
and His portion.
וְ / נַחֲלָת֖ / וֹ
vᵊnaḥălāṯô
naḥălâ
H C / Ncfsc / Sp3ms
they shall eat
יֹאכֵלֽוּ / ן
yō'ḵēlûn
'āḵal
H Vqi3mp / Sn
inheritance
וְ / נַחֲלָ֥ה
vᵊnaḥălâ
naḥălâ
H C / Ncfsa
no
לֹא
lō'
lō'
H Tn
shall have
יִֽהְיֶה
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
“They
לּ֖ / וֹ
 
H R / Sp3ms
among
בְּ / קֶ֣רֶב
bᵊqereḇ
qereḇ
H R / Ncmsc
their countrymen;
אֶחָ֑י / ו
'eḥāyv
'āḥ
H Ncmpc / Sp3ms
the LORD
יְהוָה֙
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
 
ה֣וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
is
 
 
 
their inheritance,
נַחֲלָת֔ / וֹ
naḥălāṯô
naḥălâ
H Ncfsc / Sp3ms
as
כַּ / אֲשֶׁ֖ר
ka'ăšer
'ăšer
H R / Tr
He promised
דִּבֶּר
diber
dāḇar
H Vpp3ms
them.
לֽ / וֹ
 
H R / Sp3ms
 
ס
s
 
“Now this
וְ / זֶ֡ה
vᵊzê
H C / Pdxms
shall be
יִהְיֶה֩
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
due
מִשְׁפַּ֨ט
mišpaṭ
mišpāṭ
H Ncmsc
the priests’
הַ / כֹּהֲנִ֜ים
hakōhănîm
kōhēn
H Td / Ncmpa
from
מֵ / אֵ֣ת
mē'ēṯ
'ēṯ
H R / R
the people,
הָ / עָ֗ם
hāʿām
ʿam
H Td / Ncmsa
from
מֵ / אֵ֛ת
mē'ēṯ
'ēṯ
H R / R
those who offer
זֹבְחֵ֥י
zōḇḥê
zāḇaḥ
H Vqrmpc
a sacrifice,
הַ / זֶּ֖בַח
hazzeḇaḥ
zeḇaḥ
H Td / Ncmsa
either
אִם
'im
'im
H C
an ox
שׁ֣וֹר
šôr
šôr
H Ncmsa
or
אִם
'im
'im
H C
a sheep,
שֶׂ֑ה
śê
śê
H Ncbsa
of which they shall give
וְ / נָתַן֙
vᵊnāṯan
nāṯan
H C / Vqq3ms
to the priest
לַ / כֹּהֵ֔ן
lakōhēn
kōhēn
H Rd / Ncmsa
the shoulder
הַ / זְּרֹ֥עַ
hazzᵊrōaʿ
zᵊrôaʿ
H Td / Ncbsa
and the two cheeks
וְ / הַ / לְּחָיַ֖יִם
vᵊhallᵊḥāyayim
lᵊḥî
H C / Td / Ncbda
and the stomach.
וְ / הַ / קֵּבָֽה
vᵊhaqqēḇâ
qēḇâ
H C / Td / Ncfsa
the first fruits
רֵאשִׁ֨ית
rē'šîṯ
rē'šîṯ
H Ncfsc
of your grain,
דְּגָֽנְ / ךָ֜
dᵊḡānḵā
dāḡān
H Ncmsc / Sp2ms
your new wine,
תִּֽירֹשְׁ / ךָ֣
tîrōšḵā
tîrôš
H Ncmsc / Sp2ms
and your oil,
וְ / יִצְהָרֶ֗ / ךָ
vᵊyiṣhāreḵā
yiṣhār
H C / Ncmsc / Sp2ms
and the first
וְ / רֵאשִׁ֛ית
vᵊrē'šîṯ
rē'šîṯ
H C / Ncfsc
shearing
גֵּ֥ז
gēz
gēz
H Ncmsc
of your sheep.
צֹאנְ / ךָ֖
ṣō'nḵā
ṣō'n
H Ncbsc / Sp2ms
“You shall give
תִּתֶּן
titen
nāṯan
H Vqi2ms
him
לּֽ / וֹ
 
