KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

good
ט֥וֹב
ṭôḇ
ṭôḇ
H Aamsa
A | name
שֵׁ֖ם
šēm
šēm
H Ncmsa
is
 
 
 
better than a | ointment,
מִ / שֶּׁ֣מֶן
miššemen
šemen
H R / Ncmsa
good
ט֑וֹב
ṭôḇ
ṭôḇ
H Aamsa
And the day
וְ / י֣וֹם
vᵊyôm
yôm
H C / Ncmsc
of | death
הַ / מָּ֔וֶת
hammāveṯ
māveṯ
H Td / Ncmsa
[one’s]
 
 
 
is better than the day
מִ / יּ֖וֹם
mîyôm
yôm
H R / Ncmsc
of one’s birth.
הִוָּלְדֽ / וֹ
hiûālḏô
yālaḏ
H VNc / Sp3ms
It is
 
 
 
better
ט֞וֹב
ṭôḇ
ṭôḇ
H Aamsa
to go
לָ / לֶ֣כֶת
lāleḵeṯ
yālaḵ
H R / Vqc
to
אֶל
'el
'ēl
H R
a house
בֵּֽית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of mourning
אֵ֗בֶל
'ēḇel
'ēḇel
H Ncmsa
Than to go
מִ / לֶּ֨כֶת֙
milleḵeṯ
yālaḵ
H R / Vqc
to
אֶל
'el
'ēl
H R
a house
בֵּ֣ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of feasting,
מִשְׁתֶּ֔ה
mištê
mištê
H Ncmsa
Because
בַּ / אֲשֶׁ֕ר
ba'ăšer
'ăšer
H R / Tr
that
ה֖וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
is
 
 
 
the end
ס֣וֹף
sôp̄
sôp̄
H Ncmsc
of every
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
man,
הָ / אָדָ֑ם
hā'āḏām
'āḏām
H Td / Ncmsa
And the living
וְ / הַ / חַ֖י
vᵊhaḥay
ḥay
H C / Td / Ncbsa
takes
יִתֵּ֥ן
yitēn
nāṯan
H Vqi3ms
[it]
 
 
 
to
אֶל
'el
'ēl
H R
heart.
לִבּֽ / וֹ
libô
lēḇ
H Ncmsc / Sp3ms
better
ט֥וֹב
ṭôḇ
ṭôḇ
H Aamsa
is
 
 
 
Sorrow
כַּ֖עַס
kaʿas
kaʿas
H Ncmsa
than laughter,
מִ / שְּׂחֹ֑ק
miśśᵊḥōq
śᵊḥôq
H R / Ncmsa
For
כִּֽי
H C
when | sad
בְ / רֹ֥עַ
ḇᵊrōaʿ
rōaʿ
H R / Ncmsc
is
 
 
 
a face
פָּנִ֖ים
pānîm
pānîm
H Ncbpa
may be happy.
יִ֥יטַב
yîṭaḇ
yāṭaḇ
H Vqi3ms
a heart
לֵֽב
lēḇ
lēḇ
H Ncmsa
The mind
לֵ֤ב
lēḇ
lēḇ
H Ncmsc
of the wise
חֲכָמִים֙
ḥăḵāmîm
ḥāḵām
H Aampa
is
 
 
 
in the house
בְּ / בֵ֣ית
bᵊḇêṯ
bayiṯ
H R / Ncmsc
of mourning,
אֵ֔בֶל
'ēḇel
'ēḇel
H Ncmsa
While the mind
וְ / לֵ֥ב
vᵊlēḇ
lēḇ
H C / Ncmsc
of fools
כְּסִילִ֖ים
kᵊsîlîm
kᵊsîl
H Aampa
is
 
 
 
in the house
בְּ / בֵ֥ית
bᵊḇêṯ
bayiṯ
H R / Ncmsc
of pleasure.
שִׂמְחָֽה
śimḥâ
śimḥâ
H Ncfsa
It is
 
