KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

“Now these
וְ / אֵ֖לֶּה
vᵊ'ēllê
'ēllê
H C / Pdxcp
are
 
 
 
the names
שְׁמ֣וֹת
šᵊmôṯ
šēm
H Ncmpc
of the tribes:
הַ / שְּׁבָטִ֑ים
haššᵊḇāṭîm
šēḇeṭ
H Td / Ncmpa
from | extremity,
מִ / קְצֵ֣ה
miqṣê
qāṣê
H R / Ncbsc
the northern
צָפ֡וֹנָ / ה
ṣāp̄ônâ
ṣāp̄ôn
H Ncfsa / Sd
beside
אֶל
'el
'ēl
H R
 
יַ֣ד
yaḏ
yāḏ
H Ncbsc
the way
דֶּֽרֶךְ
dereḵ
dereḵ
H Ncbsc
of Hethlon
חֶתְלֹ֣ן
ḥeṯlōn
ḥeṯlōn
H Np
to Lebo-hamath,
לְֽבוֹא
lᵊḇô'
bô'
H Np
 
חֲמָ֡ת
ḥămāṯ
ḥămāṯ
H Np
[as far as]
 
 
 
Hazar-enan
חֲצַ֣ר
ḥăṣar
ḥăṣar ʿênān
H Np
 
עֵינָן֩
ʿênān
ḥăṣar ʿênān
H Np
[at]
 
 
 
the border
גְּב֨וּל
gᵊḇûl
gᵊḇûl
H Ncmsc
of Damascus,
דַּמֶּ֤שֶׂק
dammeśeq
dammeśeq
H Np
toward the north
צָפ֨וֹנָ / ה֙
ṣāp̄ônâ
ṣāp̄ôn
H Ncfsa / Sd
beside
אֶל
'el
'ēl
H R
 
יַ֣ד
yaḏ
yāḏ
H Ncbsc
Hamath,
חֲמָ֔ת
ḥămāṯ
ḥămāṯ
H Np
running
וְ / הָיוּ
vᵊhāyû
hāyâ
H C / Vqq3cp
 
ל֧ / וֹ
 
H R / Sp3ms
 
פְאַת
p̄ᵊ'aṯ
pē'â
H Ncfsc
from east
קָדִ֛ים
qāḏîm
qāḏîm
H Ncmsa
to west,
הַ / יָּ֖ם
hayyām
yām
H Td / Ncmsa
Dan,
דָּ֥ן
dān
dān
H Np
one
אֶחָֽד
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
[portion].
 
 
 
“Beside
וְ / עַ֣ל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
the border
גְּב֣וּל
gᵊḇûl
gᵊḇûl
H Ncmsc
of Dan,
דָּ֗ן
dān
dān
H Np
from the | side
מִ / פְּאַ֥ת
mip'aṯ
pē'â
H R / Ncfsc
east
קָדִ֛ים
qāḏîm
qāḏîm
H Ncmsa
to
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
the | side,
פְּאַת
pᵊ'aṯ
pē'â
H Ncfsc
west
יָ֖מָּ / ה
yāmmâ
yām
H Ncmsa / Sd
Asher,
אָשֵׁ֥ר
'āšēr
'āšēr
H Np
one
אֶחָֽד
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
[portion].
 
 
 
“Beside
וְ / עַ֣ל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
the border
גְּב֣וּל
gᵊḇûl
gᵊḇûl
H Ncmsc
of Asher,
אָשֵׁ֗ר
'āšēr
'āšēr
H Np
from the | side
מִ / פְּאַ֥ת
mip'aṯ
pē'â
H R / Ncfsc
east
קָדִ֛ימָ / ה
qāḏîmâ
qāḏîm
H Ncmsa / Sd
to
וְ / עַד
vᵊʿaḏ
ʿaḏ
H C / R
the | side,
פְּאַת
pᵊ'aṯ
pē'â
H Ncfsc
west
יָ֖מָּ / ה
yāmmâ
yām
H Ncmsa / Sd
Naphtali,
נַפְתָּלִ֥י
nap̄tālî
nap̄tālî
H Np
one
אֶחָֽד
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
[portion].
 
 
 
“Beside
וְ / עַ֣ל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
the border
גְּב֣וּל
gᵊḇûl
gᵊḇûl
H Ncmsc
of Naphtali,
נַפְתָּלִ֗י
nap̄tālî
nap̄tālî
H Np
from the | side
מִ / פְּאַ֥ת
mip'aṯ
pē'â
H R / Ncfsc
east
קָדִ֛מָ / ה
qāḏimâ
qāḏîm
H Ncmsa / Sd
to
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
the | side,
פְּאַת
pᵊ'aṯ
pē'â
H Ncfsc
west
יָ֖מָּ / ה
yāmmâ
yām
H Ncmsa / Sd
Manasseh,
מְנַשֶּׁ֥ה
mᵊnaššê
mᵊnaššê
H Np
one
אֶחָֽד
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
[portion].
 
 
 
“Beside
וְ / עַ֣ל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
the border
גְּב֣וּל
gᵊḇûl
gᵊḇûl
H Ncmsc
of Manasseh,
מְנַשֶּׁ֗ה
mᵊnaššê
mᵊnaššê
H Np
from the | side
מִ / פְּאַ֥ת
mip'aṯ
pē'â
H R / Ncfsc
east
קָדִ֛מָ / ה
qāḏimâ
qāḏîm
H Ncmsa / Sd
to
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
the | side,
פְּאַת
pᵊ'aṯ
pē'â
H Ncfsc
west
יָ֖מָּ / ה
yāmmâ
yām
H Ncmsa / Sd
Ephraim,
אֶפְרַ֥יִם
'ep̄rayim
'ep̄rayim
H Np
one
אֶחָֽד
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
[portion].
 
 
 
“Beside
וְ / עַ֣ל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
the border
גְּב֣וּל
gᵊḇûl
gᵊḇûl
H Ncmsc
of Ephraim,
אֶפְרַ֗יִם
'ep̄rayim
'ep̄rayim
H Np
from the | side
מִ / פְּאַ֥ת
mip'aṯ
pē'â
H R / Ncfsc
east
קָדִ֛ים
qāḏîm
qāḏîm
H Ncmsa
to
וְ / עַד
vᵊʿaḏ
ʿaḏ
H C / R
the | side,
פְּאַת
pᵊ'aṯ
pē'â
H Ncfsc
west
יָ֖מָּ / ה
yāmmâ
yām
H Ncmsa / Sd
Reuben,
רְאוּבֵ֥ן
rᵊ'ûḇēn
rᵊ'ûḇēn
H Np
one
אֶחָֽד
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
[portion].
 
