KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

And it came about
וַ / יְהִ֗י
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
in the days
בִּ / ימֵי֙
bîmê
yôm
H R / Ncmpc
of Amraphel
אַמְרָפֶ֣ל
'amrāp̄el
'amrāp̄el
H Np
king
מֶֽלֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Shinar,
שִׁנְעָ֔ר
šinʿār
šinʿār
H Np
Arioch
אַרְי֖וֹךְ
'aryôḵ
'aryôḵ
H Np
king
מֶ֣לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Ellasar,
אֶלָּסָ֑ר
'ellāsār
'ellāsār
H Np
Chedorlaomer
כְּדָרְלָעֹ֨מֶר֙
kᵊḏārlāʿōmer
kᵊḏārlāʿōmer
H Np
king
מֶ֣לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Elam,
עֵילָ֔ם
ʿêlām
ʿêlām
H Np
and Tidal
וְ / תִדְעָ֖ל
vᵊṯiḏʿāl
tiḏʿāl
H C / Np
king
מֶ֥לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Goiim,
גּוֹיִֽם
gôyim
gôy
H Np
[that]
 
 
 
they made
עָשׂ֣וּ
ʿāśû
ʿāśâ
H Vqp3cp
war
מִלְחָמָ֗ה
milḥāmâ
milḥāmâ
H Ncfsa
with
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H R
Bera
בֶּ֨רַע֙
beraʿ
beraʿ
H Np
king
מֶ֣לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Sodom,
סְדֹ֔ם
sᵊḏōm
sᵊḏōm
H Np
and with
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / R
Birsha
בִּרְשַׁ֖ע
biršaʿ
biršaʿ
H Np
king
מֶ֣לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Gomorrah,
עֲמֹרָ֑ה
ʿămōrâ
ʿămōrâ
H Np
Shinab
שִׁנְאָ֣ב
šin'āḇ
šin'āḇ
H Np
king
מֶ֣לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Admah,
אַדְמָ֗ה
'aḏmâ
'aḏmâ
H Np
and Shemeber
וְ / שֶׁמְאֵ֨בֶר֙
vᵊšem'ēḇer
šem'ēḇer
H C / Np
king
מֶ֣לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Zeboiim,
צְבוֹיִ֔ים
ṣᵊḇôyîm
ṣᵊḇā'îm
H Np
and the king
וּ / מֶ֥לֶךְ
ûmeleḵ
meleḵ
H C / Ncmsc
of Bela
בֶּ֖לַע
belaʿ
belaʿ
H Np
(that
הִיא
hî'
hû'
H Pp3fs
is,
 
 
 
Zoar).
צֹֽעַר
ṣōʿar
ṣōʿar
H Np
All
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
these
אֵ֨לֶּה֙
'ēllê
'ēllê
H Pdxcp
came as allies
חָֽבְר֔וּ
ḥāḇrû
ḥāḇar
H Vqp3cp
to
אֶל
'el
'ēl
H R
the valley
עֵ֖מֶק
ʿēmeq
ʿēmeq
H Ncmsc
of Siddim
הַ / שִּׂדִּ֑ים
haśśidîm
śidîm
H Td / Np
(that
ה֖וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
is,
 
 
 
Sea).
יָ֥ם
yām
yām
H Ncmsc
the Salt
הַ / מֶּֽלַח
hammelaḥ
melaḥ
H Td / Ncmsa
Twelve
שְׁתֵּ֤ים
šᵊtêm
šᵊnayim
H Acfda
 
עֶשְׂרֵה֙
ʿeśrê
ʿeśer
H Acfsa
years
שָׁנָ֔ה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
they had served
עָבְד֖וּ
ʿāḇḏû
ʿāḇaḏ
H Vqp3cp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Chedorlaomer,
כְּדָרְלָעֹ֑מֶר
kᵊḏārlāʿōmer
kᵊḏārlāʿōmer
H Np
but the thirteenth
וּ / שְׁלֹשׁ
ûšlōš
šālôš
H C / Acfsa
 
עֶשְׂרֵ֥ה
ʿeśrê
ʿeśer
H Acfsa
year
שָׁנָ֖ה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
they rebelled.
מָרָֽדוּ
mārāḏû
māraḏ
H Vqp3cp
In the fourteenth
וּ / בְ / אַרְבַּע֩
ûḇ'arbaʿ
'arbaʿ
H C / R / Acfsa
 
