KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

“When
כִּ֤י
H C
brings you
יְבִֽיאֲ / ךָ֙
yᵊḇî'ăḵā
bô'
H Vhi3ms / Sp2ms
the LORD
יְהוָ֣ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
your God
אֱלֹהֶ֔י / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
into
אֶל
'el
'ēl
H R
the land
הָ / אָ֕רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
where
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
you
אַתָּ֥ה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
are entering
בָא
ḇā'
bô'
H Vqrmsa
 
שָׁ֖מָּ / ה
šāmmâ
šām
H D / Sd
to possess it,
לְ / רִשְׁתָּ֑ / הּ
lᵊrištâ
yāraš
H R / Vqc / Sp3fs
and clears away
וְ / נָשַׁ֣ל
vᵊnāšal
nāšal
H C / Vqq3ms
nations
גּֽוֹיִם
gôyim
gôy
H Ncmpa
many
רַבִּ֣ים
rabîm
raḇ
H Aampa
before you,
מִ / פָּנֶ֡י / ךָ
mipānêḵā
pānîm
H R / Ncbpc / Sp2ms
the Hittites
הַֽ / חִתִּי֩
haḥitî
ḥitî
H Td / Ngmsa
and the Girgashites
וְ / הַ / גִּרְגָּשִׁ֨י
vᵊhagirgāšî
girgāšî
H C / Td / Ngmsa
and the Amorites
וְ / הָ / אֱמֹרִ֜י
vᵊhā'ĕmōrî
'ĕmōrî
H C / Td / Ngmsa
and the Canaanites
וְ / הַ / כְּנַעֲנִ֣י
vᵊhaknaʿănî
kᵊnaʿănî
H C / Td / Ngmsa
and the Perizzites
וְ / הַ / פְּרִזִּ֗י
vᵊhaprizzî
pᵊrizzî
H C / Td / Ngmsa
and the Hivites
וְ / הַֽ / חִוִּי֙
vᵊhaḥiûî
ḥiûî
H C / Td / Ngmsa
and the Jebusites,
וְ / הַ / יְבוּסִ֔י
vᵊhayḇûsî
yᵊḇûsî
H C / Td / Ngmsa
seven
שִׁבְעָ֣ה
šiḇʿâ
šeḇaʿ
H Acmsa
nations
גוֹיִ֔ם
ḡôyim
gôy
H Ncmpa
greater
רַבִּ֥ים
rabîm
raḇ
H Aampa
and stronger
וַ / עֲצוּמִ֖ים
vaʿăṣûmîm
ʿāṣûm
H C / Aampa
than you,
מִמֶּֽ / ךָּ
mimmeḵḵā
min
H R / Sp2ms
and when | delivers them
וּ / נְתָנָ֞ / ם
ûnṯānām
nāṯan
H C / Vqq3ms / Sp3mp
the LORD
יְהוָ֧ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
your God
אֱלֹהֶ֛י / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
before you
לְ / פָנֶ֖י / ךָ
lᵊp̄ānêḵā
pānîm
H R / Ncbpc / Sp2ms
and you defeat them,
וְ / הִכִּיתָ֑ / ם
vᵊhikîṯām
nāḵâ
H C / Vhq2ms / Sp3mp
then
 
 
 
utterly
הַחֲרֵ֤ם
haḥărēm
ḥāram
H Vha
you shall | destroy
תַּחֲרִים֙
taḥărîm
ḥāram
H Vhi2ms
them.
אֹתָ֔ / ם
'ōṯām
'ēṯ
H To / Sp3mp
no
לֹא
lō'
lō'
H Tn
You shall make
תִכְרֹ֥ת
ṯiḵrōṯ
kāraṯ
H Vqi2ms
with them
לָ / הֶ֛ם
lāhem
 
H R / Sp3mp
covenant
בְּרִ֖ית
bᵊrîṯ
bᵊrîṯ
H Ncfsa
and | no
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
show | favor to them.
תְחָנֵּֽ / ם
ṯᵊḥānnēm
ḥānan
H Vqi2ms / Sp3mp
“Furthermore, | not
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
you shall | intermarry
תִתְחַתֵּ֖ן
ṯiṯḥatēn
ḥāṯan
H Vti2ms
with them;
בָּ֑ / ם
bām
 
