KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

“And you shall make
וְ / עָשִׂ֥יתָ
vᵊʿāśîṯā
ʿāśâ
H C / Vqq2ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the altar
הַ / מִּזְבֵּ֖חַ
hammizbēaḥ
mizbēaḥ
H Td / Ncmsa
of | wood,
עֲצֵ֣י
ʿăṣê
ʿēṣ
H Ncmpc
acacia
שִׁטִּ֑ים
šiṭṭîm
šiṭṭâ
H Ncfpa
five
חָמֵשׁ֩
ḥāmēš
ḥāmēš
H Acfsa
cubits
אַמּ֨וֹת
'ammôṯ
'ammâ
H Ncfpa
long
אֹ֜רֶךְ
'ōreḵ
'ōreḵ
H Ncmsa
and five
וְ / חָמֵ֧שׁ
vᵊḥāmēš
ḥāmēš
H C / Acfsa
cubits
אַמּ֣וֹת
'ammôṯ
'ammâ
H Ncfpa
wide;
רֹ֗חַב
rōḥaḇ
rōḥaḇ
H Ncmsa
square,
רָב֤וּעַ
rāḇûaʿ
rāḇaʿ
H Vqsmsa
shall be
יִהְיֶה֙
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
the altar
הַ / מִּזְבֵּ֔חַ
hammizbēaḥ
mizbēaḥ
H Td / Ncmsa
and | three
וְ / שָׁלֹ֥שׁ
vᵊšālōš
šālôš
H C / Acfsa
cubits.
אַמּ֖וֹת
'ammôṯ
'ammâ
H Ncfpa
its height
קֹמָתֽ / וֹ
qōmāṯô
qômâ
H Ncfsc / Sp3ms
shall be
 
 
 
“You shall make
וְ / עָשִׂ֣יתָ
vᵊʿāśîṯā
ʿāśâ
H C / Vqq2ms
its horns
קַרְנֹתָ֗י / ו
qarnōṯāyv
qeren
H Ncbpc / Sp3ms
on
עַ֚ל
ʿal
ʿal
H R
four
אַרְבַּ֣ע
'arbaʿ
'arbaʿ
H Acfsa
its | corners;
פִּנֹּתָ֔י / ו
pinnōṯāyv
pinnâ
H Ncfpc / Sp3ms
of one piece with it,
מִמֶּ֖ / נּוּ
mimmennû
min
H R / Sp1cp
shall be
תִּהְיֶ֣יןָ
tihyênā
hāyâ
H Vqi3fp
its horns
קַרְנֹתָ֑י / ו
qarnōṯāyv
qeren
H Ncbpc / Sp3ms
and you shall overlay
וְ / צִפִּיתָ֥
vᵊṣipîṯā
ṣāp̄â
H C / Vpq2ms
it
אֹת֖ / וֹ
'ōṯô
'ēṯ
H To / Sp3ms
with bronze.
נְחֹֽשֶׁת
nᵊḥōšeṯ
nᵊḥšeṯ
H Ncfsa
“You shall make
וְ / עָשִׂ֤יתָ
vᵊʿāśîṯā
ʿāśâ
H C / Vqq2ms
its pails
סִּֽירֹתָי / ו֙
sîrōṯāyv
sîr
H Ncbpc / Sp3ms
for removing its ashes,
לְ / דַשְּׁנ֔ / וֹ
lᵊḏaššᵊnô
dāšēn
H R / Vpc / Sp3ms
and its shovels
וְ / יָעָי / ו֙
vᵊyāʿāyv
yāʿ
H C / Ncmpc / Sp3ms
and its basins
וּ / מִזְרְקֹתָ֔י / ו
ûmizrᵊqōṯāyv
mizrāq
H C / Ncmpc / Sp3ms
and its forks
וּ / מִזְלְגֹתָ֖י / ו
ûmizlᵊḡōṯāyv
mazlēḡ
H C / Ncfpc / Sp3ms
and its firepans;
וּ / מַחְתֹּתָ֑י / ו
ûmaḥtōṯāyv
maḥtâ
H C / Ncfpc / Sp3ms
all
לְ / כָל
lᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
its utensils
כֵּלָ֖י / ו
kēlāyv
kᵊlî
H Ncmpc / Sp3ms
you shall make
תַּעֲשֶׂ֥ה
taʿăśê
ʿāśâ
H Vqi2ms
of bronze.
נְחֹֽשֶׁת
nᵊḥōšeṯ
nᵊḥšeṯ
H Ncfsa
“You shall make
וְ / עָשִׂ֤יתָ
vᵊʿāśîṯā
ʿāśâ
H C / Vqq2ms
for it
לּ / וֹ֙
 