 
 
“Beside
וְ / עַ֣ל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
the border
גְּב֣וּל
gᵊḇûl
gᵊḇûl
H Ncmsc
of Reuben,
רְאוּבֵ֗ן
rᵊ'ûḇēn
rᵊ'ûḇēn
H Np
from the | side
מִ / פְּאַ֥ת
mip'aṯ
pē'â
H R / Ncfsc
east
קָדִ֛ים
qāḏîm
qāḏîm
H Ncmsa
to
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
the | side,
פְּאַת
pᵊ'aṯ
pē'â
H Ncfsc
west
יָ֖מָּ / ה
yāmmâ
yām
H Ncmsa / Sd
Judah,
יְהוּדָ֥ה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
one
אֶחָֽד
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
[portion].
 
 
 
“And beside
וְ / עַל֙
vᵊʿal
ʿal
H C / R
the border
גְּב֣וּל
gᵊḇûl
gᵊḇûl
H Ncmsc
of Judah,
יְהוּדָ֔ה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
from the | side
מִ / פְּאַ֥ת
mip'aṯ
pē'â
H R / Ncfsc
east
קָדִ֖ים
qāḏîm
qāḏîm
H Ncmsa
to
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
the | side,
פְּאַת
pᵊ'aṯ
pē'â
H Ncfsc
west
יָ֑מָּ / ה
yāmmâ
yām
H Ncmsa / Sd
shall be
תִּהְיֶ֣ה
tihyê
hāyâ
H Vqi3fs
the allotment
הַ / תְּרוּמָ֣ה
hatrûmâ
tᵊrûmâ
H Td / Ncfsa
which
אֲֽשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
you shall set apart,
תָּרִ֡ימוּ
tārîmû
rûm
H Vhi2mp
 
חֲמִשָּׁה֩
ḥămiššâ
ḥāmēš
H Acmsa
25,000
וְ / עֶשְׂרִ֨ים
vᵊʿeśrîm
ʿeśrîm
H C / Acbpa
 
אֶ֜לֶף
'elep̄
'elep̄
H Acbsa
[cubits]
 
 
 
in width,
רֹ֗חַב
rōḥaḇ
rōḥaḇ
H Ncmsa
and in length
וְ / אֹ֜רֶךְ
vᵊ'ōreḵ
'ōreḵ
H C / Ncmsa
like one
כְּ / אַחַ֤ד
kᵊ'aḥaḏ
'eḥāḏ
H R / Acmsc
of the portions,
הַ / חֲלָקִים֙
haḥălāqîm
ḥēleq
H Td / Ncmpa
from the | side
מִ / פְּאַ֤ת
mip'aṯ
pē'â
H R / Ncfsc
east
קָדִ֨ימָ / ה֙
qāḏîmâ
qāḏîm
H Ncmsa / Sd
to
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
the | side;
פְּאַת
pᵊ'aṯ
pē'â
H Ncfsc
west
יָ֔מָּ / ה
yāmmâ
yām
H Ncmsa / Sd
and | shall be
וְ / הָיָ֥ה
vᵊhāyâ
hāyâ
H C / Vqq3ms
the sanctuary
הַ / מִּקְדָּ֖שׁ
hammiqdāš
miqdāš
H Td / Ncmsa
in the middle of it.
בְּ / תוֹכֽ / וֹ
bᵊṯôḵô
tāveḵ
H R / Ncmsc / Sp3ms
“The allotment
הַ / תְּרוּמָ֕ה
hatrûmâ
tᵊrûmâ
H Td / Ncfsa
that
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
you shall set apart
תָּרִ֖ימוּ
tārîmû
rûm
H Vhi2mp
to the LORD
לַֽ / יהוָ֑ה
layhvâ
yᵊhōvâ
H R / Np
in length
אֹ֗רֶךְ
'ōreḵ
'ōreḵ
H Ncmsc
[shall be]
 
 
 
 
חֲמִשָּׁ֤ה
ḥămiššâ
ḥāmēš
H Acmsa
25,000
וְ / עֶשְׂרִים֙
vᵊʿeśrîm
ʿeśrîm
H C / Acbpa
 
אֶ֔לֶף
'elep̄
'elep̄
H Acbsa
[cubits]
 
 
 
and | in width.
וְ / רֹ֖חַב
vᵊrōḥaḇ
rōḥaḇ
H C / Ncmsa
10,000
עֲשֶׂ֥רֶת
ʿăśereṯ
ʿeśer
H Acmsc
 
אֲלָפִֽים
'ălāp̄îm
'elep̄
H Acbpa
for these,
וּ֠ / לְ / אֵ֜לֶּה
ûl'ēllê
'ēllê
H C / R / Pdxcp
shall be
תִּהְיֶ֣ה
tihyê
hāyâ
H Vqi3fs
allotment
תְרֽוּמַת
ṯᵊrûmaṯ
tᵊrûmâ
H Ncfsc
“The holy
הַ / קֹּדֶשׁ֮
haqqōḏeš
qōḏeš
H Td / Ncmsa
[namely]
 
 
 
for the priests,
לַ / כֹּֽהֲנִים֒
lakōhănîm
kōhēn
H Rd / Ncmpa
toward the north
צָפ֜וֹנָ / ה
ṣāp̄ônâ
ṣāp̄ôn
H Ncfsa / Sd
 
חֲמִשָּׁ֧ה
ḥămiššâ
ḥāmēš
H Acmsa
25,000
וְ / עֶשְׂרִ֣ים
vᵊʿeśrîm
ʿeśrîm
H C / Acbpa
 
אֶ֗לֶף
'elep̄
'elep̄
H Acbsa
[cubits in length],
 
 
 
toward the west
וְ / יָ֨מָּ / ה֙
vᵊyāmmâ
yām
H C / Ncmsa / Sd
in width,
רֹ֚חַב
rōḥaḇ
rōḥaḇ
H Ncmsa
10,000
עֲשֶׂ֣רֶת
ʿăśereṯ
ʿeśer
H Acmsc
 
