KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

Moreover, | came
וַ / יְהִ֥י
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
the word
דְבַר
ḏᵊḇar
dāḇār
H Ncmsc
of the LORD
יְהוָ֖ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
to me
אֵלַ֥ / י
'ēlay
'ēl
H R / Sp1cs
saying,
לֵ / אמֹֽר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
“Son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of man,
אָדָ֕ם
'āḏām
'āḏām
H Ncmsa
set
שִׂ֥ים
śîm
śûm
H Vqv2ms
your face
פָּנֶ֖י / ךָ
pānêḵā
pānîm
H Ncbpc / Sp2ms
against
עַל
ʿal
ʿal
H R
Mount
הַ֣ר
har
har
H Ncmsc
Seir,
שֵׂעִ֑יר
śēʿîr
śēʿîr
H Np
and prophesy
וְ / הִנָּבֵ֖א
vᵊhinnāḇē'
nāḇā'
H C / VNv2ms
against it
עָלָֽי / ו
ʿālāyv
ʿal
H R / Sp3ms
and say
וְ / אָמַ֣רְתָּ
vᵊ'āmartā
'āmar
H C / Vqq2ms
to it,
לּ֗ / וֹ
 
H R / Sp3ms
‘Thus
כֹּ֤ה
H D
says
אָמַר֙
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the Lord
אֲדֹנָ֣ / י
'ăḏōnāy
'ăḏōnāy
H Ncmpc / Sp1cs
GOD,
יְהוִ֔ה
yᵊhvih
yᵊhōvâ
H Np
“Behold, I
הִנְ / נִ֥י
hinnî
hēn
H Tm / Sp1cs
am
 
 
 
against you,
אֵלֶ֖י / ךָ
'ēlêḵā
'ēl
H R / Sp2ms
Mount
הַר
har
har
H Ncmsc
Seir,
שֵׂעִ֑יר
śēʿîr
śēʿîr
H Np
And I will stretch out
וְ / נָטִ֤יתִי
vᵊnāṭîṯî
nāṭâ
H C / Vqq1cs
My hand
יָדִ / י֙
yāḏî
yāḏ
H Ncbsc / Sp1cs
against you
עָלֶ֔י / ךָ
ʿālêḵā
ʿal
H R / Sp2ms
And make you
וּ / נְתַתִּ֖י / ךָ
ûnṯatîḵā
nāṯan
H C / Vqq1cs / Sp2ms
a desolation
שְׁמָמָ֥ה
šᵊmāmâ
šᵊmāmâ
H Ncfsa
and a waste.
וּ / מְשַׁמָּֽה
ûmšammâ
mᵊšammâ
H C / Ncfsa
your cities
עָרֶ֨י / ךָ֙
ʿārêḵā
ʿîr
H Ncfpc / Sp2ms
waste
חָרְבָּ֣ה
ḥārbâ
ḥārbâ
H Ncfsa
“I will lay
אָשִׂ֔ים
'āśîm
śûm
H Vqi1cs
And you
וְ / אַתָּ֖ה
vᵊ'atâ
'atâ
H C / Pp2ms
a desolation.
שְׁמָמָ֣ה
šᵊmāmâ
šᵊmāmâ
H Ncfsa
will become
תִֽהְיֶ֑ה
ṯihyê
hāyâ
H Vqi2ms
Then you will know
וְ / יָדַעְתָּ֖
vᵊyāḏaʿtā
yāḏaʿ
H C / Vqq2ms
that
כִּֽי
H C
I
אֲנִ֥י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
am
 
 
 