H R / Sp3ms
a grating
מִכְבָּ֔ר
miḵbār
maḵbēr
H Ncmsa
of network
מַעֲשֵׂ֖ה
maʿăśê
maʿăśê
H Ncmsc
 
רֶ֣שֶׁת
rešeṯ
rešeṯ
H Ncfsc
of bronze,
נְחֹ֑שֶׁת
nᵊḥōšeṯ
nᵊḥšeṯ
H Ncfsa
and | you shall make
וְ / עָשִׂ֣יתָ
vᵊʿāśîṯā
ʿāśâ
H C / Vqq2ms
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
the net
הָ / רֶ֗שֶׁת
hārešeṯ
rešeṯ
H Td / Ncfsa
four
אַרְבַּע֙
'arbaʿ
'arbaʿ
H Acfsa
rings
טַבְּעֹ֣ת
ṭabʿōṯ
ṭabaʿaṯ
H Ncfpc
bronze
נְחֹ֔שֶׁת
nᵊḥōšeṯ
nᵊḥšeṯ
H Ncfsa
at
עַ֖ל
ʿal
ʿal
H R
four
אַרְבַּ֥ע
'arbaʿ
'arbaʿ
H Acfsa
its | corners.
קְצוֹתָֽי / ו
qᵊṣôṯāyv
qāṣâ
H Ncbpc / Sp3ms
“You shall put
וְ / נָתַתָּ֣ה
vᵊnāṯatâ
nāṯan
H C / Vqq2ms
it
אֹתָ֗ / הּ
'ōṯâ
'ēṯ
H To / Sp3fs
under
תַּ֛חַת
taḥaṯ
taḥaṯ
H R
the ledge
כַּרְכֹּ֥ב
karkōḇ
karkōḇ
H Ncmsc
of the altar,
הַ / מִּזְבֵּ֖חַ
hammizbēaḥ
mizbēaḥ
H Td / Ncmsa
beneath,
מִ / לְּ / מָ֑טָּה
millᵊmāṭṭâ
maṭṭâ
H R / R / D
so that | will
וְ / הָיְתָ֣ה
vᵊhāyṯâ
hāyâ
H C / Vqq3fs
the net
הָ / רֶ֔שֶׁת
hārešeṯ
rešeṯ
H Td / Ncfsa
reach | up
עַ֖ד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
halfway
חֲצִ֥י
ḥăṣî
ḥēṣî
H Ncmsc
the altar.
הַ / מִּזְבֵּֽחַ
hammizbēaḥ
mizbēaḥ
H Td / Ncmsa
“You shall make
וְ / עָשִׂ֤יתָ
vᵊʿāśîṯā
ʿāśâ
H C / Vqq2ms
poles
בַדִּים֙
ḇadîm
baḏ
H Ncmpa
for the altar,
לַ / מִּזְבֵּ֔חַ
lammizbēaḥ
mizbēaḥ
H Rd / Ncmsa
poles
בַּדֵּ֖י
badê
baḏ
H Ncmpc
of | wood,
עֲצֵ֣י
ʿăṣê
ʿēṣ
H Ncmpc
acacia
שִׁטִּ֑ים
šiṭṭîm
šiṭṭâ
H Ncfpa
and overlay
וְ / צִפִּיתָ֥
vᵊṣipîṯā
ṣāp̄â
H C / Vpq2ms
them
אֹתָ֖ / ם
'ōṯām
'ēṯ
H To / Sp3mp
with bronze.
נְחֹֽשֶׁת
nᵊḥōšeṯ
nᵊḥšeṯ
H Ncfsa
shall be inserted
וְ / הוּבָ֥א
vᵊhûḇā'
bô'
H C / VHq3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
“Its poles
בַּדָּ֖י / ו
badāyv
baḏ
H Ncmpc / Sp3ms
into the rings,
בַּ / טַּבָּעֹ֑ת
baṭṭabāʿōṯ
ṭabaʿaṯ
H Rd / Ncfpa
so that | shall be
וְ / הָי֣וּ
vᵊhāyû
hāyâ
H C / Vqq3cp
the poles
הַ / בַּדִּ֗ים
habadîm
baḏ
H Td / Ncmpa
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
two
שְׁתֵּ֛י
šᵊtê
šᵊnayim
H Acfdc
the | sides
צַלְעֹ֥ת
ṣalʿōṯ
ṣēlāʿ
H Ncbpc
of the altar
הַ / מִּזְבֵּ֖חַ
hammizbēaḥ
mizbēaḥ
H Td / Ncmsa
when | is carried.
בִּ / שְׂאֵ֥ת
biś'ēṯ
nāśā'
H R / Vqc
it
אֹתֽ / וֹ
'ōṯô
'ēṯ
H To / Sp3ms
hollow
נְב֥וּב
nᵊḇûḇ
nāḇaḇ
H Vqsmsc
with planks;
לֻחֹ֖ת
luḥōṯ
lûaḥ
H Ncmpa
“You shall make
תַּעֲשֶׂ֣ה
taʿăśê
ʿāśâ
H Vqi2ms
it
אֹת֑ / וֹ
'ōṯô
'ēṯ
H To / Sp3ms
as
כַּ / אֲשֶׁ֨ר
ka'ăšer
'ăšer
H R / Tr
it was shown
הֶרְאָ֥ה
her'â
rā'â
H Vhp3ms
to you
אֹתְ / ךָ֛
'ōṯḵā
'ēṯ
H To / Sp2ms
in the mountain,
בָּ / הָ֖ר
bāhār
har
H Rd / Ncmsa
so
כֵּ֥ן
kēn
kēn
H Tm
they shall make
יַעֲשֽׂוּ
yaʿăśû
ʿāśâ
H Vqi3mp
[it].
 