H R / Sp3mp
your daughters
בִּתְּ / ךָ֙
bitḵā
baṯ
H Ncfsc / Sp2ms
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
you shall | give
תִתֵּ֣ן
ṯitēn
nāṯan
H Vqi2ms
to their sons,
לִ / בְנ֔ / וֹ
liḇnô
bēn
H R / Ncmsc / Sp3ms
their daughters
וּ / בִתּ֖ / וֹ
ûḇitô
baṯ
H C / Ncfsc / Sp3ms
nor
לֹא
lō'
lō'
H Tn
shall you take
תִקַּ֥ח
ṯiqqaḥ
lāqaḥ
H Vqi2ms
for your sons.
לִ / בְנֶֽ / ךָ
liḇneḵā
bēn
H R / Ncmsc / Sp2ms
“For
כִּֽי
H C
they will turn | away
יָסִ֤יר
yāsîr
sûr
H Vhi3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
your sons
בִּנְ / ךָ֙
binḵā
bēn
H Ncmsc / Sp2ms
from following Me
מֵֽ / אַחֲרַ֔ / י
mē'aḥăray
'aḥar
H R / R / Sp1cs
to serve
וְ / עָבְד֖וּ
vᵊʿāḇḏû
ʿāḇaḏ
H C / Vqq3cp
gods;
אֱלֹהִ֣ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
other
אֲחֵרִ֑ים
'ăḥērîm
'aḥēr
H Aampa
then | will be kindled
וְ / חָרָ֤ה
vᵊḥārâ
ḥārâ
H C / Vqq3ms
the anger
אַף
'ap̄
'ap̄
H Ta
of the LORD
יְהוָה֙
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
against you
בָּ / כֶ֔ם
bāḵem
 
H R / Sp2mp
and He will | destroy you.
וְ / הִשְׁמִידְ / ךָ֖
vᵊhišmîḏḵā
šāmaḏ
H C / Vhq3ms / Sp2ms
quickly
מַהֵֽר
mahēr
mahēr
H Vpa
“But
כִּֽי
H C
 
אִם
'im
'im
H C
thus
כֹּ֤ה
H D
you shall do
תַעֲשׂוּ֙
ṯaʿăśû
ʿāśâ
H Vqi2mp
to them:
לָ / הֶ֔ם
lāhem
 
H R / Sp3mp
their altars,
מִזְבְּחֹתֵי / הֶ֣ם
mizbᵊḥōṯêhem
mizbēaḥ
H Ncmpc / Sp3mp
you shall tear down
תִּתֹּ֔צוּ
titōṣû
nāṯaṣ
H Vqi2mp
and | their [sacred] pillars,
וּ / מַצֵּבֹתָ֖ / ם
ûmaṣṣēḇōṯām
maṣṣēḇâ
H C / Ncfpc / Sp3mp
smash
תְּשַׁבֵּ֑רוּ
tᵊšabērû
šāḇar
H Vpi2mp
and | their Asherim,
וַ / אֲשֵֽׁירֵ / הֶם֙
va'ăšêrēhem
'ăšērâ
H C / Np / Sp3mp
hew down
תְּגַדֵּע֔וּ / ן
tᵊḡadēʿûn
gāḏaʿ
H Vpi2mp / Sn
and | their graven images
וּ / פְסִילֵי / הֶ֖ם
ûp̄sîlêhem
pāsîl
H C / Ncmpc / Sp3mp
burn
תִּשְׂרְפ֥וּ / ן
tiśrᵊp̄ûn
śārap̄
H Vqi2mp / Sn
with fire.
בָּ / אֵֽשׁ
bā'ēš
'ēš
H Rd / Ncbsa
“For
כִּ֣י
H C
a | people
עַ֤ם
ʿam
ʿam
H Ncmsa
holy
קָדוֹשׁ֙
qāḏôš
qāḏôš
H Aamsa
you
אַתָּ֔ה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
are
 
 
 
to the LORD
לַ / יהוָ֖ה
layhvâ
yᵊhōvâ
H R / Np
your God;
אֱלֹהֶ֑י / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
you
בְּ / ךָ֞
bᵊḵā
 
H R / Sp2ms
has chosen
בָּחַ֣ר
bāḥar
bāḥar
H Vqp3ms
the LORD
יְהוָ֣ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
your God
אֱלֹהֶ֗י / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
to be
לִ / הְי֥וֹת
lihyôṯ
hāyâ
H R / Vqc
for His own
ל / וֹ֙
 
H R / Sp3ms
a people
לְ / עַ֣ם
lᵊʿam
ʿam
H R / Ncmsc
possession
סְגֻלָּ֔ה
sᵊḡullâ
sᵊḡullâ
H Ncfsa
out of all
מִ / כֹּל֙
mikōl
kōl
H R / Ncmsc
the peoples
הָֽ / עַמִּ֔ים
hāʿammîm
ʿam
H Td / Ncmpa
who
אֲשֶׁ֖ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
are
 
 
 
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
the face
פְּנֵ֥י
pᵊnê
pānîm
H Ncbpc
of the earth.
הָ / אֲדָמָֽה
hā'ăḏāmâ
'ăḏāmâ
H Td / Ncfsa
 