עֶשְׂרֵ֨ה
ʿeśrê
ʿeśer
H Acfsa
year
שָׁנָ֜ה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
came
בָּ֣א
bā'
bô'
H Vqp3ms
Chedorlaomer
כְדָרְלָעֹ֗מֶר
ḵᵊḏārlāʿōmer
kᵊḏārlāʿōmer
H Np
and the kings
וְ / הַ / מְּלָכִים֙
vᵊhammᵊlāḵîm
meleḵ
H C / Td / Ncmpa
that
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
were
 
 
 
with him,
אִתּ֔ / וֹ
'itô
'ēṯ
H R / Sp3ms
and defeated
וַ / יַּכּ֤וּ
vayyakû
nāḵâ
H C / Vhw3mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the Rephaim
רְפָאִים֙
rᵊp̄ā'îm
rᵊp̄ā'îm
H Ngmsa
in Ashteroth-karnaim
בְּ / עַשְׁתְּרֹ֣ת
bᵊʿaštᵊrōṯ
ʿaštᵊrôṯ qarnayim
H R / Np
 
קַרְנַ֔יִם
qarnayim
ʿaštᵊrôṯ qarnayim
H Ngmsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the Zuzim
הַ / זּוּזִ֖ים
hazzûzîm
zûzîm
H Td / Ngmsa
in Ham
בְּ / הָ֑ם
bᵊhām
ham
H R / Np
and
וְ / אֵת֙
vᵊ'ēṯ
'ēṯ
H C / To
the Emim
הָֽ / אֵימִ֔ים
hā'êmîm
'êmîm
H Td / Ngmsa
in Shaveh-kiriathaim,
בְּ / שָׁוֵ֖ה
bᵊšāvê
šāvê
H R / Np
 
קִרְיָתָֽיִם
qiryāṯāyim
qiryāṯayim
H Np
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the Horites
הַ / חֹרִ֖י
haḥōrî
ḥōrî
H Td / Ngmsa
in their Mount
בְּ / הַרְרָ֣ / ם
bᵊharrām
har
H R / Ncmsc / Sp3mp
Seir,
שֵׂעִ֑יר
śēʿîr
śēʿîr
H Np
as far as
עַ֚ד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
El-paran,
אֵ֣יל
'êl
'êl pā'rān
H Np
 
פָּארָ֔ן
pā'rān
'êl pā'rān
H Np
which
אֲשֶׁ֖ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
is
 
 
 
by
עַל
ʿal
ʿal
H R
the wilderness.
הַ / מִּדְבָּֽר
hammiḏbār
miḏbār
H Td / Ncmsa
Then they turned back
וַ֠ / יָּשֻׁבוּ
vayyāšuḇû
šûḇ
H C / Vqw3mp
and came
וַ / יָּבֹ֜אוּ
vayyāḇō'û
bô'
H C / Vqw3mp
to
אֶל
'el
'ēl
H R
En-mishpat
עֵ֤ין
ʿên
ʿên mišp̄āṭ
H Np
 
מִשְׁפָּט֙
mišpāṭ
ʿên mišp̄āṭ
H Np
(that
הִ֣וא
hiv'
hû'
H Pp3fs
is,
 
 
 
Kadesh),
קָדֵ֔שׁ
qāḏēš
qāḏēš
H Np
and conquered
וַ / יַּכּ֕וּ
vayyakû
nāḵâ
H C / Vhw3mp
 
אֶֽת
'eṯ
'ēṯ
H To
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the country
שְׂדֵ֖ה
śᵊḏê
śāḏê
H Ncmsc
of the Amalekites,
הָ / עֲמָלֵקִ֑י
hāʿămālēqî
ʿămālēqî
H Td / Ngmsa
and also
וְ / גַם֙
vᵊḡam
gam
H C / Ta
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the Amorites,
הָ֣ / אֱמֹרִ֔י
hā'ĕmōrî
'ĕmōrî
H Td / Ngmsa
who lived
הַ / יֹּשֵׁ֖ב
hayyōšēḇ
yāšaḇ
H Td / Vqrmsa
in Hazazon-tamar.
בְּ / חַֽצְצֹ֥ן
bᵊḥaṣṣōn
ḥaṣṣôn tāmār
H R / Np
 