 
 
better
ט֕וֹב
ṭôḇ
ṭôḇ
H Aamsa
to listen to
לִ / שְׁמֹ֖עַ
lišmōaʿ
šāmaʿ
H R / Vqc
the rebuke
גַּעֲרַ֣ת
gaʿăraṯ
gᵊʿārâ
H Ncfsc
of a wise man
חָכָ֑ם
ḥāḵām
ḥāḵām
H Aamsa
Than for one
מֵ / אִ֕ישׁ
mē'îš
'îš
H R / Ncmsa
to listen to
שֹׁמֵ֖עַ
šōmēaʿ
šāmaʿ
H Vqrmsa
the song
שִׁ֥יר
šîr
šîr
H Ncbsc
of fools.
כְּסִילִֽים
kᵊsîlîm
kᵊsîl
H Aampa
For
כִּ֣י
H C
as the crackling
כְ / ק֤וֹל
ḵᵊqôl
qôl
H R / Ncmsc
of thorn bushes
הַ / סִּירִים֙
hassîrîm
sîr
H Td / Ncfpa
under
תַּ֣חַת
taḥaṯ
taḥaṯ
H R
a pot,
הַ / סִּ֔יר
hassîr
sîr
H Td / Ncbsa
So
כֵּ֖ן
kēn
kēn
H Tm
is
 
 
 
the laughter
שְׂחֹ֣ק
śᵊḥōq
śᵊḥôq
H Ncmsc
of the fool;
הַ / כְּסִ֑יל
haksîl
kᵊsîl
H Td / Aamsa
And | too
וְ / גַם
vᵊḡam
gam
H C / Ta
this
זֶ֖ה
H Pdxms
is
 
 
 
futility.
הָֽבֶל
hāḇel
heḇel
H Ncmsa
For
כִּ֥י
H C
oppression
הָ / עֹ֖שֶׁק
hāʿōšeq
ʿōšeq
H Td / Ncmsa
makes | mad,
יְהוֹלֵ֣ל
yᵊhôlēl
hālal
H Vmi3ms
a wise man
חָכָ֑ם
ḥāḵām
ḥāḵām
H Aamsa
And | corrupts
וִֽ / יאַבֵּ֥ד
vî'abēḏ
'āḇaḏ
H C / Vpi3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the heart.
לֵ֖ב
lēḇ
lēḇ
H Ncmsa
a bribe
מַתָּנָֽה
matānâ
matānâ
H Ncfsa
is
 
 
 
better
ט֛וֹב
ṭôḇ
ṭôḇ
H Aamsa
The end
אַחֲרִ֥ית
'aḥărîṯ
'aḥărîṯ
H Ncfsc
of a matter
דָּבָ֖ר
dāḇār
dāḇār
H Ncmsa
than its beginning;
מֵֽ / רֵאשִׁית֑ / וֹ
mērē'šîṯô
rē'šîṯ
H R / Ncfsc / Sp3ms
better
ט֥וֹב
ṭôḇ
ṭôḇ
H Aamsa
is
 
 
 
Patience
אֶֽרֶךְ
'ereḵ
'ārēḵ
H Aamsc
of spirit
ר֖וּחַ
rûaḥ
rûaḥ
H Ncbsa
than haughtiness
מִ / גְּבַהּ
migḇah
gāḇâ
H R / Aamsc
of spirit.
רֽוּחַ
rûaḥ
rûaḥ
H Ncbsa
not
אַל
'al
'al
H Tn
Do | be eager
תְּבַהֵ֥ל
tᵊḇahēl
bāhal
H Vpj2ms
in your heart
בְּ / רֽוּחֲ / ךָ֖
bᵊrûḥăḵā
rûaḥ
H R / Ncbsc / Sp2ms
to be angry,
לִ / כְע֑וֹס
liḵʿôs
kāʿas
H R / Vqc
For
כִּ֣י
H C
anger
כַ֔עַס
ḵaʿas
kaʿas
H Ncmsa
in the bosom
בְּ / חֵ֥יק
bᵊḥêq
ḥêq
H R / Ncmsc
of fools.
כְּסִילִ֖ים
kᵊsîlîm
kᵊsîl
H Aampa
resides
יָנֽוּחַ
yānûaḥ
nûaḥ
H Vqi3ms
not
אַל
'al
'al
H Tn
Do | say,
תֹּאמַר֙
tō'mar
'āmar
H Vqj2ms
“Why
מֶ֣ה
H Ti
is
הָיָ֔ה
hāyâ
hāyâ
H Vqp3ms
it
 