 
 
 
ס
s
 
“You shall make
וְ / עָשִׂ֕יתָ
vᵊʿāśîṯā
ʿāśâ
H C / Vqq2ms
 
אֵ֖ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
the court
חֲצַ֣ר
ḥăṣar
ḥāṣēr
H Ncbsc
of the tabernacle.
הַ / מִּשְׁכָּ֑ן
hammiškān
miškān
H Td / Ncmsa
On the | side
לִ / פְאַ֣ת
lip̄'aṯ
pē'â
H R / Ncfsc
south
נֶֽגֶב
neḡeḇ
neḡeḇ
H Ncmsa
 
תֵּ֠ימָנָ / ה
têmānâ
têmān
H Ncfsa / Sd
[there shall be]
 
 
 
hangings
קְלָעִ֨ים
qᵊlāʿîm
qelaʿ
H Ncmpa
for the court
לֶ / חָצֵ֜ר
leḥāṣēr
ḥāṣēr
H Rd / Ncbsa
of | linen
שֵׁ֣שׁ
šēš
šēš
H Acfsa
fine twisted
מָשְׁזָ֗ר
māšzār
šāzar
H VHsmsa
one hundred
מֵאָ֤ה
mē'â
mē'â
H Acbsa
cubits
בָֽ / אַמָּה֙
ḇā'ammâ
'ammâ
H Rd / Ncfsa
long
אֹ֔רֶךְ
'ōreḵ
'ōreḵ
H Ncmsa
for | side;
לַ / פֵּאָ֖ה
lapē'â
pē'â
H Rd / Ncfsa
one
הָ / אֶחָֽת
hā'eḥāṯ
'eḥāḏ
H Td / Acfsa
and its pillars
וְ / עַמֻּדָ֣י / ו
vᵊʿammuḏāyv
ʿammûḏ
H C / Ncmpc / Sp3ms
[shall be]
 