תָּמָֽר
tāmār
ḥaṣṣôn tāmār
H Np
And | came out;
וַ / יֵּצֵ֨א
vayyēṣē'
yāṣā'
H C / Vqw3ms
the king
מֶֽלֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Sodom
סְדֹ֜ם
sᵊḏōm
sᵊḏōm
H Np
and the king
וּ / מֶ֣לֶךְ
ûmeleḵ
meleḵ
H C / Ncmsc
of Gomorrah
עֲמֹרָ֗ה
ʿămōrâ
ʿămōrâ
H Np
and the king
וּ / מֶ֤לֶךְ
ûmeleḵ
meleḵ
H C / Ncmsc
of Admah
אַדְמָה֙
'aḏmâ
'aḏmâ
H Np
and the king
וּ / מֶ֣לֶךְ
ûmeleḵ
meleḵ
H C / Ncmsc
of Zeboiim
צְבוֹיִ֔ם
ṣᵊḇôyim
ṣᵊḇā'îm
H Np
and the king
וּ / מֶ֥לֶךְ
ûmeleḵ
meleḵ
H C / Ncmsc
of Bela
בֶּ֖לַע
belaʿ
belaʿ
H Np
(that
הִוא
hiv'
hû'
H Pp3fs
is,
 
 
 
Zoar)
צֹ֑עַר
ṣōʿar
ṣōʿar
H Np
and they arrayed
וַ / יַּֽעַרְכ֤וּ
vayyaʿarḵû
ʿāraḵ
H C / Vqw3mp
against them
אִתָּ / ם֙
'itām
'ēṯ
H R / Sp3mp
for battle
מִלְחָמָ֔ה
milḥāmâ
milḥāmâ
H Ncfsa
in | valley
בְּ / עֵ֖מֶק
bᵊʿēmeq
ʿēmeq
H R / Ncmsc
the | of Siddim,
הַ / שִּׂדִּֽים
haśśidîm
śidîm
H Td / Np
against
אֵ֣ת
'ēṯ
'ēṯ
H R
Chedorlaomer
כְּדָרְלָעֹ֜מֶר
kᵊḏārlāʿōmer
kᵊḏārlāʿōmer
H Np
king
מֶ֣לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Elam
עֵילָ֗ם
ʿêlām
ʿêlām
H Np
and Tidal
וְ / תִדְעָל֙
vᵊṯiḏʿāl
tiḏʿāl
H C / Np
king
מֶ֣לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Goiim
גּוֹיִ֔ם
gôyim
gôy
H Np
and Amraphel
וְ / אַמְרָפֶל֙
vᵊ'amrāp̄el
'amrāp̄el
H C / Np
king
מֶ֣לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Shinar
שִׁנְעָ֔ר
šinʿār
šinʿār
H Np
and Arioch
וְ / אַרְי֖וֹךְ
vᵊ'aryôḵ
'aryôḵ
H C / Np
king
מֶ֣לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Ellasar
אֶלָּסָ֑ר
'ellāsār
'ellāsār
H Np
four
אַרְבָּעָ֥ה
'arbāʿâ
'arbaʿ
H Acmsa
kings
מְלָכִ֖ים
mᵊlāḵîm
meleḵ
H Ncmpa
against
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H R
five.
הַ / חֲמִשָּֽׁה
haḥămiššâ
ḥāmēš
H Td / Acmsa
Now | valley
וְ / עֵ֣מֶק
vᵊʿēmeq
ʿēmeq
H C / Ncmsc
the | of Siddim
הַ / שִׂדִּ֗ים
haśidîm
śidîm
H Td / Np
was full of
 
 
 