the LORD.
יְהוָֽה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
“Because
יַ֗עַן
yaʿan
yaʿan
H C
have had
הֱי֤וֹת
hĕyôṯ
hāyâ
H Vqc
you
לְ / ךָ֙
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
enmity
אֵיבַ֣ת
'êḇaṯ
'êḇâ
H Ncfsc
everlasting
עוֹלָ֔ם
ʿôlām
ʿôlām
H Ncmsa
and have delivered
וַ / תַּגֵּ֥ר
vatagēr
nāḡar
H C / Vhw2ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the sons
בְּנֵֽי
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
to
עַל
ʿal
ʿal
H R
the power
יְדֵי
yᵊḏê
yāḏ
H Ncbdc
of the sword
חָ֑רֶב
ḥāreḇ
ḥereḇ
H Ncfsa
at the time
בְּ / עֵ֣ת
bᵊʿēṯ
ʿēṯ
H R / Ncbsc
of their calamity,
אֵידָ֔ / ם
'êḏām
'êḏ
H Ncmsc / Sp3mp
at the time
בְּ / עֵ֖ת
bᵊʿēṯ
ʿēṯ
H R / Ncbsc
of the punishment
עֲוֺ֥ן
ʿăôn
ʿāôn
H Ncbsc
of the end,
קֵֽץ
qēṣ
qēṣ
H Ncmsa
therefore
לָ / כֵ֣ן
lāḵēn
kēn
H R / D
as | live,”
חַי
ḥay
ḥay
H Aamsa
I
אָ֗נִי
'ānî
'ănî
H Pp1cs
declares
נְאֻם֙
nᵊ'um
nᵊ'um
H Ncmsc
the Lord
אֲדֹנָ֣ / י
'ăḏōnāy
'ăḏōnāy
H Ncmpc / Sp1cs
GOD,
יְהוִ֔ה
yᵊhvih
yᵊhōvâ
H Np
 
כִּֽי
H C
to bloodshed,
לְ / דָ֥ם
lᵊḏām
dām
H R / Ncmsa
“I will give you over
אֶעֶשְׂ / ךָ֖
'eʿeśḵā
ʿāśâ
H Vqi1cs / Sp2ms
and bloodshed
וְ / דָ֣ם
vᵊḏām
dām
H C / Ncmsa
will pursue you;
יִרְדֲּפֶ֑ / ךָ
yirdăp̄eḵā
rāḏap̄
H Vqi3ms / Sp2ms
since
אִם
'im
'im
H C
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
bloodshed,
דָ֛ם
ḏām
dām
H Ncmsa
you have | hated
שָׂנֵ֖אתָ
śānē'ṯā
śānē'
H Vqp2ms
therefore bloodshed
וְ / דָ֥ם
vᵊḏām
dām
H C / Ncmsa
will pursue you.
יִרְדֲּפֶֽ / ךָ
yirdăp̄eḵā
rāḏap̄
H Vqi3ms / Sp2ms
“I will make
וְ / נָֽתַתִּי֙
vᵊnāṯatî
nāṯan
H C / Vqq1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Mount
הַ֣ר
har
har
H Ncmsc
Seir
שֵׂעִ֔יר
śēʿîr
śēʿîr
H Np
a waste
לְ / שִֽׁמְמָ֖ה
lᵊšimmâ
šᵊmāmâ
H R / Ncfsa
and a desolation
וּ / שְׁמָמָ֑ה
ûšmāmâ
šᵊmāmâ
H C / Ncfsa
and I will cut off
וְ / הִכְרַתִּ֥י
vᵊhiḵratî
kāraṯ
H C / Vhq1cs
from it
מִמֶּ֖ / נּוּ
mimmennû
min
H R / Sp1cp
the one who passes through
עֹבֵ֥ר
ʿōḇēr
ʿāḇar
H Vqrmsa
and returns.
וָ / שָֽׁב
vāšāḇ
šûḇ
H C / Vqrmsa
“I will fill
וּ / מִלֵּאתִ֥י
ûmillē'ṯî
mālā'
H C / Vpq1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
its mountains
הָרָ֖י / ו
hārāyv
har
H Ncmpc / Sp3ms
with its slain;
חֲלָלָ֑י / ו
ḥălālāyv
ḥālāl
H Aampc / Sp3ms
on your hills
גִּבְעוֹתֶ֤י / ךָ
giḇʿôṯêḵā
giḇʿâ
H Ncfpc / Sp2ms
and in your valleys
וְ / גֵאוֹתֶ֨י / ךָ֙
vᵊḡē'ôṯêḵā
gay'
H C / Ncbpc / Sp2ms
and | all
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
your ravines
אֲפִיקֶ֔י / ךָ
'ăp̄îqêḵā
'āp̄îq
H Ncmpc / Sp2ms
those slain
חַלְלֵי
ḥallê
ḥālāl
H Aampc
by the sword
חֶ֖רֶב
ḥereḇ
ḥereḇ
H Ncfsa
will fall.
יִפְּל֥וּ
yiplû
nāp̄al
H Vqi3mp
in
בָ / הֶֽם
ḇāhem
 