אֲלָפִ֔ים
'ălāp̄îm
'elep̄
H Acbpa
toward the east
וְ / קָדִ֗ימָ / ה
vᵊqāḏîmâ
qāḏîm
H C / Ncmsa / Sd
in width,
רֹ֚חַב
rōḥaḇ
rōḥaḇ
H Ncmsa
10,000
עֲשֶׂ֣רֶת
ʿăśereṯ
ʿeśer
H Acmsc
 
אֲלָפִ֔ים
'ălāp̄îm
'elep̄
H Acbpa
and toward the south
וְ / נֶ֕גְבָּ / ה
vᵊneḡbâ
neḡeḇ
H C / Ncmsa / Sd
in length;
אֹ֕רֶךְ
'ōreḵ
'ōreḵ
H Ncmsc
 
חֲמִשָּׁ֥ה
ḥămiššâ
ḥāmēš
H Acmsa
25,000
וְ / עֶשְׂרִ֖ים
vᵊʿeśrîm
ʿeśrîm
H C / Acbpa
 
אָ֑לֶף
'ālep̄
'elep̄
H Acbsa
and | shall be
וְ / הָיָ֥ה
vᵊhāyâ
hāyâ
H C / Vqq3ms
the sanctuary
מִקְדַּשׁ
miqdaš
miqdāš
H Ncmsc
of the LORD
יְהוָ֖ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
in its midst.
בְּ / תוֹכֽ / וֹ
bᵊṯôḵô
tāveḵ
H R / Ncmsc / Sp3ms
“[It shall be]
 
 
 
for the priests
לַ / כֹּהֲנִ֤ים
lakōhănîm
kōhēn
H Rd / Ncmpa
who are sanctified
הַֽ / מְקֻדָּשׁ֙
hamqudāš
qāḏaš
H Td / VPsmsa
of the sons
מִ / בְּנֵ֣י
mibnê
bēn
H R / Ncmpc
of Zadok,
צָד֔וֹק
ṣāḏôq
ṣāḏôq
H Np
who
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
have kept
שָׁמְר֖וּ
šāmrû
šāmar
H Vqp3cp
My charge,
מִשְׁמַרְתִּ֑ / י
mišmartî
mišmereṯ
H Ncfsc / Sp1cs
who
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
not
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
did | go astray
תָע֗וּ
ṯāʿû
tāʿâ
H Vqp3cp
when | went astray
בִּ / תְעוֹת֙
biṯʿôṯ
tāʿâ
H R / Vqc
the sons
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
as
כַּ / אֲשֶׁ֥ר
ka'ăšer
'ăšer
H R / Tr
went astray.
תָּע֖וּ
tāʿû
tāʿâ
H Vqp3cp
the Levites
הַ / לְוִיִּֽם
halvîyim
lᵊvî
H Td / Ngmpa
 
ס
s
 
“It shall be
וְ / הָיְתָ֨ה
vᵊhāyṯâ
hāyâ
H C / Vqq3fs
to them
לָ / הֶ֧ם
lāhem
 
H R / Sp3mp
an allotment
תְּרוּמִיָּ֛ה
tᵊrûmîyâ
tᵊrûmîâ
H Ncfsa
from the allotment
מִ / תְּרוּמַ֥ת
mitrûmaṯ
tᵊrûmâ
H R / Ncfsc
of the land,
הָ / אָ֖רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
a most holy place,
קֹ֣דֶשׁ
qōḏeš
qōḏeš
H Ncmsc
 
קָדָשִׁ֑ים
qāḏāšîm
qōḏeš
H Ncmpa
by
אֶל
'el
'ēl
H R
the border
גְּב֖וּל
gᵊḇûl
gᵊḇûl
H Ncmsc
of the Levites.
הַ / לְוִיִּֽם
halvîyim
lᵊvî
H Td / Ngmpa
the Levites
וְ / הַ / לְוִיִּ֗ם
vᵊhalvîyim
lᵊvî
H C / Td / Ngmpa
“Alongside
לְ / עֻמַּת֙
lᵊʿummaṯ
ʿummâ
H R / Ncfsc
the border
גְּב֣וּל
gᵊḇûl
gᵊḇûl
H Ncmsc
of the priests
הַ / כֹּהֲנִ֔ים
hakōhănîm
kōhēn
H Td / Ncmpa
[shall have]
 
 
 
 
חֲמִשָּׁ֨ה
ḥămiššâ
ḥāmēš
H Acmsa
25,000
וְ / עֶשְׂרִ֥ים
vᵊʿeśrîm
ʿeśrîm
H C / Acbpa
 
אֶ֨לֶף֙
'elep̄
'elep̄
H Acbsa
[cubits]
 
 
 
in length
אֹ֔רֶךְ
'ōreḵ
'ōreḵ
H Ncmsa
and | in width.
וְ / רֹ֖חַב
vᵊrōḥaḇ
rōḥaḇ
H C / Ncmsa
10,000
עֲשֶׂ֣רֶת
ʿăśereṯ
ʿeśer
H Acmsc
 
אֲלָפִ֑ים
'ălāp̄îm
'elep̄
H Acbpa
The whole
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
length
אֹ֗רֶךְ
'ōreḵ
'ōreḵ
H Ncmsa
[shall be]
 
 
 
 
חֲמִשָּׁ֤ה
ḥămiššâ
ḥāmēš
H Acmsa
25,000
וְ / עֶשְׂרִים֙
vᵊʿeśrîm
ʿeśrîm
H C / Acbpa
 
אֶ֔לֶף
'elep̄
'elep̄
H Acbsa
[cubits]
 
 
 
and the width
וְ / רֹ֖חַב
vᵊrōḥaḇ
rōḥaḇ
H C / Ncmsa
10,000.
עֲשֶׂ֥רֶת
ʿăśereṯ
ʿeśer
H Acmsc
 
אֲלָפִֽים
'ălāp̄îm
'elep̄
H Acbpa
“Moreover, | not
וְ / לֹא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
they shall | sell
יִמְכְּר֣וּ
yimkᵊrû
māḵar
H Vqi3mp
of it,
מִמֶּ֗ / נּוּ
mimmennû
min
H R / Sp1cp
or
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
exchange any
יָמֵ֛ר
yāmēr
mûr
H Vhj3ms
or
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
alienate
יַעֲבִ֖יר
yaʿăḇîr
ʿāḇar
H Vhi3ms
this choice
רֵאשִׁ֣ית
rē'šîṯ
rē'šîṯ
H Ncfsc
[portion]
 