 
בֶּֽאֱרֹ֤ת
be'ĕrōṯ
bᵊ'ēr
H Ncfpc
tar pits;
בֶּאֱרֹת֙
be'ĕrōṯ
bᵊ'ēr
H Ncfpc
 
חֵמָ֔ר
ḥēmār
ḥēmār
H Ncmsa
and | fled,
וַ / יָּנֻ֛סוּ
vayyānusû
nûs
H C / Vqw3mp
the kings
מֶֽלֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Sodom
סְדֹ֥ם
sᵊḏōm
sᵊḏōm
H Np
and Gomorrah
וַ / עֲמֹרָ֖ה
vaʿămōrâ
ʿămōrâ
H C / Np
and they fell
וַ / יִּפְּלוּ
vayyiplû
nāp̄al
H C / Vqw3mp
into them.
שָׁ֑מָּ / ה
šāmmâ
šām
H D / Sd
But those who survived
וְ / הַ / נִּשְׁאָרִ֖ים
vᵊhanniš'ārîm
šā'ar
H C / Td / VNrmpa
to the hill country.
הֶ֥רָ / ה
herâ
har
H Ncmsa / Sd
fled
נָּֽסוּ
nāsû
nûs
H Vqp3cp
Then they took
וַ֠ / יִּקְחוּ
vayyiqḥû
lāqaḥ
H C / Vqw3mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the goods
רְכֻ֨שׁ
rᵊḵuš
rᵊḵûš
H Ncmsc
of Sodom
סְדֹ֧ם
sᵊḏōm
sᵊḏōm
H Np
and Gomorrah
וַ / עֲמֹרָ֛ה
vaʿămōrâ
ʿămōrâ
H C / Np
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
their food supply,
אָכְלָ֖ / ם
'āḵlām
'ōḵel
H Ncmsc / Sp3mp
and departed.
וַ / יֵּלֵֽכוּ
vayyēlēḵû
yālaḵ
H C / Vqw3mp
They also took
וַ / יִּקְח֨וּ
vayyiqḥû
lāqaḥ
H C / Vqw3mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Lot,
ל֧וֹט
lôṭ
lôṭ
H Np
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
his possessions
רְכֻשׁ֛ / וֹ
rᵊḵušô
rᵊḵûš
H Ncmsc / Sp3ms
nephew,
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
 
אֲחִ֥י
'ăḥî
'āḥ
H Ncmsc
Abram’s
אַבְרָ֖ם
'aḇrām
'aḇrām
H Np
and departed,
וַ / יֵּלֵ֑כוּ
vayyēlēḵû
yālaḵ
H C / Vqw3mp
for he
וְ / ה֥וּא
vᵊhû'
hû'
H C / Pp3ms
was living
יֹשֵׁ֖ב
yōšēḇ
yāšaḇ
H Vqrmsa
in Sodom.
בִּ / סְדֹֽם
bisḏōm
sᵊḏōm
H R / Np
Then | came
וַ / יָּבֹא֙
vayyāḇō'
bô'
H C / Vqw3ms
a fugitive
הַ / פָּלִ֔יט
hapālîṭ
pālîṭ
H Td / Ncmsa
and told
וַ / יַּגֵּ֖ד
vayyagēḏ
nāḡaḏ
H C / Vhw3ms
Abram
לְ / אַבְרָ֣ם
lᵊ'aḇrām
'aḇrām
H R / Np
the Hebrew.
הָ / עִבְרִ֑י
hāʿiḇrî
ʿiḇrî
H Td / Ngmsa
Now he
וְ / הוּא֩
vᵊhû'
hû'
H C / Pp3ms
was living
שֹׁכֵ֨ן
šōḵēn
šāḵan
H Vqrmsa
by the oaks
בְּ / אֵֽלֹנֵ֜י
bᵊ'ēlōnê
'ēlôn
H R / Ncmpc
of Mamre
מַמְרֵ֣א
mamrē'
mamrē'
H Np
the Amorite,
הָ / אֱמֹרִ֗י
hā'ĕmōrî
'ĕmōrî
H Td / Ngmsa
brother
אֲחִ֤י
'ăḥî
'āḥ
H Ncmsc
of Eshcol
אֶשְׁכֹּל֙
'eškōl
'eškōl
H Np
and brother
וַ / אֲחִ֣י
va'ăḥî
'āḥ
H C / Ncmsc
of Aner,
עָנֵ֔ר
ʿānēr
ʿānēr
H Np
and these
וְ / הֵ֖ם
vᵊhēm
hēm
H C / Pp3mp
were
 