 
 
twenty,
עֶשְׂרִ֔ים
ʿeśrîm
ʿeśrîm
H Acbpa
with their | sockets
וְ / אַדְנֵי / הֶ֥ם
vᵊ'aḏnêhem
'eḏen
H C / Ncmpc / Sp3mp
twenty
עֶשְׂרִ֖ים
ʿeśrîm
ʿeśrîm
H Acbpa
of bronze;
נְחֹ֑שֶׁת
nᵊḥōšeṯ
nᵊḥšeṯ
H Ncfsa
the hooks
וָוֵ֧י
vāvê
vāv
H Ncmpc
of the pillars
הָ / עַמֻּדִ֛ים
hāʿammuḏîm
ʿammûḏ
H Td / Ncmpa
and their bands
וַ / חֲשֻׁקֵי / הֶ֖ם
vaḥăšuqêhem
ḥăšûqîm
H C / Ncmpc / Sp3mp
[shall be]
 
 
 
of silver.
כָּֽסֶף
kāsep̄
kesep̄
H Ncmsa
“Likewise
וְ / כֵ֨ן
vᵊḵēn
kēn
H C / Tm
for the | side
לִ / פְאַ֤ת
lip̄'aṯ
pē'â
H R / Ncfsc
north
צָפוֹן֙
ṣāp̄ôn
ṣāp̄ôn
H Ncfsa
in length
בָּ / אֹ֔רֶךְ
bā'ōreḵ
'ōreḵ
H Rd / Ncmsa
[there shall be]
 
 
 
hangings
קְלָעִ֖ים
qᵊlāʿîm
qelaʿ
H Ncmpa
one hundred
מֵ֣אָה
mē'â
mē'â
H Acbsa
[cubits]
 
 
 
long,
אֹ֑רֶךְ
'ōreḵ
'ōreḵ
H Ncmsa
and its | pillars
וְ / עַמּוּדָ֣י / ו
vᵊʿammûḏāyv
ʿammûḏ
H C / Ncmpc / Sp3ms
twenty
עֶשְׂרִ֗ים
ʿeśrîm
ʿeśrîm
H Acbpa
with their | sockets
וְ / אַדְנֵי / הֶ֤ם
vᵊ'aḏnêhem
'eḏen
H C / Ncmpc / Sp3mp
twenty
עֶשְׂרִים֙
ʿeśrîm
ʿeśrîm
H Acbpa
of bronze;
נְחֹ֔שֶׁת
nᵊḥōšeṯ
nᵊḥšeṯ
H Ncfsa
the hooks
וָוֵ֧י
vāvê
vāv
H Ncmpc
of the pillars
הָֽ / עַמֻּדִ֛ים
hāʿammuḏîm
ʿammûḏ
H Td / Ncmpa
and their bands
וַ / חֲשֻׁקֵי / הֶ֖ם
vaḥăšuqêhem
ḥăšûqîm
H C / Ncmpc / Sp3mp
[shall be]
 
 
 
of silver.
כָּֽסֶף
kāsep̄
kesep̄
H Ncmsa
“[For]
 
 
 
the width
וְ / רֹ֤חַב
vᵊrōḥaḇ
rōḥaḇ
H C / Ncmsc
of the court
הֶֽ / חָצֵר֙
heḥāṣēr
ḥāṣēr
H Td / Ncbsa
on the | side
לִ / פְאַת
lip̄'aṯ
pē'â
H R / Ncfsc
west
יָ֔ם
yām
yām
H Ncmsa
[shall be]
 
 
 
hangings
קְלָעִ֖ים
qᵊlāʿîm
qelaʿ
H Ncmpa
of fifty
חֲמִשִּׁ֣ים
ḥămiššîm
ḥămiššîm
H Acbpa
cubits
אַמָּ֑ה
'ammâ
'ammâ
H Ncfsa
[with]
 