 
 
that the | days
שֶׁ֤ / הַ / יָּמִים֙
šehayyāmîm
yôm
H Tr / Td / Ncmpa
former
הָ / רִ֣אשֹׁנִ֔ים
hāri'šōnîm
ri'šôn
H Td / Aampa
were
הָי֥וּ
hāyû
hāyâ
H Vqp3cp
better
טוֹבִ֖ים
ṭôḇîm
ṭôḇ
H Aampa
than these?”
מֵ / אֵ֑לֶּה
mē'ēllê
'ēllê
H R / Pdxcp
For
כִּ֛י
H C
it is
 
 
 
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
from wisdom
מֵ / חָכְמָ֖ה
mēḥāḵmâ
ḥāḵmâ
H R / Ncfsa
that
 
 
 
you ask
שָׁאַ֥לְתָּ
šā'altā
šā'al
H Vqp2ms
about
עַל
ʿal
ʿal
H R
this.
זֶֽה
H Pdxms
good
טוֹבָ֥ה
ṭôḇâ
ṭôḇ
H Aafsa
is
 
 
 
Wisdom
חָכְמָ֖ה
ḥāḵmâ
ḥāḵmâ
H Ncfsa
along with
עִֽם
ʿim
ʿim
H R
an inheritance
נַחֲלָ֑ה
naḥălâ
naḥălâ
H Ncfsa
And an advantage
וְ / יֹתֵ֖ר
vᵊyōṯēr
yôṯēr
H C / Ncmsa
to those who see
לְ / רֹאֵ֥י
lᵊrō'ê
rā'â
H R / Vqrmpc
the sun.
הַ / שָּֽׁמֶשׁ
haššāmeš
šemeš
H Td / Ncbsa
For
כִּ֛י
H C
protection
בְּ / צֵ֥ל
bᵊṣēl
ṣēl
H R / Ncmsa
is
 
 
 
wisdom
הַֽ / חָכְמָ֖ה
haḥāḵmâ
ḥāḵmâ
H Td / Ncfsa
[just as]
 
 
 
protection,
בְּ / צֵ֣ל
bᵊṣēl
ṣēl
H R / Ncmsa
is
 
 
 
money
הַ / כָּ֑סֶף
hakāsep̄
kesep̄
H Td / Ncmsa
But the advantage
וְ / יִתְר֣וֹן
vᵊyiṯrôn
yiṯrôn
H C / Ncmsc
of knowledge
דַּ֔עַת
daʿaṯ
daʿaṯ
H Ncfsa
is that
 
 
 
wisdom
הַֽ / חָכְמָ֖ה
haḥāḵmâ
ḥāḵmâ
H Td / Ncfsa
preserves the lives
תְּחַיֶּ֥ה
tᵊḥayyê
ḥāyâ
H Vpi3fs
of its possessors.
בְעָלֶֽי / הָ
ḇᵊʿālêhā
baʿal
H Ncmpc / Sp3fs
Consider
רְאֵ֖ה
rᵊ'ê
rā'â
H Vqv2ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the work
מַעֲשֵׂ֣ה
maʿăśê
maʿăśê
H Ncmsc
of God,
הָ / אֱלֹהִ֑ים
hā'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Td / Ncmpa
For
כִּ֣י
H C
who
מִ֤י
H Ti
is able
יוּכַל֙
yûḵal
yāḵōl
H Vqi3ms
to straighten
לְ / תַקֵּ֔ן
lᵊṯaqqēn
tāqan
H R / Vpc
 
אֵ֖ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
what
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
He has bent?
עִוְּתֽ / וֹ
ʿiûᵊṯô
ʿāvaṯ
H Vpp3ms / Sp3ms
In the day
בְּ / י֤וֹם
bᵊyôm
yôm
H R / Ncmsc
of prosperity
טוֹבָה֙
ṭôḇâ
ṭôḇ
H Aafsa
be
הֱיֵ֣ה
hĕyê
hāyâ
H Vqv2ms
happy,
בְ / ט֔וֹב
ḇᵊṭôḇ
ṭôḇ
H R / Aamsa
But in the day
וּ / בְ / י֥וֹם
ûḇyôm
yôm
H C / R / Ncmsc
of adversity
רָעָ֖ה
rāʿâ
raʿ
H Ncfsa
consider
רְאֵ֑ה
rᵊ'ê
rā'â
H Vqv2ms
 