H R / Sp3ms
“For
כִּ֣י
H C
him
ב֗ / וֹ
ḇô
 
H R / Sp3ms
has chosen
בָּחַ֛ר
bāḥar
bāḥar
H Vqp3ms
the LORD
יְהוָ֥ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
your God
אֱלֹהֶ֖י / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
from all
מִ / כָּל
mikāl
kōl
H R / Ncmsc
your tribes,
שְׁבָטֶ֑י / ךָ
šᵊḇāṭêḵā
šēḇeṭ
H Ncmpc / Sp2ms
to stand
לַ / עֲמֹ֨ד
laʿămōḏ
ʿāmaḏ
H R / Vqc
and serve
לְ / שָׁרֵ֧ת
lᵊšārēṯ
šāraṯ
H R / Vpc
in the name
בְּ / שֵׁם
bᵊšēm
šēm
H R / Ncmsc
of the LORD
יְהוָ֛ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
 
ה֥וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
and his sons
וּ / בָנָ֖י / ו
ûḇānāyv
bēn
H C / Ncmpc / Sp3ms
 
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
forever.
הַ / יָּמִֽים
hayyāmîm
yôm
H Td / Ncmpa
 
ס
s
 
“Now if
וְ / כִֽי
vᵊḵî
H C / C
comes
יָבֹ֨א
yāḇō'
bô'
H Vqi3ms
a Levite
הַ / לֵּוִ֜י
hallēvî
lᵊvî
H Td / Ngmsa
from any
מֵ / אַחַ֤ד
mē'aḥaḏ
'eḥāḏ
H R / Acmsc
of your towns
שְׁעָרֶ֨י / ךָ֙
šᵊʿārêḵā
šaʿar
H Ncmpc / Sp2ms
throughout
מִ / כָּל
mikāl
kōl
H R / Ncmsc
Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
where
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
he
ה֖וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
resides,
גָּ֣ר
gār
gûr
H Vqrmsa
 
שָׁ֑ם
šām
šām
H D
and comes
וּ / בָא֙
ûḇā'
bô'
H C / Vqq3ms
whenever
בְּ / כָל
bᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
desires
אַוַּ֣ת
'aûaṯ
'aûâ
H Ncfsc
he
נַפְשׁ֔ / וֹ
nap̄šô
nep̄eš
H Ncbsc / Sp3ms
to
אֶל
'el
'ēl
H R
the place
הַ / מָּק֖וֹם
hammāqôm
māqôm
H Td / Ncmsa
which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
chooses,
יִבְחַ֥ר
yiḇḥar
bāḥar
H Vqi3ms
the LORD
יְהוָֽה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
then he shall serve
וְ / שֵׁרֵ֕ת
vᵊšērēṯ
šāraṯ
H C / Vpq3ms
in the name
בְּ / שֵׁ֖ם
bᵊšēm
šēm
H R / Ncmsc
of the LORD
יְהוָ֣ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
his God,
אֱלֹהָ֑י / ו
'ĕlōhāyv
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp3ms
like all
כְּ / כָל
kᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
his fellow
אֶחָי / ו֙
'eḥāyv
'āḥ
H Ncmpc / Sp3ms
Levites
הַ / לְוִיִּ֔ם
halvîyim
lᵊvî
H Td / Ngmpa
who stand
הָ / עֹמְדִ֥ים
hāʿōmḏîm
ʿāmaḏ
H Td / Vqrmpa
there
שָׁ֖ם
šām
šām
H D
before
לִ / פְנֵ֥י
lip̄nê
pānîm
H R / Ncbpc
the LORD.
יְהוָֽה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
portions,
חֵ֥לֶק
ḥēleq
ḥēleq
H Ncmsa
equal
כְּ / חֵ֖לֶק
kᵊḥēleq
ḥēleq
H R / Ncmsa
“They shall eat
יֹאכֵ֑לוּ
yō'ḵēlû
'āḵal
H Vqi3mp
except
לְ / בַ֥ד
lᵊḇaḏ
baḏ
H R / Ncmsa
[what they receive]
 
 
 
from the sale
מִמְכָּרָ֖י / ו
mimkārāyv
mimkār
H Ncmpc / Sp3ms
of
עַל
ʿal
ʿal
H R
their fathers’
הָ / אָבֽוֹת
hā'āḇôṯ
'āḇ
H Td / Ncmpa
[estates].
 