ס
s
 
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
because you were more in number
מֵֽ / רֻבְּ / כֶ֞ם
mērubḵem
rōḇ
H R / Vqc / Sp2mp
than any
מִ / כָּל
mikāl
kōl
H R / Ncmsc
of the peoples,
הָֽ / עַמִּ֗ים
hāʿammîm
ʿam
H Td / Ncmpa
did | set | love
חָשַׁ֧ק
ḥāšaq
ḥāšaq
H Vqp3ms
His
 
 
 
“The LORD
יְהוָ֛ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
on you
בָּ / כֶ֖ם
bāḵem
 
H R / Sp2mp
nor choose
וַ / יִּבְחַ֣ר
vayyiḇḥar
bāḥar
H C / Vqw3ms
you
בָּ / כֶ֑ם
bāḵem
 
H R / Sp2mp
for
כִּֽי
H C
you
אַתֶּ֥ם
'atem
'atâ
H Pp2mp
were
 
 
 
the fewest
הַ / מְעַ֖ט
hamʿaṭ
mᵊʿaṭ
H Td / Ncmsa
of all
מִ / כָּל
mikāl
kōl
H R / Ncmsc
peoples,
הָ / עַמִּֽים
hāʿammîm
ʿam
H Td / Ncmpa
but
כִּי֩
H C
because | loved
מֵֽ / אַהֲבַ֨ת
mē'ahăḇaṯ
'ahăḇâ
H R / Vqc
the LORD
יְהוָ֜ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
you
אֶתְ / כֶ֗ם
'eṯḵem
'ēṯ
H To / Sp2mp
and kept
וּ / מִ / שָּׁמְר֤ / וּ
ûmiššāmrû
šāmar
H C / R / Vqc / Sp3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the oath
הַ / שְּׁבֻעָה֙
haššᵊḇuʿâ
šᵊḇûʿâ
H Td / Ncfsa
which
אֲשֶׁ֤ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
He swore
נִשְׁבַּע֙
nišbaʿ
šāḇaʿ
H VNp3ms
to your forefathers,
לַ / אֲבֹ֣תֵי / כֶ֔ם
la'ăḇōṯêḵem
'āḇ
H R / Ncmpc / Sp2mp
brought | out
הוֹצִ֧יא
hôṣî'
yāṣā'
H Vhp3ms
the LORD
יְהוָ֛ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
you
אֶתְ / כֶ֖ם
'eṯḵem
'ēṯ
H To / Sp2mp
by a | hand
בְּ / יָ֣ד
bᵊyāḏ
yāḏ
H R / Ncbsa
mighty
חֲזָקָ֑ה
ḥăzāqâ
ḥāzāq
H Aafsa
and redeemed you
וַֽ / יִּפְדְּ / ךָ֙
vayyip̄dᵊḵā
pāḏâ
H C / Vqw3ms / Sp2ms
from the house
מִ / בֵּ֣ית
mibêṯ
bayiṯ
H R / Ncmsc
of slavery,
עֲבָדִ֔ים
ʿăḇāḏîm
ʿeḇeḏ
H Ncmpa
from the hand
מִ / יַּ֖ד
mîyaḏ
yāḏ
H R / Ncbsc
of Pharaoh
פַּרְעֹ֥ה
parʿô
parʿô
H Np
king
מֶֽלֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Egypt.
מִצְרָֽיִם
miṣrāyim
miṣrayim
H Np
“Know therefore
וְ / יָ֣דַעְתָּ֔
vᵊyāḏaʿtā
yāḏaʿ
H C / Vqq2ms
that
כִּֽי
H C
the LORD
יְהוָ֥ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
your God,
אֱלֹהֶ֖י / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
He
ה֣וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
is
 
 
 
God,
הָֽ / אֱלֹהִ֑ים
hā'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Td / Ncmpa
the | God,
הָ / אֵל֙
hā'ēl
'ēl
H Td / Ncmsa
faithful
הַֽ / נֶּאֱמָ֔ן
hanne'ĕmān
'āman
H Td / VNrmsa
who keeps
שֹׁמֵ֧ר
šōmēr
šāmar
H Vqrmsa
His covenant
הַ / בְּרִ֣ית
habrîṯ
bᵊrîṯ
H Td / Ncfsa
and His lovingkindness
וְ / הַ / חֶ֗סֶד
vᵊhaḥeseḏ
ḥeseḏ
H C / Td / Ncmsa
with those who love Him
לְ / אֹהֲבָ֛י / ו
lᵊ'ōhăḇāyv
'āhaḇ
H R / Vqrmpc / Sp3ms
and keep
וּ / לְ / שֹׁמְרֵ֥י
ûlšōmrê
šāmar
H C / R / Vqrmpc
His commandments;
מִצְוֺתָ֖י / ו
miṣôṯāyv
miṣvâ
H Ncfpc / Sp3ms
to a thousandth
לְ / אֶ֥לֶף
lᵊ'elep̄
'elep̄
H R / Acbsa
generation
דּֽוֹר
dôr
dôr
H Ncmsa
but repays
וּ / מְשַׁלֵּ֧ם
ûmšallēm
šālam
H C / Vprmsa
those who hate Him
לְ / שֹׂנְאָ֛י / ו
lᵊśōn'āyv
śānē'
H R / Vqrmpc / Sp3ms
to
אֶל
'el
'ēl
H R
their faces,
פָּנָ֖י / ו
pānāyv
pānîm
H Ncbpc / Sp3ms
to destroy them;
לְ / הַאֲבִיד֑ / וֹ
lᵊha'ăḇîḏô
'āḇaḏ
H R / Vhc / Sp3ms
not
לֹ֤א
lō'
lō'
H Tn
He will | delay
יְאַחֵר֙
yᵊ'aḥēr
'āḥar
H Vpi3ms
with him who hates Him,
לְ / שֹׂ֣נְא֔ / וֹ
lᵊśōn'ô
śānē'
H R / Vqrmsc / Sp3ms
to
אֶל
'el
'ēl
H R
his face.
פָּנָ֖י / ו
pānāyv
pānîm
H Ncbpc / Sp3ms
He will repay
יְשַׁלֶּם
yᵊšallem
šālam
H Vpi3ms
him
לֽ / וֹ
 