 
 
their | pillars
עַמֻּדֵי / הֶ֣ם
ʿammuḏêhem
ʿammûḏ
H Ncmpc / Sp3mp
ten
עֲשָׂרָ֔ה
ʿăśārâ
ʿeśer
H Acmsa
and their | sockets.
וְ / אַדְנֵי / הֶ֖ם
vᵊ'aḏnêhem
'eḏen
H C / Ncmpc / Sp3mp
ten
עֲשָׂרָֽה
ʿăśārâ
ʿeśer
H Acmsa
“The width
וְ / רֹ֣חַב
vᵊrōḥaḇ
rōḥaḇ
H C / Ncmsc
of the court
הֶֽ / חָצֵ֗ר
heḥāṣēr
ḥāṣēr
H Td / Ncbsa
on the | side
לִ / פְאַ֛ת
lip̄'aṯ
pē'â
H R / Ncfsc
east
קֵ֥דְמָ / ה
qēḏmâ
qeḏem
H Ncmsa / Sd
 
מִזְרָ֖חָ / ה
mizrāḥâ
mizrāḥ
H Ncmsa / Sd
[shall be]
 
 
 
fifty
חֲמִשִּׁ֥ים
ḥămiššîm
ḥămiššîm
H Acbpa
cubits.
אַמָּֽה
'ammâ
'ammâ
H Ncfsa
fifteen
וַ / חֲמֵ֨שׁ
vaḥămēš
ḥāmēš
H C / Acfsa
 
עֶשְׂרֵ֥ה
ʿeśrê
ʿeśer
H Acfsa
cubits
אַמָּ֛ה
'ammâ
'ammâ
H Ncfsa
“The hangings
קְלָעִ֖ים
qᵊlāʿîm
qelaʿ
H Ncmpa
for the [one] side
לַ / כָּתֵ֑ף
lakāṯēp̄
kāṯēp̄
H Rd / Ncfsa
[of the gate shall be]
 
 
 
[with]
 
 
 
their | pillars
עַמֻּדֵי / הֶ֣ם
ʿammuḏêhem
ʿammûḏ
H Ncmpc / Sp3mp
three
שְׁלֹשָׁ֔ה
šᵊlōšâ
šālôš
H Acmsa
and their | sockets.
וְ / אַדְנֵי / הֶ֖ם
vᵊ'aḏnêhem
'eḏen
H C / Ncmpc / Sp3mp
three
שְׁלֹשָֽׁה
šᵊlōšâ
šālôš
H Acmsa
“And for the | side
וְ / לַ / כָּתֵף֙
vᵊlakāṯēp̄
kāṯēp̄
H C / Rd / Ncfsa
other
הַ / שֵּׁנִ֔ית
haššēnîṯ
šēnî
H Td / Aofsa
[shall be]
 
 
 
of fifteen | cubits
חְמֵ֥שׁ
ḥᵊmēš
ḥāmēš
H Acfsa
 
עֶשְׂרֵ֖ה
ʿeśrê
ʿeśer
H Acfsa
hangings
קְלָעִ֑ים
qᵊlāʿîm
qelaʿ
H Ncmpa
[with]
 
 
 
their | pillars
עַמֻּדֵי / הֶ֣ם
ʿammuḏêhem
ʿammûḏ
H Ncmpc / Sp3mp
three
שְׁלֹשָׁ֔ה
šᵊlōšâ
šālôš
H Acmsa
and their | sockets.
וְ / אַדְנֵי / הֶ֖ם
vᵊ'aḏnêhem
'eḏen
H C / Ncmpc / Sp3mp
three
שְׁלֹשָֽׁה
šᵊlōšâ
šālôš
H Acmsa
“For the gate
וּ / לְ / שַׁ֨עַר
ûlšaʿar
šaʿar
H C / R / Ncmsc
of the court
הֶֽ / חָצֵ֜ר
heḥāṣēr
ḥāṣēr
H Td / Ncbsa
[there shall be]
 
 
 
a screen
מָסָ֣ךְ
māsāḵ
māsāḵ
H Ncmsa
of twenty
עֶשְׂרִ֣ים
ʿeśrîm
ʿeśrîm
H Acbpa
cubits,
אַמָּ֗ה
'ammâ
'ammâ
H Ncfsa
of blue
תְּכֵ֨לֶת
tᵊḵēleṯ
tᵊḵēleṯ
H Ncfsa
and purple
וְ / אַרְגָּמָ֜ן
vᵊ'argāmān
'argāmān
H C / Ncmsa
and scarlet [material]
וְ / תוֹלַ֧עַת
vᵊṯôlaʿaṯ
tôlāʿ
H C / Ncfsc
 