 
 
of land;
הָ / אָ֑רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
for
כִּי
H C
it is holy
קֹ֖דֶשׁ
qōḏeš
qōḏeš
H Ncmsa
to the LORD.
לַ / יהוָֽה
layhvâ
yᵊhōvâ
H R / Np
5,000
וַ / חֲמֵ֨שֶׁת
vaḥămēšeṯ
ḥāmēš
H C / Acmsc
 
אֲלָפִ֜ים
'ălāp̄îm
'elep̄
H Acbpa
[cubits]
 
 
 
“The remainder,
הַ / נּוֹתָ֣ר
hannôṯār
yāṯar
H Td / VNrmsa
in width
בָּ / רֹ֗חַב
bārōḥaḇ
rōḥaḇ
H Rd / Ncmsa
in length,
עַל
ʿal
ʿal
H R
 
פְּנֵ֨י
pᵊnê
pānîm
H Ncbpc
 
חֲמִשָּׁ֤ה
ḥămiššâ
ḥāmēš
H Acmsa
and 25,000
וְ / עֶשְׂרִים֙
vᵊʿeśrîm
ʿeśrîm
H C / Acbpa
 
אֶ֔לֶף
'elep̄
'elep̄
H Acbsa
for common use
חֹֽל
ḥōl
ḥōl
H Ncmsa
 
ה֣וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
shall be
 
 
 
for the city,
לָ / עִ֔יר
lāʿîr
ʿîr
H Rd / Ncfsa
for dwellings
לְ / מוֹשָׁ֖ב
lᵊmôšāḇ
môšāḇ
H R / Ncmsa
and for open spaces;
וּ / לְ / מִגְרָ֑שׁ
ûlmiḡrāš
miḡrāš
H C / R / Ncmsa
and | shall be
וְ / הָיְתָ֥ה
vᵊhāyṯâ
hāyâ
H C / Vqq3fs
the city
הָ / עִ֖יר
hāʿîr
ʿîr
H Td / Ncfsa
in its midst.
בְּ / תוֹכֽ / וֹ
bᵊṯôḵô
tāveḵ
H R / Ncmsc / Sp3ms
“These
וְ / אֵלֶּה֮
vᵊ'ēllê
'ēllê
H C / Pdxcp
[shall be]
 
 
 
its measurements:
מִדּוֹתֶי / הָ֒
midôṯêhā
midâ
H Ncfpc / Sp3fs
the | side
פְּאַ֣ת
pᵊ'aṯ
pē'â
H Ncfsc
north
צָפ֗וֹן
ṣāp̄ôn
ṣāp̄ôn
H Ncfsa
 
חֲמֵ֤שׁ
ḥămēš
ḥāmēš
H Acfsa
 
מֵאוֹת֙
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
4,500
וְ / אַרְבַּ֣עַת
vᵊ'arbaʿaṯ
'arbaʿ
H C / Acmsc
[cubits],
 
 
 
 
אֲלָפִ֔ים
'ălāp̄îm
'elep̄
H Acbpa
the | side
וּ / פְאַת
ûp̄'aṯ
pē'â
H C / Ncfsc
south
נֶ֕גֶב
neḡeḇ
neḡeḇ
H Ncmsa
 
חֲמֵ֥שׁ
ḥămēš
ḥāmēš
H Acfsa
 
חמש
ḥmש
ḥāmēš
H Acfsa
 
מֵא֖וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
4,500
וְ / אַרְבַּ֣עַת
vᵊ'arbaʿaṯ
'arbaʿ
H C / Acmsc
[cubits],
 
 
 
 
אֲלָפִ֑ים
'ălāp̄îm
'elep̄
H Acbpa
the | side
וּ / מִ / פְּאַ֣ת
ûmip'aṯ
pē'â
H C / R / Ncfsc
east
קָדִ֗ים
qāḏîm
qāḏîm
H Ncmsa
 
חֲמֵ֤שׁ
ḥămēš
ḥāmēš
H Acfsa
 
מֵאוֹת֙
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
4,500
וְ / אַרְבַּ֣עַת
vᵊ'arbaʿaṯ
'arbaʿ
H C / Acmsc
[cubits],
 
 
 
 
אֲלָפִ֔ים
'ălāp̄îm
'elep̄
H Acbpa
and the | side
וּ / פְאַת
ûp̄'aṯ
pē'â
H C / Ncfsc
west
יָ֕מָּ / ה
yāmmâ
yām
H Ncmsa / Sd
 
חֲמֵ֥שׁ
ḥămēš
ḥāmēš
H Acfsa
 
מֵא֖וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
4,500
וְ / אַרְבַּ֥עַת
vᵊ'arbaʿaṯ
'arbaʿ
H C / Acmsc
[cubits].
 
 
 
 
אֲלָפִֽים
'ălāp̄îm
'elep̄
H Acbpa
shall have
וְ / הָיָ֣ה
vᵊhāyâ
hāyâ
H C / Vqq3ms
open spaces:
מִגְרָשׁ֮
miḡrāš
miḡrāš
H Ncmsa
“The city
לָ / עִיר֒
lāʿîr
ʿîr
H Rd / Ncfsa
on the north
צָפ֨וֹנָ / ה֙
ṣāp̄ônâ
ṣāp̄ôn
H Ncfsa / Sd
250
חֲמִשִּׁ֣ים
ḥămiššîm
ḥămiššîm
H Acbpa
 
וּ / מָאתַ֔יִם
ûmā'ṯayim
mē'â
H C / Acbda
[cubits],
 
 
 
on the south
וְ / נֶ֖גְבָּ / ה
vᵊneḡbâ
neḡeḇ
H C / Ncmsa / Sd
250
חֲמִשִּׁ֣ים
ḥămiššîm
ḥămiššîm
H Acbpa
 
וּ / מָאתָ֑יִם
ûmā'ṯāyim
mē'â
H C / Acbda
[cubits],
 
 
 
on the east
וְ / קָדִ֨ימָ / ה֙
vᵊqāḏîmâ
qāḏîm
H C / Ncmsa / Sd
250
חֲמִשִּׁ֣ים
ḥămiššîm
ḥămiššîm
H Acbpa
 
וּ / מָאתַ֔יִם
ûmā'ṯayim
mē'â
H C / Acbda
[cubits],
 
 
 
and on the west
וְ / יָ֖מָּ / ה
vᵊyāmmâ
yām
H C / Ncmsa / Sd
250
חֲמִשִּׁ֥ים
ḥămiššîm
ḥămiššîm
H Acbpa
 
וּ / מָאתָֽיִם
ûmā'ṯāyim
mē'â
H C / Acbda
[cubits].
 