 
 
allies
בַּעֲלֵ֥י
baʿălê
baʿal
H Ncmpc
 
בְרִית
ḇᵊrîṯ
bᵊrîṯ
H Ncfsc
with Abram.
אַבְרָֽם
'aḇrām
'aḇrām
H Np
When | heard
וַ / יִּשְׁמַ֣ע
vayyišmaʿ
šāmaʿ
H C / Vqw3ms
Abram
אַבְרָ֔ם
'aḇrām
'aḇrām
H Np
that
כִּ֥י
H C
had been taken captive,
נִשְׁבָּ֖ה
nišbâ
šāḇâ
H VNp3ms
his relative
אָחִ֑י / ו
'āḥîv
'āḥ
H Ncmsc / Sp3ms
he led out
וַ / יָּ֨רֶק
vayyāreq
rûq
H C / Vhw3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
his trained men,
חֲנִיכָ֜י / ו
ḥănîḵāyv
ḥānîḵ
H Ncmpc / Sp3ms
born
יְלִידֵ֣י
yᵊlîḏê
yālîḏ
H Ncmpc
in his house,
בֵית֗ / וֹ
ḇêṯô
bayiṯ
H Ncmsc / Sp3ms
eighteen,
שְׁמֹנָ֤ה
šᵊmōnâ
šᵊmōnê
H Acmsa
 
עָשָׂר֙
ʿāśār
ʿeśer
H Acmsa
three | and
וּ / שְׁלֹ֣שׁ
ûšlōš
šālôš
H C / Acfsa
hundred
מֵא֔וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
and went in pursuit
וַ / יִּרְדֹּ֖ף
vayyirdōp̄
rāḏap̄
H C / Vqw3ms
as far as
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
Dan.
דָּֽן
dān
dān
H Np
He divided
וַ / יֵּחָלֵ֨ק
vayyēḥālēq
ḥālaq
H C / VNw3ms
his forces
 
 
 
against them
עֲלֵי / הֶ֧ם
ʿălêhem
ʿal
H R / Sp3mp
by night,
לַ֛יְלָה
laylâ
layil
H Ncmsa
he
ה֥וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
and his servants,
וַ / עֲבָדָ֖י / ו
vaʿăḇāḏāyv
ʿeḇeḏ
H C / Ncmpc / Sp3ms
and defeated them,
וַ / יַּכֵּ֑ / ם
vayyakēm
nāḵâ
H C / Vhw3ms / Sp3mp
and pursued them
וַֽ / יִּרְדְּפֵ / ם֙
vayyirdᵊp̄ēm
rāḏap̄
H C / Vqw3ms / Sp3mp
as far as
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
Hobah,
חוֹבָ֔ה
ḥôḇâ
ḥôḇâ
H Np
which
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
is
 
 
 
north
מִ / שְּׂמֹ֖אל
miśśᵊmō'l
śᵊmō'l
H R / Ncmsa
of Damascus.
לְ / דַמָּֽשֶׂק
lᵊḏammāśeq
dammeśeq
H R / Np
He brought back
וַ / יָּ֕שֶׁב
vayyāšeḇ
šûḇ
H C / Vhw3ms
 
אֵ֖ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the goods,
הָ / רְכֻ֑שׁ
hārḵuš
rᵊḵûš
H Td / Ncmsa
and also
וְ / גַם֩
vᵊḡam
gam
H C / Ta
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Lot
ל֨וֹט
lôṭ
lôṭ
H Np
his relative
אָחִ֤י / ו
'āḥîv
'āḥ
H Ncmsc / Sp3ms
with his possessions,
וּ / רְכֻשׁ / וֹ֙
ûrḵušô
rᵊḵûš
H C / Ncmsc / Sp3ms
brought back
הֵשִׁ֔יב
hēšîḇ
šûḇ
H Vhp3ms
and also
וְ / גַ֥ם
vᵊḡam
gam
H C / Ta
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the women,
הַ / נָּשִׁ֖ים
hannāšîm
'iššâ
H Td / Ncfpa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the people.
הָ / עָֽם
hāʿām
ʿam
H Td / Ncmsa
Then | went out
וַ / יֵּצֵ֣א
vayyēṣē'
yāṣā'
H C / Vqw3ms
the king
מֶֽלֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Sodom
סְדֹם֮
sᵊḏōm
sᵊḏōm
H Np
to meet him
לִ / קְרָאת / וֹ֒
liqrā'ṯô
qārā'
H R / Vqc / Sp3ms
after
אַחֲרֵ֣י
'aḥărê
'aḥar
H R
his return
שׁוּב֗ / וֹ
šûḇô
šûḇ
H Vqc / Sp3ms
from the defeat
מֵֽ / הַכּוֹת֙
mēhakôṯ
nāḵâ
H R / Vhc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
of Chedorlaomer
כְּדָרלָעֹ֔מֶר
kᵊḏārlāʿōmer
kᵊḏārlāʿōmer
H Np
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the kings
הַ / מְּלָכִ֖ים
hammᵊlāḵîm
meleḵ
H Td / Ncmpa
who
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
were
 