 
 
 
ס
s
 
“When
כִּ֤י
H C
you
אַתָּה֙
'atâ
'atâ
H Pp2ms
enter
בָּ֣א
bā'
bô'
H Vqrmsa
 
אֶל
'el
'ēl
H R
the land
הָ / אָ֔רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
the LORD
יְהוָ֥ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
your God
אֱלֹהֶ֖י / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
gives
נֹתֵ֣ן
nōṯēn
nāṯan
H Vqrmsa
you,
לָ֑ / ךְ
lāḵ
 
H R / Sp2fs
not
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
you shall | learn
תִלְמַ֣ד
ṯilmaḏ
lāmaḏ
H Vqi2ms
to imitate
לַ / עֲשׂ֔וֹת
laʿăśôṯ
ʿāśâ
H R / Vqc
the detestable things
כְּ / תוֹעֲבֹ֖ת
kᵊṯôʿăḇōṯ
tôʿēḇâ
H R / Ncfpc
of | nations.
הַ / גּוֹיִ֥ם
hagôyim
gôy
H Td / Ncmpa
those
הָ / הֵֽם
hāhēm
hēm
H Td / Pp3mp
not
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
“There shall | be found
יִמָּצֵ֣א
yimmāṣē'
māṣā'
H VNi3ms
among you
בְ / ךָ֔
ḇᵊḵā
 
H R / Sp2ms
anyone who makes | pass
מַעֲבִ֥יר
maʿăḇîr
ʿāḇar
H Vhrmsa
his son
בְּנֽ / וֹ
bᵊnô
bēn
H Ncmsc / Sp3ms
or his daughter
וּ / בִתּ֖ / וֹ
ûḇitô
baṯ
H C / Ncfsc / Sp3ms
through the fire,
בָּ / אֵ֑שׁ
bā'ēš
'ēš
H Rd / Ncbsa
one who uses
קֹסֵ֣ם
qōsēm
qesem
H Vqrmsa
divination,
קְסָמִ֔ים
qᵊsāmîm
qāsam
H Ncmpa
one who practices witchcraft,
מְעוֹנֵ֥ן
mᵊʿônēn
ʿānan
H Vmrmsa
or one who interprets omens,
וּ / מְנַחֵ֖שׁ
ûmnaḥēš
nāḥaš
H C / Vprmsa
or a sorcerer,
וּ / מְכַשֵּֽׁף
ûmḵaššēp̄
kāšap̄
H C / Vprmsa
or one who casts
וְ / חֹבֵ֖ר
vᵊḥōḇēr
ḥāḇar
H C / Vqrmsa
a spell,
חָ֑בֶר
ḥāḇer
ḥeḇer
H Ncmsa
or a medium,
וְ / שֹׁאֵ֥ל
vᵊšō'ēl
šā'al
H C / Vqrmsa
 
אוֹב֙
'ôḇ
'ôḇ
H Ncmsa
or a spiritist,
וְ / יִדְּעֹנִ֔י
vᵊyidʿōnî
yiḏʿōnî
H C / Ncmsa
or one who calls up
וְ / דֹרֵ֖שׁ
vᵊḏōrēš
dāraš
H C / Vqrmsa
 
אֶל
'el
'ēl
H R
the dead.
הַ / מֵּתִֽים
hammēṯîm
mûṯ
H Td / Vqrmpa
“For
כִּֽי
H C
is
 