H R / Sp3ms
“Therefore, you shall keep
וְ / שָׁמַרְתָּ֨
vᵊšāmartā
šāmar
H C / Vqq2ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the commandment
הַ / מִּצְוָ֜ה
hammiṣvâ
miṣvâ
H Td / Ncfsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the statutes
הַֽ / חֻקִּ֣ים
haḥuqqîm
ḥōq
H Td / Ncmpa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the judgments
הַ / מִּשְׁפָּטִ֗ים
hammišpāṭîm
mišpāṭ
H Td / Ncmpa
which
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I
אָנֹכִ֧י
'ānōḵî
'ānōḵî
H Pp1cs
am commanding you
מְצַוְּ / ךָ֛
mᵊṣaûᵊḵā
ṣāvâ
H Vprmsc / Sp2ms
today,
הַ / יּ֖וֹם
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
to do them.
לַ / עֲשׂוֹתָֽ / ם
laʿăśôṯām
ʿāśâ
H R / Vqc / Sp3mp
 
פ
 
“Then it shall come about,
וְ / הָיָ֣ה
vᵊhāyâ
hāyâ
H C / Vqq3ms
because
עֵ֣קֶב
ʿēqeḇ
ʿēqeḇ
H Ncmsc
you listen to
תִּשְׁמְע֗וּ / ן
tišmᵊʿûn
šāmaʿ
H Vqi2mp / Sn
 
אֵ֤ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
judgments
הַ / מִּשְׁפָּטִים֙
hammišpāṭîm
mišpāṭ
H Td / Ncmpa
these
הָ / אֵ֔לֶּה
hā'ēllê
'ēllê
H Td / Pdxcp
and keep
וּ / שְׁמַרְתֶּ֥ם
ûšmartem
šāmar
H C / Vqq2mp
and do
וַ / עֲשִׂיתֶ֖ם
vaʿăśîṯem
ʿāśâ
H C / Vqq2mp
them,
אֹתָ֑ / ם
'ōṯām
'ēṯ
H To / Sp3mp
that | will keep
וְ / שָׁמַר֩
vᵊšāmar
šāmar
H C / Vqq3ms
the LORD
יְהוָ֨ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
your God
אֱלֹהֶ֜י / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
with you
לְ / ךָ֗
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
 
אֶֽת
'eṯ
'ēṯ
H To
His
 
 
 