 
 
with him,
אִתּ֑ / וֹ
'itô
'ēṯ
H R / Sp3ms
at
אֶל
'el
'ēl
H R
the valley
עֵ֣מֶק
ʿēmeq
ʿēmeq
H Ncmsc
of Shaveh
שָׁוֵ֔ה
šāvê
šāvê
H Np
(that
ה֖וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
is,
 
 
 
Valley).
עֵ֥מֶק
ʿēmeq
ʿēmeq
H Ncmsc
the King’s
הַ / מֶּֽלֶךְ
hammeleḵ
meleḵ
H Td / Ncmsa
And Melchizedek
וּ / מַלְכִּי
ûmalkî
malkî-ṣeḏeq
H C / Np
 
צֶ֨דֶק֙
ṣeḏeq
malkî-ṣeḏeq
H Np
king
מֶ֣לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Salem
שָׁלֵ֔ם
šālēm
šālēm
H Np
brought out
הוֹצִ֖יא
hôṣî'
yāṣā'
H Vhp3ms
bread
לֶ֣חֶם
leḥem
leḥem
H Ncbsa
and wine;
וָ / יָ֑יִן
vāyāyin
yayin
H C / Ncmsa
now he
וְ / ה֥וּא
vᵊhû'
hû'
H C / Pp3ms
was
 
 
 
a priest
כֹהֵ֖ן
ḵōhēn
kōhēn
H Ncmsa
of God
לְ / אֵ֥ל
lᵊ'ēl
'ēl
H R / Ncmsa
Most High.
עֶלְיֽוֹן
ʿelyôn
ʿelyôn
H Aamsa
He blessed him
וַֽ / יְבָרְכֵ֖ / הוּ
vayḇārḵêû
bāraḵ
H C / Vpw3ms / Sp3ms
and said,
וַ / יֹּאמַ֑ר
vayyō'mar
'āmar
H C / Vqw3ms
“Blessed
בָּר֤וּךְ
bārûḵ
bāraḵ
H Vqsmsa
be
 
 
 
Abram
אַבְרָם֙
'aḇrām
'aḇrām
H Np
of God
לְ / אֵ֣ל
lᵊ'ēl
'ēl
H R / Ncmsa
Most High,
עֶלְי֔וֹן
ʿelyôn
ʿelyôn
H Aamsa
Possessor
קֹנֵ֖ה
qōnê
qānâ
H Vqrmsc
of heaven
שָׁמַ֥יִם
šāmayim
šāmayim
H Ncmpa
and earth;
וָ / אָֽרֶץ
vā'āreṣ
'ereṣ
H C / Ncbsa
And blessed be
וּ / בָרוּךְ֙
ûḇārûḵ
bāraḵ
H C / Vqsmsa
God
אֵ֣ל
'ēl
'ēl
H Ncmsa
Most High,
עֶלְי֔וֹן
ʿelyôn
ʿelyôn
H Aamsa
Who
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
has delivered
מִגֵּ֥ן
migēn
māḡan
H Vpp3ms
your enemies
צָרֶ֖י / ךָ
ṣārêḵā
ṣar
H Ncmpc / Sp2ms
into your hand.”
בְּ / יָדֶ֑ / ךָ
bᵊyāḏeḵā
yāḏ
H R / Ncbsc / Sp2ms
He gave
וַ / יִּתֶּן
vayyiten
nāṯan
H C / Vqw3ms
him
ל֥ / וֹ
 