גַּ֣ם
gam
gam
H Ta
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the one
זֶ֤ה
H Pdxms
as well
לְ / עֻמַּת
lᵊʿummaṯ
ʿummâ
H R / Ncfsc
as the other
זֶה֙
H Pdxms
has made
עָשָׂ֣ה
ʿāśâ
ʿāśâ
H Vqp3ms
God
הָֽ / אֱלֹהִ֔ים
hā'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Td / Ncmpa
So
עַל
ʿal
ʿal
H R
that
דִּבְרַ֗ת
diḇraṯ
diḇrâ
H Ncfsc
not
שֶׁ / לֹּ֨א
šellō'
lō'
H Tr / Tn
will | discover
יִמְצָ֧א
yimṣā'
māṣā'
H Vqi3ms
man
הָֽ / אָדָ֛ם
hā'āḏām
'āḏām
H Td / Ncmsa
[that will be]
 
 
 
after him.
אַחֲרָ֖י / ו
'aḥărāyv
'aḥar
H R / Sp3ms
anything
מְאֽוּמָה
mᵊ'ûmâ
mᵊ'ûmâ
H Ncfsa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
everything
הַ / כֹּ֥ל
hakōl
kōl
H Td / Ncmsa
I have seen
רָאִ֖יתִי
rā'îṯî
rā'â
H Vqp1cs
during my lifetime
בִּ / ימֵ֣י
bîmê
yôm
H R / Ncmpc
of futility;
הֶבְלִ֑ / י
heḇlî
heḇel
H Ncmsc / Sp1cs
there is
יֵ֤שׁ
yēš
yēš
H Tm
a righteous man
צַדִּיק֙
ṣadîq
ṣadîq
H Aamsa
who perishes
אֹבֵ֣ד
'ōḇēḏ
'āḇaḏ
H Vqrmsa
in his righteousness
בְּ / צִדְק֔ / וֹ
bᵊṣiḏqô
ṣeḏeq
H R / Ncmsc / Sp3ms
and there is
וְ / יֵ֣שׁ
vᵊyēš
yēš
H C / Tm
a wicked man
רָשָׁ֔ע
rāšāʿ
rāšāʿ
H Aamsa
who prolongs
מַאֲרִ֖יךְ
ma'ărîḵ
'āraḵ
H Vhrmsa
[his life]
 
 
 
in his wickedness.
בְּ / רָעָתֽ / וֹ
bᵊrāʿāṯô
raʿ
H R / Ncfsc / Sp3ms
not
אַל
'al
'al
H Tn
Do | be
תְּהִ֤י
tᵊhî
hāyâ
H Vqj2ms
righteous
צַדִּיק֙
ṣadîq
ṣadîq
H Aamsa
excessively
הַרְבֵּ֔ה
harbê
rāḇâ
H Vha
and | not
וְ / אַל
vᵊ'al
'al
H C / Tn
do | be | wise.
תִּתְחַכַּ֖ם
tiṯḥakam
ḥāḵam
H Vtj2ms
overly
יוֹתֵ֑ר
yôṯēr
yôṯēr
H Ncmsa
Why
לָ֖ / מָּה
lāmmâ
H R / Ti
should you ruin yourself?
תִּשּׁוֹמֵֽם
tiššômēm
šāmēm
H Vri2ms
not
אַל
'al
'al
H Tn
Do | be | wicked
תִּרְשַׁ֥ע
tiršaʿ
rāšaʿ
H Vqj2ms
excessively
הַרְבֵּ֖ה
harbê
rāḇâ
H Vha
and | not
וְ / אַל
vᵊ'al
'al
H C / Tn
do | be
תְּהִ֣י
tᵊhî
hāyâ
H Vqj2ms
a fool.
סָכָ֑ל
sāḵāl
sāḵāl
H Ncmsa
Why
לָ֥ / מָּה
lāmmâ
H R / Ti
should you die
תָמ֖וּת
ṯāmûṯ
mûṯ
H Vqi2ms
before
בְּ / לֹ֥א
bᵊlō'
lō'
H R / Tn
your time?
עִתֶּֽ / ךָ
ʿiteḵā
ʿēṯ
H Ncbsc / Sp2ms
It is
 