שָׁנִ֛י
šānî
šānî
H Ncmsa
and | linen,
וְ / שֵׁ֥שׁ
vᵊšēš
šēš
H C / Acfsa
fine twisted
מָשְׁזָ֖ר
māšzār
šāzar
H VHsmsa
the work
מַעֲשֵׂ֣ה
maʿăśê
maʿăśê
H Ncmsc
of a weaver,
רֹקֵ֑ם
rōqēm
rāqam
H Vqrmsa
[with]
 
 
 
their | pillars
עַמֻּֽדֵי / הֶם֙
ʿammuḏêhem
ʿammûḏ
H Ncmpc / Sp3mp
four
אַרְבָּעָ֔ה
'arbāʿâ
'arbaʿ
H Acmsa
and their | sockets.
וְ / אַדְנֵי / הֶ֖ם
vᵊ'aḏnêhem
'eḏen
H C / Ncmpc / Sp3mp
four
אַרְבָּעָֽה
'arbāʿâ
'arbaʿ
H Acmsa
“All
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the pillars
עַמּוּדֵ֨י
ʿammûḏê
ʿammûḏ
H Ncmpc
the court
הֶֽ / חָצֵ֤ר
heḥāṣēr
ḥāṣēr
H Td / Ncbsa
around
סָבִיב֙
sāḇîḇ
sāḇîḇ
H Ncbsa
shall be furnished with
מְחֻשָּׁקִ֣ים
mᵊḥuššāqîm
ḥāšaq
H VPsmpa
silver bands
כֶּ֔סֶף
kesep̄
kesep̄
H Ncmsa
[with]
 
 
 
their hooks
וָוֵי / הֶ֖ם
vāvêhem
vāv
H Ncmpc / Sp3mp
of silver
כָּ֑סֶף
kāsep̄
kesep̄
H Ncmsa
and their sockets
וְ / אַדְנֵי / הֶ֖ם
vᵊ'aḏnêhem
'eḏen
H C / Ncmpc / Sp3mp
of bronze.
נְחֹֽשֶׁת
nᵊḥōšeṯ
nᵊḥšeṯ
H Ncfsa
“The length
אֹ֣רֶךְ
'ōreḵ
'ōreḵ
H Ncmsc
of the court
הֶֽ / חָצֵר֩
heḥāṣēr
ḥāṣēr
H Td / Ncbsa
[shall be]
 
 
 
one hundred
מֵאָ֨ה
mē'â
mē'â
H Acbsa
cubits,
בָֽ / אַמָּ֜ה
ḇā'ammâ
'ammâ
H Rd / Ncfsa
and the width
וְ / רֹ֣חַב
vᵊrōḥaḇ
rōḥaḇ
H C / Ncmsa
 
חֲמִשִּׁ֣ים
ḥămiššîm
ḥămiššîm
H Acbpa
fifty throughout,
בַּ / חֲמִשִּׁ֗ים
baḥămiššîm
ḥămiššîm
H Rd / Acbpa
and the height
וְ / קֹמָ֛ה
vᵊqōmâ
qômâ
H C / Ncfsa
five
חָמֵ֥שׁ
ḥāmēš
ḥāmēš
H Acfsa
cubits
אַמּ֖וֹת
'ammôṯ
'ammâ
H Ncfpa
of | linen,
שֵׁ֣שׁ
šēš
šēš
H Acfsa
fine twisted
מָשְׁזָ֑ר
māšzār
šāzar
H VHsmsa
and their sockets
וְ / אַדְנֵי / הֶ֖ם
vᵊ'aḏnêhem
'eḏen
H C / Ncmpc / Sp3mp
of bronze.
נְחֹֽשֶׁת
nᵊḥōšeṯ
nᵊḥšeṯ
H Ncfsa
“All
לְ / כֹל֙
lᵊḵōl
kōl
H R / Ncmsc
the utensils
כְּלֵ֣י
kᵊlê
kᵊlî
H Ncmpc
of the tabernacle
הַ / מִּשְׁכָּ֔ן
hammiškān
miškān
H Td / Ncmsa
[used]
 