 
 
“The remainder | shall be
וְ / הַ / נּוֹתָ֨ר
vᵊhannôṯār
yāṯar
H C / Td / VNrmsa
of the length
בָּ / אֹ֜רֶךְ
bā'ōreḵ
'ōreḵ
H Rd / Ncmsa
alongside
לְ / עֻמַּ֣ת
lᵊʿummaṯ
ʿummâ
H R / Ncfsc
allotment
תְּרוּמַ֣ת
tᵊrûmaṯ
tᵊrûmâ
H Ncfsc
the holy
הַ / קֹּ֗דֶשׁ
haqqōḏeš
qōḏeš
H Td / Ncmsa
10,000
עֲשֶׂ֨רֶת
ʿăśereṯ
ʿeśer
H Acmsc
 
אֲלָפִ֤ים
'ălāp̄îm
'elep̄
H Acbpa
[cubits]
 
 
 
toward the east
קָדִ֨ימָ / ה֙
qāḏîmâ
qāḏîm
H Ncmsa / Sd
and 10,000
וַ / עֲשֶׂ֤רֶת
vaʿăśereṯ
ʿeśer
H C / Acmsc
 
אֲלָפִים֙
'ălāp̄îm
'elep̄
H Acbpa
toward the west;
יָ֔מָּ / ה
yāmmâ
yām
H Ncmsa / Sd
and it shall be
וְ / הָיָ֕ה
vᵊhāyâ
hāyâ
H C / Vqq3ms
alongside
לְ / עֻמַּ֖ת
lᵊʿummaṯ
ʿummâ
H R / Ncfsc
allotment.
תְּרוּמַ֣ת
tᵊrûmaṯ
tᵊrûmâ
H Ncfsc
the holy
הַ / קֹּ֑דֶשׁ
haqqōḏeš
qōḏeš
H Td / Ncmsa
And | shall be
וְ / הָיְתָ֤ה
vᵊhāyṯâ
hāyâ
H C / Vqq3fs
its produce
תְבֽוּאָת / וֹ֙
ṯᵊḇû'āṯô
tᵊḇû'â
H Ncfsc / Sp3ms
food
לְ / לֶ֔חֶם
lᵊleḥem
leḥem
H R / Ncbsa
for the workers
לְ / עֹבְדֵ֖י
lᵊʿōḇḏê
ʿāḇaḏ
H R / Vqrmpc
of the city.
הָ / עִֽיר
hāʿîr
ʿîr
H Td / Ncfsa
“The workers
וְ / הָ / עֹבֵ֖ד
vᵊhāʿōḇēḏ
ʿāḇaḏ
H C / Td / Vqrmsa
of the city,
הָ / עִ֑יר
hāʿîr
ʿîr
H Td / Ncfsa
shall cultivate it.
יַעַבְד֕וּ / הוּ
yaʿaḇḏûhû
ʿāḇaḏ
H Vqi3mp / Sp3ms
out of all
מִ / כֹּ֖ל
mikōl
kōl
H R / Ncmsc
the tribes
שִׁבְטֵ֥י
šiḇṭê
šēḇeṭ
H Ncmpc
of Israel,
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
“The whole
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
allotment
הַ / תְּרוּמָ֗ה
hatrûmâ
tᵊrûmâ
H Td / Ncfsa
[shall be]
 
 
 
 
חֲמִשָּׁ֤ה
ḥămiššâ
ḥāmēš
H Acmsa
25,000
וְ / עֶשְׂרִים֙
vᵊʿeśrîm
ʿeśrîm
H C / Acbpa
 
אֶ֔לֶף
'elep̄
'elep̄
H Acbsa
 
בַּ / חֲמִשָּׁ֥ה
baḥămiššâ
ḥāmēš
H Rd / Acmsa
by 25,000
וְ / עֶשְׂרִ֖ים
vᵊʿeśrîm
ʿeśrîm
H C / Acbpa
 
אָ֑לֶף
'ālep̄
'elep̄
H Acbsa
[cubits];
 
 
 
a square,
רְבִיעִ֗ית
rᵊḇîʿîṯ
rᵊḇîʿî
H Aofsa
you shall set apart
תָּרִ֨ימוּ֙
tārîmû
rûm
H Vhi2mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
allotment,
תְּרוּמַ֣ת
tᵊrûmaṯ
tᵊrûmâ
H Ncfsc
the holy
הַ / קֹּ֔דֶשׁ
haqqōḏeš
qōḏeš
H Td / Ncmsa
with
אֶל
'el
'ēl
H R
the property
אֲחֻזַּ֖ת
'ăḥuzzaṯ
'ăḥuzzâ
H Ncfsc
of the city.
הָ / עִֽיר
hāʿîr
ʿîr
H Td / Ncfsa
“The remainder
וְ / הַ / נּוֹתָ֣ר
vᵊhannôṯār
yāṯar
H C / Td / VNrmsa
[shall be]
 
 
 
for the prince,
לַ / נָּשִׂ֣יא
lannāśî'
nāśî'
H Rd / Ncmsa
on the one side
מִ / זֶּ֣ה
mizzê
H R / Pdxms
and on the other
וּ / מִ / זֶּ֣ה
ûmizzê
H C / R / Pdxms
of | allotment
לִ / תְרֽוּמַת
liṯrûmaṯ
tᵊrûmâ
H R / Ncfsc
the holy
הַ / קֹּ֣דֶשׁ
haqqōḏeš
qōḏeš
H Td / Ncmsa
and of the property
וְ / לַ / אֲחֻזַּ֪ת
vᵊla'ăḥuzzaṯ
'ăḥuzzâ
H C / R / Ncfsc
of the city;
הָ / עִ֟יר
hāʿîr
ʿîr
H Td / Ncfsa
 
אֶל
'el
'ēl
H R
in front of
פְּנֵ֣י
pᵊnê
pānîm
H Ncbpc
 
חֲמִשָּׁה֩
ḥămiššâ
ḥāmēš
H Acmsa
the 25,000
וְ / עֶשְׂרִ֨ים
vᵊʿeśrîm
ʿeśrîm
H C / Acbpa
 