 
 
good
ט֚וֹב
ṭôḇ
ṭôḇ
H Aamsa
that
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
you grasp
תֶּאֱחֹ֣ז
te'ĕḥōz
'āḥaz
H Vqi2ms
one thing
בָּ / זֶ֔ה
bāzê
H R / Pdxms
and also
וְ / גַם
vᵊḡam
gam
H C / Ta
of the other;
מִ / זֶּ֖ה
mizzê
H R / Pdxms
not
אַל
'al
'al
H Tn
let go
תַּנַּ֣ח
tannaḥ
yānaḥ
H Vhj2ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
 
יָדֶ֑ / ךָ
yāḏeḵā
yāḏ
H Ncbsc / Sp2ms
for
כִּֽי
H C
the one who fears
יְרֵ֥א
yᵊrē'
yārē'
H Aamsc
God
אֱלֹהִ֖ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
comes forth
יֵצֵ֥א
yēṣē'
yāṣā'
H Vqi3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
with both of them.
כֻּלָּֽ / ם
kullām
kōl
H Ncmsc / Sp3mp
Wisdom
הַֽ / חָכְמָ֖ה
haḥāḵmâ
ḥāḵmâ
H Td / Ncfsa
strengthens
תָּעֹ֣ז
tāʿōz
ʿāzaz
H Vqi3fs
a wise man
לֶ / חָכָ֑ם
leḥāḵām
ḥāḵām
H Rd / Aamsa
more than ten
מֵֽ / עֲשָׂרָה֙
mēʿăśārâ
ʿeśer
H R / Acmsa
rulers
שַׁלִּיטִ֔ים
šallîṭîm
šallîṭ
H Aampa
who
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
are
הָי֖וּ
hāyû
hāyâ
H Vqp3cp
in a city.
בָּ / עִֽיר
bāʿîr
ʿîr
H Rd / Ncfsa
Indeed,
כִּ֣י
H C
a | man
אָדָ֔ם
'āḏām
'āḏām
H Ncmsa
there is not
אֵ֥ין
'ên
'în
H Tn
righteous
צַדִּ֖יק
ṣadîq
ṣadîq
H Aamsa
on earth
בָּ / אָ֑רֶץ
bā'āreṣ
'ereṣ
H Rd / Ncbsa
who
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
[continually]
 
 
 
does
יַעֲשֶׂה
yaʿăśê
ʿāśâ
H Vqi3ms
good
טּ֖וֹב
ṭôḇ
ṭôḇ
H Aamsa
and | never
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
who
 
 
 
sins.
יֶחֱטָֽא
yeḥĕṭā'
ḥāṭā'
H Vqi3ms
Also,
גַּ֤ם
gam
gam
H Ta
all
לְ / כָל
lᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
words
הַ / דְּבָרִים֙
hadḇārîm
dāḇār
H Td / Ncmpa
which
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
are spoken,
יְדַבֵּ֔רוּ
yᵊḏabērû
dāḇar
H Vpi3mp
not
אַל
'al
'al
H Tn
do | take
תִּתֵּ֖ן
titēn
nāṯan
H Vqj2ms
seriously
לִבֶּ֑ / ךָ
libeḵā
lēḇ
H Ncmsc / Sp2ms
so that
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
not
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
you will | hear
תִשְׁמַ֥ע
ṯišmaʿ
šāmaʿ
H Vqi2ms
 
אֶֽת
'eṯ
'ēṯ
H To
your servant
עַבְדְּ / ךָ֖
ʿaḇdᵊḵā
ʿeḇeḏ
H Ncmsc / Sp2ms
cursing you.
מְקַלְלֶֽ / ךָ
mᵊqalleḵā
qālal
H Vprmsc / Sp2ms
For
כִּ֛י
H C
also
גַּם
gam
gam
H Ta
times
פְּעָמִ֥ים
pᵊʿāmîm
paʿam
H Ncfpa
many
רַבּ֖וֹת
rabôṯ
raḇ
H Aafpa
have realized
יָדַ֣ע
yāḏaʿ
yāḏaʿ
H Vqp3ms
you
לִבֶּ֑ / ךָ
libeḵā
lēḇ
H Ncmsc / Sp2ms
that
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
likewise
גַּם
gam
gam
H Ta
you
אַתָּ֖ה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
have | cursed
קִלַּ֥לְתָּ
qillaltā
qālal
H Vpp2ms
others.
אֲחֵרִֽים
'ăḥērîm
'aḥēr
H Aampa
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
this
זֹ֖ה
H Pdxms
I tested
נִסִּ֣יתִי
nissîṯî
nāsâ
H Vpp1cs
with wisdom,
בַֽ / חָכְמָ֑ה
ḇaḥāḵmâ
ḥāḵmâ
H Rd / Ncfsa
[and]
 