 
 
in all
בְּ / כֹ֖ל
bᵊḵōl
kōl
H R / Ncmsc
its service,
עֲבֹדָת֑ / וֹ
ʿăḇōḏāṯô
ʿăḇōḏâ
H Ncfsc / Sp3ms
and all
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
its pegs,
יְתֵדֹתָ֛י / ו
yᵊṯēḏōṯāyv
yāṯēḏ
H Ncfpc / Sp3ms
and all
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
the pegs
יִתְדֹ֥ת
yiṯḏōṯ
yāṯēḏ
H Ncfpc
of the court,
הֶ / חָצֵ֖ר
heḥāṣēr
ḥāṣēr
H Td / Ncbsa
[shall be]
 
 
 
of bronze.
נְחֹֽשֶׁת
nᵊḥōšeṯ
nᵊḥšeṯ
H Ncfsa
 
ס
s
 
“You
וְ / אַתָּ֞ה
vᵊ'atâ
'atâ
H C / Pp2ms
shall charge
תְּצַוֶּ֣ה
tᵊṣaûê
ṣāvâ
H Vpi2ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the sons
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel,
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
that they bring
וְ / יִקְח֨וּ
vᵊyiqḥû
lāqaḥ
H C / Vqi3mp
you
אֵלֶ֜י / ךָ
'ēlêḵā
'ēl
H R / Sp2ms
oil
שֶׁ֣מֶן
šemen
šemen
H Ncmsc
of | olives
זַ֥יִת
zayiṯ
zayiṯ
H Ncmsa
clear
זָ֛ךְ
zāḵ
zāḵ
H Aamsa
beaten
כָּתִ֖ית
kāṯîṯ
kāṯîṯ
H Aamsa
for the light,
לַ / מָּא֑וֹר
lammā'ôr
mā'ôr
H Rd / Ncmsa
to make | burn
לְ / הַעֲלֹ֥ת
lᵊhaʿălōṯ
ʿālâ
H R / Vhc
a lamp
נֵ֖ר
nēr
nîr
H Ncmsc
continually.
תָּמִֽיד
tāmîḏ
tāmîḏ
H Ncmsa
“In the tent
בְּ / אֹ֣הֶל
bᵊ'ōhel
'ōhel
H R / Ncmsc
of meeting,
מוֹעֵד֩
môʿēḏ
môʿēḏ
H Ncmsa
outside
מִ / ח֨וּץ
miḥûṣ
ḥûṣ
H R / Ncmsa
the veil
לַ / פָּרֹ֜כֶת
lapārōḵeṯ
pārōḵeṯ
H Rd / Ncfsa
which is
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
before
עַל
ʿal
ʿal
H R
the testimony,
הָ / עֵדֻ֗ת
hāʿēḏuṯ
ʿēḏûṯ
H Td / Ncfsa
shall keep | in order
יַעֲרֹךְ֩
yaʿărōḵ
ʿāraḵ
H Vqi3ms
it
אֹת֨ / וֹ
'ōṯô
'ēṯ
H To / Sp3ms
Aaron
אַהֲרֹ֧ן
'ahărōn
'ahărôn
H Np
and his sons
וּ / בָנָ֛י / ו
ûḇānāyv
bēn
H C / Ncmpc / Sp3ms
from evening
מֵ / עֶ֥רֶב
mēʿereḇ
ʿereḇ
H R / Ncmsa
to
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
morning
בֹּ֖קֶר
bōqer
bōqer
H Ncmsa
before
לִ / פְנֵ֣י
lip̄nê
pānîm
H R / Ncbpc
the LORD;
יְהוָ֑ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
[it shall be]
 
 
 
a | statute
חֻקַּ֤ת
ḥuqqaṯ
ḥuqqâ
H Ncbsc
perpetual
עוֹלָם֙
ʿôlām
ʿôlām
H Ncmsa
throughout their generations
לְ / דֹ֣רֹתָ֔ / ם
lᵊḏōrōṯām
dôr
H R / Ncmpc / Sp3mp
for
מֵ / אֵ֖ת
mē'ēṯ
'ēṯ
H R / R
the sons
בְּנֵ֥י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel.
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
 
ס
s