אֶ֥לֶף
'elep̄
'elep̄
H Acbsa
[cubits]
 
 
 
of the allotment
תְּרוּמָה֮
tᵊrûmâ
tᵊrûmâ
H Ncfsa
toward
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
the | border
גְּב֣וּל
gᵊḇûl
gᵊḇûl
H Ncmsc
east
קָדִימָ / ה֒
qāḏîmâ
qāḏîm
H Ncmsa / Sd
and westward
וְ / יָ֗מָּ / ה
vᵊyāmmâ
yām
H C / Ncmsa / Sd
 
עַל
ʿal
ʿal
H R
in front of
פְּ֠נֵי
pᵊnê
pānîm
H Ncbpc
 
חֲמִשָּׁ֨ה
ḥămiššâ
ḥāmēš
H Acmsa
the 25,000
וְ / עֶשְׂרִ֥ים
vᵊʿeśrîm
ʿeśrîm
H C / Acbpa
 
אֶ֨לֶף֙
'elep̄
'elep̄
H Acbsa
toward
עַל
ʿal
ʿal
H R
the | border,
גְּב֣וּל
gᵊḇûl
gᵊḇûl
H Ncmsc
west
יָ֔מָּ / ה
yāmmâ
yām
H Ncmsa / Sd
alongside
לְ / עֻמַּ֥ת
lᵊʿummaṯ
ʿummâ
H R / Ncfsc
the portions,
חֲלָקִ֖ים
ḥălāqîm
ḥēleq
H Ncmpa
[it shall be]
 
 
 
for the prince.
לַ / נָּשִׂ֑יא
lannāśî'
nāśî'
H Rd / Ncmsa
And | shall be
וְ / הָֽיְתָה֙
vᵊhāyṯâ
hāyâ
H C / Vqq3fs
allotment
תְּרוּמַ֣ת
tᵊrûmaṯ
tᵊrûmâ
H Ncfsc
the holy
הַ / קֹּ֔דֶשׁ
haqqōḏeš
qōḏeš
H Td / Ncmsa
and the sanctuary
וּ / מִקְדַּ֥שׁ
ûmiqdaš
miqdāš
H C / Ncmsc
of the house
הַ / בַּ֖יִת
habayiṯ
bayiṯ
H Td / Ncmsa
in the middle of it.
בְּ / תוֹכֽ / וֹ
bᵊṯôḵô
tāveḵ
H R / Ncmsc / Sp3ms
“Exclusive of the property
וּ / מֵ / אֲחֻזַּ֤ת
ûmē'ăḥuzzaṯ
'ăḥuzzâ
H C / R / Ncfsc
of the Levites
הַ / לְוִיִּם֙
halvîyim
lᵊvî
H Td / Ngmpa
and the property
וּ / מֵ / אֲחֻזַּ֣ת
ûmē'ăḥuzzaṯ
'ăḥuzzâ
H C / R / Ncfsc
of the city,
הָ / עִ֔יר
hāʿîr
ʿîr
H Td / Ncfsa
[which] are
 
 
 
in the middle
בְּ / ת֛וֹךְ
bᵊṯôḵ
tāveḵ
H R / Ncmsc
of that which
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
to the prince,
לַ / נָּשִׂ֖יא
lannāśî'
nāśî'
H Rd / Ncmsa
belongs
יִֽהְיֶ֑ה
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
[everything]
 
 
 
between
בֵּ֣ין
bên
bayin
H R
the border
גְּב֣וּל
gᵊḇûl
gᵊḇûl
H Ncmsc
of Judah
יְהוּדָ֗ה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
and
וּ / בֵין֙
ûḇên
bayin
H C / R
the border
גְּב֣וּל
gᵊḇûl
gᵊḇûl
H Ncmsc
of Benjamin
בִּנְיָמִ֔ן
binyāmin
binyāmîn
H Np
for the prince.
לַ / נָּשִׂ֖יא
lannāśî'
nāśî'
H Rd / Ncmsa
shall be
יִהְיֶֽה
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
“As for the rest
וְ / יֶ֖תֶר
vᵊyeṯer
yeṯer
H C / Ncmsc
of the tribes:
הַ / שְּׁבָטִ֑ים
haššᵊḇāṭîm
šēḇeṭ
H Td / Ncmpa
from the | side
מִ / פְּאַ֥ת
mip'aṯ
pē'â
H R / Ncfsc
east
קָדִ֛ימָ / ה
qāḏîmâ
qāḏîm
H Ncmsa / Sd
to
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
the | side,
פְּאַת
pᵊ'aṯ
pē'â
H Ncfsc
west
יָ֖מָּ / ה
yāmmâ
yām
H Ncmsa / Sd
Benjamin,
בִּנְיָמִ֥ן
binyāmin
binyāmîn
H Np
one
אֶחָֽד
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
[portion].
 
 
 
“Beside
וְ / עַ֣ל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
the border
גְּב֣וּל
gᵊḇûl
gᵊḇûl
H Ncmsc
of Benjamin,
בִּנְיָמִ֗ן
binyāmin
binyāmîn
H Np
from the | side
מִ / פְּאַ֥ת
mip'aṯ
pē'â
H R / Ncfsc
east
קָדִ֛ימָ / ה
qāḏîmâ
qāḏîm
H Ncmsa / Sd
to
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
the | side,
פְּאַת
pᵊ'aṯ
pē'â
H Ncfsc
west
יָ֖מָּ / ה
yāmmâ
yām
H Ncmsa / Sd
Simeon,
שִׁמְע֥וֹן
šimʿôn
šimʿôn
H Np
one
אֶחָֽד
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
[portion].
 
 
 
“Beside
וְ / עַ֣ל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
the border
גְּב֣וּל
gᵊḇûl
gᵊḇûl
H Ncmsc
of Simeon,
שִׁמְע֗וֹן
šimʿôn
šimʿôn
H Np
from the | side
מִ / פְּאַ֥ת
mip'aṯ
pē'â
H R / Ncfsc
east
קָדִ֛ימָ / ה
qāḏîmâ
qāḏîm
H Ncmsa / Sd
to
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
the | side,
פְּאַת
pᵊ'aṯ
pē'â
H Ncfsc
west
יָ֖מָּ / ה
yāmmâ
yām
H Ncmsa / Sd
Issachar,
יִשָׂשכָ֥ר
yiśāשḵār
yiśśāśḵār
H Np
one
אֶחָֽד
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
[portion].
 