covenant
הַ / בְּרִית֙
habrîṯ
bᵊrîṯ
H Td / Ncfsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
His lovingkindness
הַ / חֶ֔סֶד
haḥeseḏ
ḥeseḏ
H Td / Ncmsa
which
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
He swore
נִשְׁבַּ֖ע
nišbaʿ
šāḇaʿ
H VNp3ms
to your forefathers.
לַ / אֲבֹתֶֽי / ךָ
la'ăḇōṯêḵā
'āḇ
H R / Ncmpc / Sp2ms
“He will love you
וַ / אֲהֵ֣בְ / ךָ֔
va'ăhēḇḵā
'āhaḇ
H C / Vqq3ms / Sp2ms
and bless you
וּ / בֵרַכְ / ךָ֖
ûḇēraḵḵā
bāraḵ
H C / Vpq3ms / Sp2ms
and multiply you;
וְ / הִרְבֶּ֑ / ךָ
vᵊhirbeḵā
rāḇâ
H C / Vhq3ms / Sp2ms
He will also bless
וּ / בֵרַ֣ךְ
ûḇēraḵ
bāraḵ
H C / Vpq3ms
the fruit
פְּרִֽי
pᵊrî
pᵊrî
H Ncmsc
of your womb
בִטְנְ / ךָ֣
ḇiṭnᵊḵā
beṭen
H Ncfsc / Sp2ms
and the fruit
וּ / פְרִֽי
ûp̄rî
pᵊrî
H C / Ncmsc
of your ground,
אַ֠דְמָתֶ / ךָ
'aḏmāṯeḵā
'ăḏāmâ
H Ncfsc / Sp2ms
your grain
דְּגָ֨נְ / ךָ֜
dᵊḡānḵā
dāḡān
H Ncmsc / Sp2ms
and your new wine
וְ / תִֽירֹשְׁ / ךָ֣
vᵊṯîrōšḵā
tîrôš
H C / Ncmsc / Sp2ms
and your oil,
וְ / יִצְהָרֶ֗ / ךָ
vᵊyiṣhāreḵā
yiṣhār
H C / Ncmsc / Sp2ms
the increase
שְׁגַר
šᵊḡar
šeḡer
H Ncmsc
of your herd
אֲלָפֶ֨י / ךָ֙
'ălāp̄êḵā
'elep̄
H Ncmpc / Sp2ms
and the young
וְ / עַשְׁתְּרֹ֣ת
vᵊʿaštᵊrōṯ
ʿaštārôṯ
H C / Np
of your flock,
צֹאנֶ֔ / ךָ
ṣō'neḵā
ṣō'n
H Ncbsc / Sp2ms
in
עַ֚ל
ʿal
ʿal
H R
the land
הָֽ / אֲדָמָ֔ה
hā'ăḏāmâ
'ăḏāmâ
H Td / Ncfsa
which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
He swore
נִשְׁבַּ֥ע
nišbaʿ
šāḇaʿ
H VNp3ms
to your forefathers
לַ / אֲבֹתֶ֖י / ךָ
la'ăḇōṯêḵā
'āḇ
H R / Ncmpc / Sp2ms
to give
לָ֥ / תֶת
lāṯeṯ
nāṯan
H R / Vqc
you.
לָֽ / ךְ
lāḵ
 
H R / Sp2fs
blessed
בָּר֥וּךְ
bārûḵ
bāraḵ
H Vqsmsa
“You shall be
תִּֽהְיֶ֖ה
tihyê
hāyâ
H Vqi2ms
above all
מִ / כָּל
mikāl
kōl
H R / Ncmsc
peoples;
הָ / עַמִּ֑ים
hāʿammîm
ʿam
H Td / Ncmpa
no
לֹא
lō'
lō'
H Tn
there will be
יִהְיֶ֥ה
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
among you
בְ / ךָ֛
ḇᵊḵā
 
H R / Sp2ms
male
עָקָ֥ר
ʿāqār
ʿāqār
H Aamsa
or female barren
וַֽ / עֲקָרָ֖ה
vaʿăqārâ
ʿāqār
H C / Aafsa
or among your cattle.
וּ / בִ / בְהֶמְתֶּֽ / ךָ
ûḇiḇhemteḵā
bᵊhēmâ
H C / R / Ncfsc / Sp2ms
will remove
וְ / הֵסִ֧יר
vᵊhēsîr
sûr
H C / Vhq3ms
“The LORD
יְהוָ֛ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
from you
מִמְּ / ךָ֖
mimmᵊḵā
min
H R / Sp2ms
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
sickness;
חֹ֑לִי
ḥōlî
ḥŏlî
H Ncmsa
and | any
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
of the | diseases
מַדְוֵי֩
maḏvê
maḏvê
H Ncmpc
of Egypt
מִצְרַ֨יִם
miṣrayim
miṣrayim
H Np
harmful
הָ / רָעִ֜ים
hārāʿîm
raʿ
H Td / Aampa
which
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
you have known,
יָדַ֗עְתָּ
yāḏaʿtā
yāḏaʿ
H Vqp2ms
not
לֹ֤א
lō'
lō'
H Tn
He will | put
יְשִׂימָ / ם֙
yᵊśîmām
śûm
H Vqi3ms / Sp3mp
on you
בָּ֔ / ךְ
bāḵ
 
H R / Sp2fs
but He will lay them
וּ / נְתָנָ֖ / ם
ûnṯānām
nāṯan
H C / Vqq3ms / Sp3mp
on all
בְּ / כָל
bᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
who hate you.
שֹׂנְאֶֽי / ךָ
śōn'êḵā
śānē'
H Vqrmpc / Sp2ms
“You shall consume
וְ / אָכַלְתָּ֣
vᵊ'āḵaltā
'āḵal
H C / Vqq2ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the peoples
הָֽ / עַמִּ֗ים
hāʿammîm
ʿam
H Td / Ncmpa
whom
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
the LORD
יְהוָ֤ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
your God
אֱלֹהֶ֨י / ךָ֙
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
will deliver
נֹתֵ֣ן
nōṯēn
nāṯan
H Vqrmsa
to you;
לָ֔ / ךְ
lāḵ
 