H R / Sp3mp
an | desolation
שִֽׁמְמ֤וֹת
šimmôṯ
šᵊmāmâ
H Ncfpc
everlasting
עוֹלָם֙
ʿôlām
ʿôlām
H Ncmsa
“I will make you
אֶתֶּנְ / ךָ֔
'etenḵā
nāṯan
H Vqi1cs / Sp2ms
and your cities
וְ / עָרֶ֖י / ךָ
vᵊʿārêḵā
ʿîr
H C / Ncfpc / Sp2ms
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
will | be inhabited.
תָשֹׁ֑בְנָה
ṯāšōḇnâ
šûḇ
H Vqi3fp
Then you will know
וִֽ / ידַעְתֶּ֖ם
vîḏaʿtem
yāḏaʿ
H C / Vqq2mp
that
כִּֽי
H C
I
אֲנִ֥י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
am
 
 
 
the LORD.
יְהוָֽה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
“Because
יַ֣עַן
yaʿan
yaʿan
H C
you have said,
אֲ֠מָרְ / ךָ
'ămārḵā
'āmar
H Vqc / Sp2ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
two
שְׁנֵ֨י
šᵊnê
šᵊnayim
H Acmdc
‘These | nations
הַ / גּוֹיִ֜ם
hagôyim
gôy
H Td / Ncmpa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
two
שְׁתֵּ֧י
šᵊtê
šᵊnayim
H Acfdc
these | lands
הָ / אֲרָצ֛וֹת
hā'ărāṣôṯ
'ereṣ
H Td / Ncbpa
mine,
לִ֥ / י
'ănî
H R / Sp1cs
will be
תִהְיֶ֖ינָה
ṯihyênâ
hāyâ
H Vqi3fp
and we will possess them,’
וִֽ / ירַשְׁנ֑וּ / הָ
vîrašnûhā
yāraš
H C / Vqq1cp / Sp3fs
although the LORD
וַֽ / יהוָ֖ה
vayhvâ
yᵊhōvâ
H C / Np
there,
שָׁ֥ם
šām
šām
H D
was
הָיָֽה
hāyâ
hāyâ
H Vqp3ms
therefore
לָ / כֵ֣ן
lāḵēn
kēn
H R / D
as | live,”
חַי
ḥay
ḥay
H Aamsa
I
אָ֗נִי
'ānî
'ănî
H Pp1cs
declares
נְאֻם֮
nᵊ'um
nᵊ'um
H Ncmsc
the Lord
אֲדֹנָ֣ / י
'ăḏōnāy
'ăḏōnāy
H Ncmpc / Sp1cs
GOD,
יְהוִה֒
yᵊhvih
yᵊhōvâ
H Np
“I will deal
וְ / עָשִׂ֗יתִי
vᵊʿāśîṯî
ʿāśâ
H C / Vqq1cs
[with you]
 
 
 
according to your anger
כְּ / אַפְּ / ךָ֙
kᵊ'apḵā
'ap̄
H R / Ncmsc / Sp2ms
and according to your envy
וּ / כְ / קִנְאָ֣תְ / ךָ֔
ûḵqin'āṯḵā
qin'â
H C / R / Ncfsc / Sp2ms
which
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
you showed
עָשִׂ֔יתָה
ʿāśîṯâ
ʿāśâ
H Vqp2ms
because of your hatred
מִ / שִּׂנְאָתֶ֖י / ךָ
miśśin'āṯêḵā
śin'â
H R / Ncfpc / Sp2ms
against them;
בָּ֑ / ם
bām
 
H R / Sp3mp
so I will make Myself known
וְ / נוֹדַ֥עְתִּי
vᵊnôḏaʿtî
yāḏaʿ
H C / VNq1cs
among them
בָ֖ / ם
ḇām
 