 
 
“Beside
וְ / עַ֣ל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
the border
גְּב֣וּל
gᵊḇûl
gᵊḇûl
H Ncmsc
of Issachar,
יִשָׂשכָ֗ר
yiśāשḵār
yiśśāśḵār
H Np
from the | side
מִ / פְּאַ֥ת
mip'aṯ
pē'â
H R / Ncfsc
east
קָדִ֛ימָ / ה
qāḏîmâ
qāḏîm
H Ncmsa / Sd
to
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
the | side,
פְּאַת
pᵊ'aṯ
pē'â
H Ncfsc
west
יָ֖מָּ / ה
yāmmâ
yām
H Ncmsa / Sd
Zebulun,
זְבוּלֻ֥ן
zᵊḇûlun
zᵊḇûlûn
H Np
one
אֶחָֽד
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
[portion].
 
 
 
“Beside
וְ / עַ֣ל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
the border
גְּב֣וּל
gᵊḇûl
gᵊḇûl
H Ncmsc
of Zebulun,
זְבוּלֻ֗ן
zᵊḇûlun
zᵊḇûlûn
H Np
from the | side
מִ / פְּאַ֥ת
mip'aṯ
pē'â
H R / Ncfsc
east
קָדִ֛מָ / ה
qāḏimâ
qāḏîm
H Ncmsa / Sd
to
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
the | side,
פְּאַת
pᵊ'aṯ
pē'â
H Ncfsc
west
יָ֖מָּ / ה
yāmmâ
yām
H Ncmsa / Sd
Gad,
גָּ֥ד
gāḏ
gāḏ
H Np
one
אֶחָֽד
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
[portion].
 
 
 
“And beside
וְ / עַל֙
vᵊʿal
ʿal
H C / R
the border
גְּב֣וּל
gᵊḇûl
gᵊḇûl
H Ncmsc
of Gad,
גָּ֔ד
gāḏ
gāḏ
H Np
at
אֶל
'el
'ēl
H R
the | side
פְּאַ֖ת
pᵊ'aṯ
pē'â
H Ncfsc
south
נֶ֣גֶב
neḡeḇ
neḡeḇ
H Ncmsa
toward the south,
תֵּימָ֑נָ / ה
têmānâ
têmān
H Ncfsa / Sd
shall be
וְ / הָיָ֨ה
vᵊhāyâ
hāyâ
H C / Vqq3ms
the border
גְב֜וּל
ḡᵊḇûl
gᵊḇûl
H Ncmsa
from Tamar
מִ / תָּמָ֗ר
mitāmār
tāmār
H R / Np
to the waters
מֵ֚י
mayim
H Ncmpc
of Meribath-kadesh,
מְרִיבַ֣ת
mᵊrîḇaṯ
mᵊrîḇâ
H Ncfsc
 
קָדֵ֔שׁ
qāḏēš
qāḏēš
H Np
to the brook
נַחֲלָ֖ה
naḥălâ
naḥal
H Np
[of Egypt],
 
 
 
to
עַל
ʿal
ʿal
H R
the | Sea.
הַ / יָּ֥ם
hayyām
yām
H Td / Ncmsa
Great
הַ / גָּדֽוֹל
hagāḏôl
gāḏôl
H Td / Aamsa
“This
זֹ֥את
zō'ṯ
zō'ṯ
H Pdxfs
is
 
 
 
the land
הָ / אָ֛רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
you shall divide by lot
תַּפִּ֥ילוּ
tapîlû
nāp̄al
H Vhi2mp
for an inheritance,
מִֽ / נַּחֲלָ֖ה
minnaḥălâ
naḥălâ
H R / Ncfsa
to the tribes
לְ / שִׁבְטֵ֣י
lᵊšiḇṭê
šēḇeṭ
H R / Ncmpc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
and these
וְ / אֵ֨לֶּה֙
vᵊ'ēllê
'ēllê
H C / Pdxcp
are
 
 
 
their | portions,”
מַחְלְקוֹתָ֔ / ם
maḥlᵊqôṯām
maḥălōqeṯ
H Ncfpc / Sp3mp
[several]
 
 
 
declares
נְאֻ֖ם
nᵊ'um
nᵊ'um
H Ncmsc
the Lord
אֲדֹנָ֥ / י
'ăḏōnāy
'ăḏōnāy
H Ncmpc / Sp1cs
GOD.
יְהוִֽה
yᵊhvih
yᵊhōvâ
H Np
 
פ
 
“These
וְ / אֵ֖לֶּה
vᵊ'ēllê
'ēllê
H C / Pdxcp
are
 
 
 
the exits
תּוֹצְאֹ֣ת
tôṣ'ōṯ
tôṣā'ôṯ
H Ncfpc
of the city:
הָ / עִ֑יר
hāʿîr
ʿîr
H Td / Ncfsa
on the | side,
מִ / פְּאַ֣ת
mip'aṯ
pē'â
H R / Ncfsc
north
צָפ֔וֹן
ṣāp̄ôn
ṣāp̄ôn
H Ncfsa
4,500
חֲמֵ֥שׁ
ḥămēš
ḥāmēš
H Acfsa
[cubits]
 
 
 