 
 
detestable
תוֹעֲבַ֥ת
ṯôʿăḇaṯ
tôʿēḇâ
H Ncfsc
to the LORD;
יְהוָ֖ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
whoever
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
does
עֹ֣שֵׂה
ʿōśê
ʿāśâ
H Vqrmsc
these things
אֵ֑לֶּה
'ēllê
'ēllê
H Pdxcp
and because
וּ / בִ / גְלַל֙
ûḇiḡlal
gālāl
H C / R / Ncmsc
of | detestable things
הַ / תּוֹעֵבֹ֣ת
hatôʿēḇōṯ
tôʿēḇâ
H Td / Ncfpa
these
הָ / אֵ֔לֶּה
hā'ēllê
'ēllê
H Td / Pdxcp
the LORD
יְהוָ֣ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
your God
אֱלֹהֶ֔י / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
will drive | out
מוֹרִ֥ישׁ
môrîš
yāraš
H Vhrmsa
them
אוֹתָ֖ / ם
'ôṯām
'ēṯ
H To / Sp3mp
before
מִ / פָּנֶֽי / ךָ
mipānêḵā
pānîm
H R / Ncbpc / Sp2ms
blameless
תָּמִ֣ים
tāmîm
tāmîm
H Aamsa
“You shall be
תִּֽהְיֶ֔ה
tihyê
hāyâ
H Vqi2ms
before
עִ֖ם
ʿim
ʿim
H R
the LORD
יְהוָ֥ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
your God.
אֱלֹהֶֽי / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
 
ס
s
 
“For
כִּ֣י
H C
nations,
הַ / גּוֹיִ֣ם
hagôyim
gôy
H Td / Ncmpa
those
הָ / אֵ֗לֶּה
hā'ēllê
'ēllê
H Td / Pdxcp
which
אֲשֶׁ֤ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
you
אַתָּה֙
'atâ
'atâ
H Pp2ms
shall dispossess,
יוֹרֵ֣שׁ
yôrēš
yāraš
H Vqrmsa
 
אוֹתָ֔ / ם
'ôṯām
'ēṯ
H To / Sp3mp
to
אֶל
'el
'ēl
H R
those who practice witchcraft
מְעֹנְנִ֥ים
mᵊʿōnnîm
ʿānan
H Vmrmpa
and to
וְ / אֶל
vᵊ'el
'ēl
H C / R
diviners,
קֹסְמִ֖ים
qōsmîm
qāsam
H Vqrmpa
listen
יִשְׁמָ֑עוּ
yišmāʿû
šāmaʿ
H Vqi3mp
but as for you,
וְ / אַתָּ֕ה
vᵊ'atâ
'atâ
H C / Pp2ms
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
so.
כֵ֔ן
ḵēn
kēn
H D
has | allowed
נָ֛תַן
nāṯan
nāṯan
H Vqp3ms
you
לְ / ךָ֖
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
[to do]
 
 
 
the LORD
יְהוָ֥ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
your God
אֱלֹהֶֽי / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
a prophet
נָבִ֨יא
nāḇî'
nāḇî'
H Ncmsa
from among you,
מִ / קִּרְבְּ / ךָ֤
miqqirbᵊḵā
qereḇ
H R / Ncmsc / Sp2ms
from your countrymen,
מֵ / אַחֶ֨י / ךָ֙
mē'aḥêḵā
'āḥ
H R / Ncmpc / Sp2ms
like me
כָּמֹ֔ / נִי
kāmōnî
kᵊmô
H R / Sp1cs
will raise up
יָקִ֥ים
yāqîm
qûm
H Vhi3ms
for you
לְ / ךָ֖
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
“The LORD
יְהוָ֣ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
your God
אֱלֹהֶ֑י / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
to him.
אֵלָ֖י / ו
'ēlāyv
'ēl
H R / Sp3ms
you shall listen
תִּשְׁמָעֽוּ / ן
tišmāʿûn
šāmaʿ
H Vqi2mp / Sn
“This is
 
 
 
according to all
כְּ / כֹ֨ל
kᵊḵōl
kōl
H R / Ncmsa
that
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
you asked
שָׁאַ֜לְתָּ
šā'altā
šā'al
H Vqp2ms
of
מֵ / עִ֨ם
mēʿim
ʿim
H R / R
the LORD
יְהוָ֤ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
your God
אֱלֹהֶ֨י / ךָ֙
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
in Horeb
בְּ / חֹרֵ֔ב
bᵊḥōrēḇ
ḥōrēḇ
H R / Np
on the day
בְּ / י֥וֹם
bᵊyôm
yôm
H R / Ncmsc
of the assembly,
הַ / קָּהָ֖ל
haqqāhāl
qāhēl
H Td / Ncmsa
saying,
לֵ / אמֹ֑ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
‘Let me | again
אֹסֵ֗ף
'ōsēp̄
yāsap̄
H Vhi1cs
hear
לִ / שְׁמֹ֨עַ֙
lišmōaʿ
šāmaʿ
H R / Vqc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the voice
קוֹל֙
qôl
qôl
H Ncmsc
of the LORD
יְהוָ֣ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
my God,
אֱלֹהָ֔ / י
'ĕlōhāy
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp1cs
 