H R / Sp3mp
when
כַּ / אֲשֶׁ֥ר
ka'ăšer
'ăšer
H R / Tr
I judge you.
אֶשְׁפְּטֶֽ / ךָ
'ešpᵊṭeḵā
šāp̄aṭ
H Vqi1cs / Sp2ms
“Then you will know
וְֽ / יָדַעְתָּ֮
vᵊyāḏaʿtā
yāḏaʿ
H C / Vqq2ms
that
כִּֽי
H C
I,
אֲנִ֣י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
the LORD,
יְהוָה֒
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
have heard
שָׁמַ֣עְתִּי
šāmaʿtî
šāmaʿ
H Vqp1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
your revilings
נָאָֽצוֹתֶ֗י / ךָ
nā'āṣôṯêḵā
ne'āṣâ
H Ncfpc / Sp2ms
which
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
you have spoken
אָמַ֛רְתָּ
'āmartā
'āmar
H Vqp2ms
against
עַל
ʿal
ʿal
H R
the mountains
הָרֵ֥י
hārê
har
H Ncmpc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
saying,
לֵ / אמֹ֣ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
‘They are laid desolate;
שָׁמֵ֑מוּ
šāmēmû
šāmēm
H Vqp3cp
to us
לָ֥ / נוּ
lānû
 
H R / Sp1cp
they are given
נִתְּנ֖וּ
nitnû
nāṯan
H VNp3cp
for food.’
לְ / אָכְלָֽה
lᵊ'āḵlâ
'āḵlâ
H R / Ncfsa
“And you have spoken | arrogantly
וַ / תַּגְדִּ֤ילוּ
vataḡdîlû
gāḏal
H C / Vhw2mp
against Me
עָלַ / י֙
ʿālay
ʿal
H R / Sp1cs
 
בְּ / פִי / כֶ֔ם
bᵊp̄îḵem
H R / Ncmsc / Sp2mp
and have multiplied
וְ / הַעְתַּרְתֶּ֥ם
vᵊhaʿtartem
ʿāṯar
H C / Vhq2mp
against Me;
עָלַ֖ / י
ʿālay
ʿal
H R / Sp1cs
your words
דִּבְרֵי / כֶ֑ם
diḇrêḵem
dāḇār
H Ncmpc / Sp2mp
I
אֲנִ֖י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
have heard
שָׁמָֽעְתִּי
šāmāʿtî
šāmaʿ
H Vqp1cs
[it].”
 
 
 
 
ס
s
 
‘Thus
כֹּ֥ה
H D
says
אָמַ֖ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the Lord
אֲדֹנָ֣ / י
'ăḏōnāy
'ăḏōnāy
H Ncmpc / Sp1cs
GOD,
יְהוִ֑ה
yᵊhvih
yᵊhōvâ
H Np
“As | rejoices,
כִּ / שְׂמֹ֨חַ֙
kiśmōaḥ
śāmaḥ
H R / Vqc
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the earth
הָ / אָ֔רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
a desolation.
שְׁמָמָ֖ה
šᵊmāmâ
šᵊmāmâ
H Ncfsa
I will make
אֶעֱשֶׂה
'eʿĕśê
ʿāśâ
H Vqi1cs
you
לָּֽ / ךְ
lāḵ
 
H R / Sp2fs
“As you rejoiced
כְּ / שִׂמְחָ֨תְ / ךָ֜
kᵊśimḥāṯḵā
śimḥâ
H R / Ncfsc / Sp2ms
over the inheritance
לְ / נַחְלַ֧ת
lᵊnaḥlaṯ
naḥălâ
H R / Ncfsc
of the house
בֵּֽית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֛ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
because
עַ֥ל
ʿal
ʿal
H R
 
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
it was desolate,
שָׁמֵ֖מָה
šāmēmâ
šāmēm
H Vqp3fs
so
כֵּ֣ן
kēn
kēn
H Tm
I will do
אֶעֱשֶׂה
'eʿĕśê
ʿāśâ
H Vqi1cs
to you.
לָּ֑ / ךְ
lāḵ
 
H R / Sp2fs
a desolation,
שְׁמָמָ֨ה
šᵊmāmâ
šᵊmāmâ
H Ncfsa
You will be
תִֽהְיֶ֤ה
ṯihyê
hāyâ
H Vqi2ms
O Mount
הַר
har
har
H Ncmsc
Seir,
שֵׂעִיר֙
śēʿîr
śēʿîr
H Np
and all
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
Edom,
אֱד֣וֹם
'ĕḏôm
'ĕḏōm
H Np
all of it.
כֻּלָּ֔ / הּ
kullâ
kōl
H Ncmsc / Sp3fs
Then they will know
וְ / יָדְע֖וּ
vᵊyāḏʿû
yāḏaʿ
H C / Vqq3cp
that
כִּֽי
H C
I
אֲנִ֥י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
am
 
 
 
the LORD.”’
יְהוָֽה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
 
פ