H R / Sp2fs
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
shall | pity
תָחֹ֥ס
ṯāḥōs
ḥûs
H Vqi3fs
your eye
עֵֽינְ / ךָ֖
ʿênḵā
ʿayin
H Ncbsc / Sp2ms
them,
עֲלֵי / הֶ֑ם
ʿălêhem
ʿal
H R / Sp3mp
nor
וְ / לֹ֤א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
shall you serve
תַעֲבֹד֙
ṯaʿăḇōḏ
ʿāḇaḏ
H Vqi2ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
their gods,
אֱלֹ֣הֵי / הֶ֔ם
'ĕlōhêhem
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp3mp
for
כִּֽי
H C
a snare
מוֹקֵ֥שׁ
môqēš
môqēš
H Ncmsa
that
ה֖וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
[would be]
 
 
 
to you.
לָֽ / ךְ
lāḵ
 
H R / Sp2fs
 
ס
s
 
“If
כִּ֤י
H C
you should say
תֹאמַר֙
ṯō'mar
'āmar
H Vqi2ms
in your heart,
בִּ / לְבָ֣בְ / ךָ֔
bilḇāḇḵā
lēḇāḇ
H R / Ncmsc / Sp2ms
are
 
 
 
greater
רַבִּ֛ים
rabîm
raḇ
H Aampa
nations
הַ / גּוֹיִ֥ם
hagôyim
gôy
H Td / Ncmpa
‘These
הָ / אֵ֖לֶּה
hā'ēllê
'ēllê
H Td / Pdxcp
than I;
מִמֶּ֑ / נִּי
mimmennî
min
H R / Sp1cs
how
אֵיכָ֥ה
'êḵâ
'êḵ
H Ti
can I
אוּכַ֖ל
'ûḵal
yāḵōl
H Vqi1cs
dispossess them?’
לְ / הוֹרִישָֽׁ / ם
lᵊhôrîšām
yāraš
H R / Vhc / Sp3mp
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
you shall | be afraid
תִירָ֖א
ṯîrā'
yārē'
H Vqi2ms
of them;
מֵ / הֶ֑ם
mēhem
hēm
H R / Sp3mp
well
זָכֹ֣ר
zāḵōr
zāḵar
H Vqa
you shall | remember
תִּזְכֹּ֗ר
tizkōr
zāḵar
H Vqi2ms
 
אֵ֤ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
what
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
did
עָשָׂה֙
ʿāśâ
ʿāśâ
H Vqp3ms
the LORD
יְהוָ֣ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
your God
אֱלֹהֶ֔י / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
to Pharaoh
לְ / פַרְעֹ֖ה
lᵊp̄arʿô
parʿô
H R / Np
and to all
וּ / לְ / כָל
ûlḵāl
kōl
H C / R / Ncmsc
Egypt:
מִצְרָֽיִם
miṣrāyim
miṣrayim
H Np
the | trials
הַ / מַּסֹּ֨ת
hammassōṯ
massâ
H Td / Ncfpa
great
הַ / גְּדֹלֹ֜ת
hagḏōlōṯ
gāḏôl
H Td / Aafpa
which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
saw
רָא֣וּ
rā'û
rā'â
H Vqp3cp
your eyes
עֵינֶ֗י / ךָ
ʿênêḵā
ʿayin
H Ncbdc / Sp2ms
and the signs
וְ / הָ / אֹתֹ֤ת
vᵊhā'ōṯōṯ
'ôṯ
H C / Td / Ncbpa
and the wonders
וְ / הַ / מֹּֽפְתִים֙
vᵊhammōp̄ṯîm
môp̄ēṯ
H C / Td / Ncmpa
and the | hand
וְ / הַ / יָּ֤ד
vᵊhayyāḏ
yāḏ
H C / Td / Ncbsa
mighty
הַ / חֲזָקָה֙
haḥăzāqâ
ḥāzāq
H Td / Aafsa
and the | arm
וְ / הַ / זְּרֹ֣עַ
vᵊhazzᵊrōaʿ
zᵊrôaʿ
H C / Td / Ncbsa
outstretched
הַ / נְּטוּיָ֔ה
hannᵊṭûyâ
nāṭâ
H Td / Vqsfsa
by which
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
brought you out.
הוֹצִֽאֲ / ךָ֖
hôṣi'ăḵā
yāṣā'
H Vhp3ms / Sp2ms
the LORD
יְהוָ֣ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
your God
אֱלֹהֶ֑י / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
So
כֵּֽן
kēn
kēn
H Tm
shall | do
יַעֲשֶׂ֞ה
yaʿăśê
ʿāśâ
H Vqi3ms
the LORD
יְהוָ֤ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
your God
אֱלֹהֶ֨י / ךָ֙
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
to all
לְ / כָל
lᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
the peoples
הָ֣ / עַמִּ֔ים
hāʿammîm
ʿam
H Td / Ncmpa
of whom
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
you
אַתָּ֥ה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
are afraid.
יָרֵ֖א
yārē'
yārē'
H Aamsa
 