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
fire
הָ / אֵ֨שׁ
hā'ēš
'ēš
H Td / Ncbsa
great
הַ / גְּדֹלָ֥ה
hagḏōlâ
gāḏôl
H Td / Aafsa
this
הַ / זֹּ֛את
hazzō'ṯ
zō'ṯ
H Td / Pdxfs
not
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
let me | see
אֶרְאֶ֥ה
'er'ê
rā'â
H Vqi1cs
anymore,
ע֖וֹד
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
or
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
I will die.’
אָמֽוּת
'āmûṯ
mûṯ
H Vqi1cs
said
וַ / יֹּ֥אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
“The LORD
יְהוָ֖ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
to me,
אֵלָ֑ / י
'ēlāy
'ēl
H R / Sp1cs
well.
הֵיטִ֖יבוּ
hêṭîḇû
yāṭaḇ
H Vhp3cp
 
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
‘They have spoken
דִּבֵּֽרוּ
dibērû
dāḇar
H Vpp3cp
a prophet
נָבִ֨יא
nāḇî'
nāḇî'
H Ncmsa
‘I will raise up
אָקִ֥ים
'āqîm
qûm
H Vhi1cs
 
לָ / הֶ֛ם
lāhem
 
H R / Sp3mp
from among
מִ / קֶּ֥רֶב
miqqereḇ
qereḇ
H R / Ncmsc
their countrymen
אֲחֵי / הֶ֖ם
'ăḥêhem
'āḥ
H Ncmpc / Sp3mp
like you,
כָּמ֑וֹ / ךָ
kāmôḵā
kᵊmô
H R / Sp2ms
and I will put
וְ / נָתַתִּ֤י
vᵊnāṯatî
nāṯan
H C / Vqq1cs
My words
דְבָרַ / י֙
ḏᵊḇāray
dāḇār
H Ncmpc / Sp1cs
in his mouth,
בְּ / פִ֔י / ו
bᵊp̄îv
H R / Ncmsc / Sp3ms
and he shall speak
וְ / דִבֶּ֣ר
vᵊḏiber
dāḇar
H C / Vpq3ms
to them
אֲלֵי / הֶ֔ם
'ălêhem
'ēl
H R / Sp3mp
 
אֵ֖ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
that
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I command him.
אֲצַוֶּֽ / נּוּ
'ăṣaûennû
ṣāvâ
H Vpi1cs / Sp3ms
‘It shall come about that
וְ / הָיָ֗ה
vᵊhāyâ
hāyâ
H C / Vqq3ms
whoever
הָ / אִישׁ֙
hā'îš
'îš
H Td / Ncmsa
 
אֲשֶׁ֤ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
not
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
will | listen
יִשְׁמַע֙
yišmaʿ
šāmaʿ
H Vqi3ms
to
אֶל
'el
'ēl
H R
My words
דְּבָרַ֔ / י
dᵊḇāray
dāḇār
H Ncmpc / Sp1cs
which
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
he shall speak
יְדַבֵּ֖ר
yᵊḏabēr
dāḇar
H Vpi3ms
in My name,
בִּ / שְׁמִ֑ / י
bišmî
šēm
H R / Ncmsc / Sp1cs
I
אָנֹכִ֖י
'ānōḵî
'ānōḵî
H Pp1cs
Myself will require
אֶדְרֹ֥שׁ
'eḏrōš
dāraš
H Vqi1cs
[it]
 