 
 
I said,
אָמַ֣רְתִּי
'āmartî
'āmar
H Vqp1cs
“I will be wise,”
אֶחְכָּ֔מָה
'eḥkāmâ
ḥāḵam
H Vqh1cs
but it
וְ / הִ֖יא
vᵊhî'
hû'
H C / Pp3fs
was
 
 
 
far
רְחוֹקָ֥ה
rᵊḥôqâ
rāḥôq
H Aafsa
from me.
מִמֶּֽ / נִּי
mimmennî
min
H R / Sp1cs
is
 
 
 
remote
רָח֖וֹק
rāḥôq
rāḥôq
H Aamsa
What
מַה
mah
H Ti
has been
שֶּׁ / הָיָ֑ה
šehāyâ
hāyâ
H Tr / Vqp3ms
and | mysterious.
וְ / עָמֹ֥ק
vᵊʿāmōq
ʿāmōq
H C / Aamsa
exceedingly
עָמֹ֖ק
ʿāmōq
ʿāmōq
H Aamsa
Who
מִ֥י
H Ti
can discover it?
יִמְצָאֶֽ / נּוּ
yimṣā'ennû
māṣā'
H Vqi3ms / Sp3ms
directed
סַבּ֨וֹתִֽי
sabôṯî
sāḇaḇ
H Vqp1cs
I
אֲנִ֤י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
my mind
וְ / לִבִּ / י֙
vᵊlibî
lēḇ
H C / Ncmsc / Sp1cs
to know,
לָ / דַ֣עַת
lāḏaʿaṯ
yāḏaʿ
H R / Vqc
to investigate
וְ / לָ / ת֔וּר
vᵊlāṯûr
tûr
H C / R / Vqc
and to seek
וּ / בַקֵּ֥שׁ
ûḇaqqēš
bāqaš
H C / Vpc
wisdom
חָכְמָ֖ה
ḥāḵmâ
ḥāḵmâ
H Ncfsa
and an explanation,
וְ / חֶשְׁבּ֑וֹן
vᵊḥešbôn
ḥešbôn
H C / Ncmsa
and to know
וְ / לָ / דַ֨עַת֙
vᵊlāḏaʿaṯ
yāḏaʿ
H C / R / Vqc
the evil
רֶ֣שַׁע
rešaʿ
rešaʿ
H Ncmsa
of folly
כֶּ֔סֶל
kesel
kesel
H Ncmsa
and the foolishness
וְ / הַ / סִּכְל֖וּת
vᵊhassiḵlûṯ
siḵlûṯ
H C / Td / Ncfsa
of madness.
הוֹלֵלֽוֹת
hôlēlôṯ
hôlēlâ
H Ncfpa
And | discovered
וּ / מוֹצֶ֨א
ûmôṣe'
māṣā'
H C / Vqrmsa
I
אֲנִ֜י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
more bitter
מַ֣ר
mar
mar
H Aamsa
than death
מִ / מָּ֗וֶת
mimmāveṯ
māveṯ
H R / Ncmsa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the woman
הָֽ / אִשָּׁה֙
hā'iššâ
'iššâ
H Td / Ncfsa
whose
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
 
הִ֨יא
hî'
hû'
H Pp3fs
snares
מְצוֹדִ֧ים
mᵊṣôḏîm
māṣôḏ
H Ncbpa
and nets,
וַ / חֲרָמִ֛ים
vaḥărāmîm
ḥērem
H C / Ncmpa
is
 
 
 
heart
לִבָּ֖ / הּ
libâ
lēḇ
H Ncmsc / Sp3fs
chains.
אֲסוּרִ֣ים
'ăsûrîm
'ēsûr
H Ncmpa
are
 