מִ / פְּנֵי / הֶֽם
mipnêhem
pānîm
H R / Ncbpc / Sp3mp
“Moreover,
וְ / גַם֙
vᵊḡam
gam
H C / Ta
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the hornet
הַ / צִּרְעָ֔ה
haṣṣirʿâ
ṣirʿâ
H Td / Ncfsa
will send
יְשַׁלַּ֛ח
yᵊšallaḥ
šālaḥ
H Vpi3ms
the LORD
יְהוָ֥ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
your God
אֱלֹהֶ֖י / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
against them,
בָּ֑ / ם
bām
 
H R / Sp3mp
until
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
perish.
אֲבֹ֗ד
'ăḇōḏ
'āḇaḏ
H Vqc
those who are left
הַ / נִּשְׁאָרִ֛ים
hanniš'ārîm
šā'ar
H Td / VNrmpa
and hide themselves
וְ / הַ / נִּסְתָּרִ֖ים
vᵊhannistārîm
sāṯar
H C / Td / VNrmpa
from you
מִ / פָּנֶֽי / ךָ
mipānêḵā
pānîm
H R / Ncbpc / Sp2ms
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
“You shall | dread
תַעֲרֹ֖ץ
ṯaʿărōṣ
ʿāraṣ
H Vqi2ms
them,
מִ / פְּנֵי / הֶ֑ם
mipnêhem
pānîm
H R / Ncbpc / Sp3mp
for
כִּֽי
H C
the LORD
יְהוָ֤ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
your God
אֱלֹהֶ֨י / ךָ֙
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
is
 
 
 
in your midst,
בְּ / קִרְבֶּ֔ / ךָ
bᵊqirbeḵā
qereḇ
H R / Ncmsc / Sp2ms
a | God.
אֵ֥ל
'ēl
'ēl
H Ncmsa
great
גָּד֖וֹל
gāḏôl
gāḏôl
H Aamsa
and awesome
וְ / נוֹרָֽא
vᵊnôrā'
yārē'
H C / VNrmsa
will clear away
וְ / נָשַׁל֩
vᵊnāšal
nāšal
H C / Vqq3ms
“The LORD
יְהוָ֨ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
your God
אֱלֹהֶ֜י / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
nations
הַ / גּוֹיִ֥ם
hagôyim
gôy
H Td / Ncmpa
these
הָ / אֵ֛ל
hā'ēl
'ēl
H Td / Pdxcp
before you
מִ / פָּנֶ֖י / ךָ
mipānêḵā
pānîm
H R / Ncbpc / Sp2ms
little
מְעַ֣ט
mᵊʿaṭ
mᵊʿaṭ
H D
by little;
מְעָ֑ט
mᵊʿāṭ
mᵊʿaṭ
H D
not
לֹ֤א
lō'
lō'
H Tn
you will
תוּכַל֙
ṯûḵal
yāḵōl
H Vqi2ms
to put an end to them
כַּלֹּתָ֣ / ם
kallōṯām
kālâ
H Vpc / Sp3mp
quickly,
מַהֵ֔ר
mahēr
mahēr
H Vpa
for
פֶּן
pen
pēn
H C
would grow too numerous
תִּרְבֶּ֥ה
tirbê
rāḇâ
H Vqi3fs
for you.
עָלֶ֖י / ךָ
ʿālêḵā
ʿal
H R / Sp2ms
beasts
חַיַּ֥ת
ḥayyaṯ
ḥay
H Ncfsc
the wild
הַ / שָּׂדֶֽה
haśśāḏê
śāḏê
H Td / Ncmsa
“But | will deliver them
וּ / נְתָנָ֛ / ם
ûnṯānām
nāṯan
H C / Vqq3ms / Sp3mp
the LORD
יְהוָ֥ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
your God
אֱלֹהֶ֖י / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
before you,
לְ / פָנֶ֑י / ךָ
lᵊp̄ānêḵā
pānîm
H R / Ncbpc / Sp2ms
and will throw them
וְ / הָמָ / ם֙
vᵊhāmām
hāmam
H C / Vqq3ms / Sp3mp
into | confusion
מְהוּמָ֣ה
mᵊhûmâ
mᵊhûmâ
H Ncfsa
great
גְדֹלָ֔ה
ḡᵊḏōlâ
gāḏôl
H Aafsa
until
עַ֖ד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
they are destroyed.
הִשָּׁמְדָֽ / ם
hiššāmḏām
šāmaḏ
H VNc / Sp3mp
“He will deliver
וְ / נָתַ֤ן
vᵊnāṯan
nāṯan
H C / Vqq3ms
their kings
מַלְכֵי / הֶם֙
malḵêhem
meleḵ
H Ncmpc / Sp3mp
into your hand
בְּ / יָדֶ֔ / ךָ
bᵊyāḏeḵā
yāḏ
H R / Ncbsc / Sp2ms
so that you will make | perish
וְ / הַאֲבַדְתָּ֣
vᵊha'ăḇaḏtā
'āḇaḏ
H C / Vhq2ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
their name
שְׁמָ֔ / ם
šᵊmām
šēm
H Ncmsc / Sp3mp
from under
מִ / תַּ֖חַת
mitaḥaṯ
taḥaṯ
H R / R
heaven;
הַ / שָּׁמָ֑יִם
haššāmāyim
šāmayim
H Td / Ncmpa
no
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
will be able to stand
יִתְיַצֵּ֥ב
yiṯyaṣṣēḇ
yāṣaḇ
H Vti3ms
man
אִישׁ֙
'îš
'îš
H Ncmsa
before you
בְּ / פָנֶ֔י / ךָ
bᵊp̄ānêḵā
pānîm
H R / Ncbpc / Sp2ms
until
עַ֥ד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
you have destroyed
הִשְׁמִֽדְ / ךָ֖
hišmiḏḵā
šāmaḏ
H Vhc / Sp2ms
them.
אֹתָֽ / ם
'ōṯām
'ēṯ
H To / Sp3mp
“The graven images
פְּסִילֵ֥י
pᵊsîlê
pāsîl
H Ncmpc
of their gods
אֱלֹהֵי / הֶ֖ם
'ĕlōhêhem
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp3mp
you are to burn
תִּשְׂרְפ֣וּ / ן
tiśrᵊp̄ûn
śārap̄
H Vqi2mp / Sn
with fire;
בָּ / אֵ֑שׁ
bā'ēš
'ēš
H Rd / Ncbsa
not
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
you shall | covet
תַחְמֹד֩
ṯaḥmōḏ
ḥāmaḏ
H Vqi2ms
the silver
כֶּ֨סֶף
kesep̄
kesep̄
H Ncmsa
or the gold
וְ / זָהָ֤ב
vᵊzāhāḇ
zāhāḇ
H C / Ncmsa
that is
 