 
 
of him.
מֵ / עִמּֽ / וֹ
mēʿimmô
ʿim
H R / R / Sp3ms
‘But
אַ֣ךְ
'aḵ
'aḵ
H Ta
the prophet
הַ / נָּבִ֡יא
hannāḇî'
nāḇî'
H Td / Ncmsa
who
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
presumptuously
יָזִיד֩
yāzîḏ
zûḏ
H Vhi3ms
speaks
לְ / דַבֵּ֨ר
lᵊḏabēr
dāḇar
H R / Vpc
a word
דָּבָ֜ר
dāḇār
dāḇār
H Ncmsa
in My name
בִּ / שְׁמִ֗ / י
bišmî
šēm
H R / Ncmsc / Sp1cs
 
אֵ֣ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
which
אֲשֶׁ֤ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
not
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
I have | commanded him
צִוִּיתִי / ו֙
ṣiûîṯîv
ṣāvâ
H Vpp1cs / Sp3ms
to speak,
לְ / דַבֵּ֔ר
lᵊḏabēr
dāḇar
H R / Vpc
or which
וַ / אֲשֶׁ֣ר
va'ăšer
'ăšer
H C / Tr
he speaks
יְדַבֵּ֔ר
yᵊḏabēr
dāḇar
H Vpi3ms
in the name
בְּ / שֵׁ֖ם
bᵊšēm
šēm
H R / Ncmsc
of | gods,
אֱלֹהִ֣ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
other
אֲחֵרִ֑ים
'ăḥērîm
'aḥēr
H Aampa
shall die.’
וּ / מֵ֖ת
ûmēṯ
mûṯ
H C / Vqq3ms
prophet
הַ / נָּבִ֥יא
hannāḇî'
nāḇî'
H Td / Ncmsa
that
הַ / הֽוּא
hahû'
hû'
H Td / Pp3ms
 
וְ / כִ֥י
vᵊḵî
H C / C
“You may say
תֹאמַ֖ר
ṯō'mar
'āmar
H Vqi2ms
in your heart,
בִּ / לְבָבֶ֑ / ךָ
bilḇāḇeḵā
lēḇāḇ
H R / Ncmsc / Sp2ms
‘How
אֵיכָה֙
'êḵâ
'êḵ
H Ti
will we know
נֵדַ֣ע
nēḏaʿ
yāḏaʿ
H Vqi1cp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the word
הַ / דָּבָ֔ר
hadāḇār
dāḇār
H Td / Ncmsa
which
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
has | spoken?’
דִבְּר֖ / וֹ
ḏibrô
dāḇar
H Vpp3ms / Sp3ms
the LORD
יְהוָֽה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
“When
אֲשֶׁר֩
'ăšer
'ăšer
H Tr
speaks
יְדַבֵּ֨ר
yᵊḏabēr
dāḇar
H Vpi3ms
a prophet
הַ / נָּבִ֜יא
hannāḇî'
nāḇî'
H Td / Ncmsa
in the name
בְּ / שֵׁ֣ם
bᵊšēm
šēm
H R / Ncmsc
of the LORD,
יְהוָ֗ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
if | not
וְ / לֹֽא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
does | come about
יִהְיֶ֤ה
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
the thing
הַ / דָּבָר֙
hadāḇār
dāḇār
H Td / Ncmsa
or
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
come true,
יָב֔וֹא
yāḇô'
bô'
H Vqi3ms
that
ה֣וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
is
 
 
 
the thing
הַ / דָּבָ֔ר
hadāḇār
dāḇār
H Td / Ncmsa
which
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
has | spoken.
דִבְּר֖ / וֹ
ḏibrô
dāḇar
H Vpp3ms / Sp3ms
the LORD
יְהוָ֑ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
presumptuously;
בְּ / זָדוֹן֙
bᵊzāḏôn
zāḏôn
H R / Ncmsa
has spoken it
דִּבְּר֣ / וֹ
dibrô
dāḇar
H Vpp3ms / Sp3ms
The prophet
הַ / נָּבִ֔יא
hannāḇî'
nāḇî'
H Td / Ncmsa
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
you shall | be afraid
תָג֖וּר
ṯāḡûr
gûr
H Vqi2ms
of him.
מִמֶּֽ / נּוּ
mimmennû
min
H R / Sp3ms
 
ס
s