H R / Sp3ms
a tenth
מַעֲשֵׂ֖ר
maʿăśēr
maʿăśēr
H Ncmsa
of all.
מִ / כֹּֽל
mikōl
kōl
H R / Ncmsa
said
וַ / יֹּ֥אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
The king
מֶֽלֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Sodom
סְדֹ֖ם
sᵊḏōm
sᵊḏōm
H Np
to
אֶל
'el
'ēl
H R
Abram,
אַבְרָ֑ם
'aḇrām
'aḇrām
H Np
“Give
תֶּן
ten
nāṯan
H Vqv2ms
to me
לִ֣ / י
'ănî
H R / Sp1cs
the people
הַ / נֶּ֔פֶשׁ
hannep̄eš
nep̄eš
H Td / Ncbsa
and | the goods
וְ / הָ / רְכֻ֖שׁ
vᵊhārḵuš
rᵊḵûš
H C / Td / Ncmsa
take
קַֽח
qaḥ
lāqaḥ
H Vqv2ms
for yourself.”
לָֽ / ךְ
lāḵ
 
H R / Sp2fs
said
וַ / יֹּ֥אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
Abram
אַבְרָ֖ם
'aḇrām
'aḇrām
H Np
to
אֶל
'el
'ēl
H R
the king
מֶ֣לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Sodom,
סְדֹ֑ם
sᵊḏōm
sᵊḏōm
H Np
“I have sworn
הֲרִימֹ֨תִי
hărîmōṯî
rûm
H Vhp1cs
 
יָדִ֤ / י
yāḏî
yāḏ
H Ncbsc / Sp1cs
to
אֶל
'el
'ēl
H R
the LORD
יְהוָה֙
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
God
אֵ֣ל
'ēl
'ēl
H Ncmsa
Most High,
עֶלְי֔וֹן
ʿelyôn
ʿelyôn
H Aamsa
possessor
קֹנֵ֖ה
qōnê
qānâ
H Vqrmsc
of heaven
שָׁמַ֥יִם
šāmayim
šāmayim
H Ncmpa
and earth,
וָ / אָֽרֶץ
vā'āreṣ
'ereṣ
H C / Ncbsa
that | not
אִם
'im
'im
H C
a thread
מִ / חוּט֙
miḥûṭ
ḥûṭ
H R / Ncmsa
or
וְ / עַ֣ד
vᵊʿaḏ
ʿaḏ
H C / R
a sandal
שְׂרֽוֹךְ
śᵊrôḵ
śᵊrôḵ
H Ncmsc
 
נַ֔עַל
naʿal
naʿal
H Ncfsa
or
וְ / אִם
vᵊ'im
'im
H C / C
I will | take
אֶקַּ֖ח
'eqqaḥ
lāqaḥ
H Vqi1cs
anything
מִ / כָּל
mikāl
kōl
H R / Ncmsc
that
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
is
 
 
 
yours,
לָ֑ / ךְ
lāḵ
 
H R / Sp2fs
for fear
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
you would say,
תֹאמַ֔ר
ṯō'mar
'āmar
H Vqi2ms
‘I
אֲנִ֖י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
have made | rich.’
הֶעֱשַׁ֥רְתִּי
heʿĕšartî
ʿāšar
H Vhp1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Abram
אַבְרָֽם
'aḇrām
'aḇrām
H Np
“I will take
 
 
 
nothing
בִּלְעָדַ֗ / י
bilʿāḏay
bilʿăḏê
H R / Sp1cs
except
רַ֚ק
raq
raq
H Ta
what
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
have eaten,
אָֽכְל֣וּ
'āḵlû
'āḵal
H Vqp3cp
the young men
הַ / נְּעָרִ֔ים
hannᵊʿārîm
naʿar
H Td / Ncmpa
and the share
וְ / חֵ֨לֶק֙
vᵊḥēleq
ḥēleq
H C / Ncmsc
of the men
הָֽ / אֲנָשִׁ֔ים
hā'ănāšîm
'îš
H Td / Ncmpa
who
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
went
הָלְכ֖וּ
hālḵû
hālaḵ
H Vqp3cp
with me,
אִתִּ֑ / י
'itî
'ēṯ
H R / Sp1cs
Aner,
עָנֵר֙
ʿānēr
ʿānēr
H Np
Eshcol,
אֶשְׁכֹּ֣ל
'eškōl
'eškōl
H Np
and Mamre;
וּ / מַמְרֵ֔א
ûmamrē'
mamrē'
H C / Np
them
הֵ֖ם
hēm
hēm
H Pp3mp
let | take
יִקְח֥וּ
yiqḥû
lāqaḥ
H Vqj3mp
their share.”
חֶלְקָֽ / ם
ḥelqām
ḥēleq
H Ncmsc / Sp3mp
 
ס
s