 
 
on them,
עֲלֵי / הֶם֙
ʿălêhem
ʿal
H R / Sp3mp
nor take
וְ / לָקַחְתָּ֣
vᵊlāqaḥtā
lāqaḥ
H C / Vqq2ms
it
 
 
 
for yourselves,
לָ֔ / ךְ
lāḵ
 
H R / Sp2fs
or
פֶּ֚ן
pen
pēn
H C
you will be snared
תִּוָּקֵ֣שׁ
tiûāqēš
yāqōš
H VNi2ms
by it,
בּ֔ / וֹ
 
H R / Sp3ms
for
כִּ֧י
H C
an abomination
תוֹעֲבַ֛ת
ṯôʿăḇaṯ
tôʿēḇâ
H Ncfsc
to the LORD
יְהוָ֥ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
your God.
אֱלֹהֶ֖י / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
it
הֽוּא
hû'
hû'
H Pp3ms
is
 
 
 
not
וְ / לֹא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
“You shall | bring
תָבִ֤יא
ṯāḇî'
bô'
H Vhi2ms
an abomination
תֽוֹעֵבָה֙
ṯôʿēḇâ
tôʿēḇâ
H Ncfsa
into
אֶל
'el
'ēl
H R
your house,
בֵּיתֶ֔ / ךָ
bêṯeḵā
bayiṯ
H Ncmsc / Sp2ms
and | come under
וְ / הָיִ֥יתָ
vᵊhāyîṯā
hāyâ
H C / Vqq2ms
the ban;
חֵ֖רֶם
ḥērem
ḥērem
H Ncmsa
like it
כָּמֹ֑ / הוּ
kāmôû
kᵊmô
H R / Sp3ms
utterly
שַׁקֵּ֧ץ
šaqqēṣ
šāqaṣ
H Vpa
you shall | detest it
תְּשַׁקְּצֶ֛ / נּוּ
tᵊšaqqᵊṣennû
šāqaṣ
H Vpi2ms / Sp3ms
and | utterly
וְ / תַעֵ֥ב
vᵊṯaʿēḇ
tāʿaḇ
H C / Vpa
you shall | abhor it,
תְּֽתַעֲבֶ֖ / נּוּ
tᵊṯaʿăḇennû
tāʿaḇ
H Vpi2ms / Sp3ms
for
כִּי
H C
something banned.
חֵ֥רֶם
ḥērem
ḥērem
H Ncmsa
it
הֽוּא
hû'
hû'
H Pp3ms
is
 
 
 
 
פ