 
מֵא֛וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
 
וְ / אַרְבַּ֥עַת
vᵊ'arbaʿaṯ
'arbaʿ
H C / Acmsc
 
אֲלָפִ֖ים
'ălāp̄îm
'elep̄
H Acbpa
by measurement,
מִדָּֽה
midâ
midâ
H Ncfsa
shall be the gates
וְ / שַׁעֲרֵ֣י
vᵊšaʿărê
šaʿar
H C / Ncmpc
of the city,
הָ / עִ֗יר
hāʿîr
ʿîr
H Td / Ncfsa
for
עַל
ʿal
ʿal
H R
named
שְׁמוֹת֙
šᵊmôṯ
šēm
H Ncmpc
the tribes
שִׁבְטֵ֣י
šiḇṭê
šēḇeṭ
H Ncmpc
of Israel,
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
gates
שְׁעָרִ֥ים
šᵊʿārîm
šaʿar
H Ncmpa
three
שְׁלוֹשָׁ֖ה
šᵊlôšâ
šālôš
H Acmsa
toward the north:
צָפ֑וֹנָ / ה
ṣāp̄ônâ
ṣāp̄ôn
H Ncfsa / Sd
the gate
שַׁ֣עַר
šaʿar
šaʿar
H Ncmsc
of Reuben,
רְאוּבֵ֞ן
rᵊ'ûḇēn
rᵊ'ûḇēn
H Np
one;
אֶחָ֗ד
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
the gate
שַׁ֤עַר
šaʿar
šaʿar
H Ncmsc
of Judah,
יְהוּדָה֙
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
one;
אֶחָ֔ד
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
the gate
שַׁ֥עַר
šaʿar
šaʿar
H Ncmsc
of Levi,
לֵוִ֖י
lēvî
lēvî
H Np
one.
אֶחָֽד
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
“On
וְ / אֶל
vᵊ'el
'ēl
H C / R
the | side,
פְּאַ֣ת
pᵊ'aṯ
pē'â
H Ncfsc
east
קָדִ֗ימָ / ה
qāḏîmâ
qāḏîm
H Ncmsa / Sd
4,500
חֲמֵ֤שׁ
ḥămēš
ḥāmēš
H Acfsa
 
מֵאוֹת֙
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
 
וְ / אַרְבַּ֣עַת
vᵊ'arbaʿaṯ
'arbaʿ
H C / Acmsc
 
אֲלָפִ֔ים
'ălāp̄îm
'elep̄
H Acbpa
[cubits],
 
 
 
shall be | gates:
וּ / שְׁעָרִ֖ים
ûšʿārîm
šaʿar
H C / Ncmpa
three
שְׁלֹשָׁ֑ה
šᵊlōšâ
šālôš
H Acmsa
the gate
וְ / שַׁ֨עַר
vᵊšaʿar
šaʿar
H C / Ncmsc
of Joseph,
יוֹסֵ֜ף
yôsēp̄
yôsēp̄
H Np
one;
אֶחָ֗ד
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
the gate
שַׁ֤עַר
šaʿar
šaʿar
H Ncmsc
of Benjamin,
בִּנְיָמִן֙
binyāmin
binyāmîn
H Np
one;
אֶחָ֔ד
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
the gate
שַׁ֥עַר
šaʿar
šaʿar
H Ncmsc
of Dan,
דָּ֖ן
dān
dān
H Np
one.
אֶחָֽד
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
“On the | side,
וּ / פְאַת
ûp̄'aṯ
pē'â
H C / Ncfsc
south
נֶ֗גְבָּ / ה
neḡbâ
neḡeḇ
H Ncmsa / Sd
4,500
חֲמֵ֨שׁ
ḥămēš
ḥāmēš
H Acfsa
 
מֵא֜וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
 
וְ / אַרְבַּ֤עַת
vᵊ'arbaʿaṯ
'arbaʿ
H C / Acmsc
 
אֲלָפִים֙
'ălāp̄îm
'elep̄
H Acbpa
[cubits]
 
 
 
by measurement,
מִדָּ֔ה
midâ
midâ
H Ncfsa
shall be | gates:
וּ / שְׁעָרִ֖ים
ûšʿārîm
šaʿar
H C / Ncmpa
three
שְׁלֹשָׁ֑ה
šᵊlōšâ
šālôš
H Acmsa
the gate
שַׁ֣עַר
šaʿar
šaʿar
H Ncmsc
of Simeon,
שִׁמְע֞וֹן
šimʿôn
šimʿôn
H Np
one;
אֶחָ֗ד
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
the gate
שַׁ֤עַר
šaʿar
šaʿar
H Ncmsc
of Issachar,
יִשָּׂשכָר֙
yiśśāשḵār
yiśśāśḵār
H Np
one;
אֶחָ֔ד
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
the gate
שַׁ֥עַר
šaʿar
šaʿar
H Ncmsc
of Zebulun,
זְבוּלֻ֖ן
zᵊḇûlun
zᵊḇûlûn
H Np
one.
אֶחָֽד
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
“On the | side,
פְּאַת
pᵊ'aṯ
pē'â
H Ncfsc
west
יָ֗מָּ / ה
yāmmâ
yām
H Ncmsa / Sd
4,500
חֲמֵ֤שׁ
ḥămēš
ḥāmēš
H Acfsa
[cubits, shall be]
 
 
 
 
מֵאוֹת֙
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
 
וְ / אַרְבַּ֣עַת
vᵊ'arbaʿaṯ
'arbaʿ
H C / Acmsc
 
אֲלָפִ֔ים
'ălāp̄îm
'elep̄
H Acbpa
gates:
שַֽׁעֲרֵי / הֶ֖ם
šaʿărêhem
šaʿar
H Ncmpc / Sp3mp
three
שְׁלֹשָׁ֑ה
šᵊlōšâ
šālôš
H Acmsa
the gate
שַׁ֣עַר
šaʿar
šaʿar
H Ncmsc
of Gad,
גָּ֞ד
gāḏ
gāḏ
H Np
one;
אֶחָ֗ד
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
the gate
שַׁ֤עַר
šaʿar
šaʿar
H Ncmsc
of Asher,
אָשֵׁר֙
'āšēr
'āšēr
H Np
one;
אֶחָ֔ד
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
the gate
שַׁ֥עַר
šaʿar
šaʿar
H Ncmsc
of Naphtali,
נַפְתָּלִ֖י
nap̄tālî
nap̄tālî
H Np
one.
אֶחָֽד
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
“[The city shall be]
 
 
 
round about;
סָבִ֕יב
sāḇîḇ
sāḇîḇ
H Ncbsa
 
שְׁמֹנָ֥ה
šᵊmōnâ
šᵊmōnê
H Acmsa
18,000
עָשָׂ֖ר
ʿāśār
ʿeśer
H Acmsa
 
אָ֑לֶף
'ālep̄
'elep̄
H Acbsa
[cubits]
 
 
 
and the name
וְ / שֵׁם
vᵊšēm
šēm
H C / Ncmsc
of the city
הָ / עִ֥יר
hāʿîr
ʿîr
H Td / Ncfsa
from [that] day
מִ / יּ֖וֹם
mîyôm
yôm
H R / Ncmsa
[shall be],
 
 
 
‘The LORD
יְהוָ֥ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
is
 
 
 
there.’”
שָֽׁמָּ / ה
šāmmâ
šām
H D / Sd