 
 
whose hands
יָדֶ֑י / הָ
yāḏêhā
yāḏ
H Ncbdc / Sp3fs
One who | pleasing
ט֞וֹב
ṭôḇ
ṭôḇ
H Aamsa
is
 
 
 
to
לִ / פְנֵ֤י
lip̄nê
pānîm
H R / Ncbpc
God
הָ / אֱלֹהִים֙
hā'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Td / Ncmpa
will escape
יִמָּלֵ֣ט
yimmālēṭ
mālaṭ
H VNi3ms
from her,
מִמֶּ֔ / נָּה
mimmennâ
min
H R / Sp3fs
but the sinner
וְ / חוֹטֵ֖א
vᵊḥôṭē'
ḥāṭā'
H C / Vqrmsa
will be captured
יִלָּ֥כֶד
yillāḵeḏ
lāḵaḏ
H VNi3ms
by her.
בָּֽ / הּ
 
H R / Sp3fs
“Behold,
רְאֵה֙
rᵊ'ê
rā'â
H Vqv2ms
this,”
זֶ֣ה
H Pdxms
I have discovered
מָצָ֔אתִי
māṣā'ṯî
māṣā'
H Vqp1cs
says
אָמְרָ֖ה
'āmrâ
'āmar
H Vqp3fs
the Preacher,
קֹהֶ֑לֶת
qōheleṯ
qōheleṯ
H Ncmsa
“[adding]
 
 
 
one thing
אַחַ֥ת
'aḥaṯ
'eḥāḏ
H Acfsa
to another
לְ / אַחַ֖ת
lᵊ'aḥaṯ
'eḥāḏ
H R / Acfsa
to find
לִ / מְצֹ֥א
limṣō'
māṣā'
H R / Vqc
an explanation,
חֶשְׁבּֽוֹן
ḥešbôn
ḥešbôn
H Ncmsa
which
אֲשֶׁ֛ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
still
עוֹד
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
am | seeking
בִּקְשָׁ֥ה
biqšâ
bāqaš
H Vpp3fs
I
נַפְשִׁ֖ / י
nap̄šî
nep̄eš
H Ncbsc / Sp1cs
but | not
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
have | found.
מָצָ֑אתִי
māṣā'ṯî
māṣā'
H Vqp1cs
man
אָדָ֞ם
'āḏām
'āḏām
H Ncmsa
one
אֶחָ֤ד
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
among a thousand,
מֵ / אֶ֨לֶף֙
mē'elep̄
'elep̄
H R / Acbsa
I have found
מָצָ֔אתִי
māṣā'ṯî
māṣā'
H Vqp1cs
but | a woman
וְ / אִשָּׁ֥ה
vᵊ'iššâ
'iššâ
H C / Ncfsa
among all
בְ / כָל
ḇᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
these.
אֵ֖לֶּה
'ēllê
'ēllê
H Pdxcp
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
I have | found
מָצָֽאתִי
māṣā'ṯî
māṣā'
H Vqp1cs
only this,
לְ / בַד֙
lᵊḇaḏ
baḏ
H R / Ncmsa
“Behold,
רְאֵה
rᵊ'ê
rā'â
H Vqv2ms
I
זֶ֣ה
H Pdxms
have found
מָצָ֔אתִי
māṣā'ṯî
māṣā'
H Vqp1cs
that
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
made
עָשָׂ֧ה
ʿāśâ
ʿāśâ
H Vqp3ms
God
הָ / אֱלֹהִ֛ים
hā'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Td / Ncmpa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
men
הָ / אָדָ֖ם
hā'āḏām
'āḏām
H Td / Ncmsa
upright,
יָשָׁ֑ר
yāšār
yāšār
H Aamsa
but they
וְ / הֵ֥מָּה
vᵊhēmmâ
hēm
H C / Pp3mp
have sought out
בִקְשׁ֖וּ
ḇiqšû
bāqaš
H Vpp3cp
devices.”
חִשְּׁבֹנ֥וֹת
ḥiššᵊḇōnôṯ
ḥiššāḇôn
H Ncmpa
many
רַבִּֽים
rabîm
raḇ
H Aampa