KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

Return,
שׁ֚וּבָ / ה
šûḇâ
šûḇ
H Vqv2ms / Sh
O Israel,
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
to
עַ֖ד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
the LORD
יְהוָ֣ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
your God,
אֱלֹהֶ֑י / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
For
כִּ֥י
H C
you have stumbled
כָשַׁ֖לְתָּ
ḵāšaltā
kāšal
H Vqp2ms
because of your iniquity.
בַּ / עֲוֺנֶֽ / ךָ
baʿăôneḵā
ʿāôn
H R / Ncbsc / Sp2ms
Take
קְח֤וּ
qᵊḥû
lāqaḥ
H Vqv2mp
with you
עִמָּ / כֶם֙
ʿimmāḵem
ʿim
H R / Sp2mp
words
דְּבָרִ֔ים
dᵊḇārîm
dāḇār
H Ncmpa
and return
וְ / שׁ֖וּבוּ
vᵊšûḇû
šûḇ
H C / Vqv2mp
to
אֶל
'el
'ēl
H R
the LORD.
יְהוָ֑ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
Say
אִמְר֣וּ
'imrû
'āmar
H Vqv2mp
to Him,
אֵלָ֗י / ו
'ēlāyv
'ēl
H R / Sp3ms
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
“Take away
תִּשָּׂ֤א
tiśśā'
nāśā'
H Vqi2ms
iniquity
עָוֺן֙
ʿāôn
ʿāôn
H Ncbsa
And receive
וְ / קַח
vᵊqaḥ
lāqaḥ
H C / Vqv2ms
[us]
 
 
 
graciously,
ט֔וֹב
ṭôḇ
ṭôḇ
H Aamsa
That we may present
וּֽ / נְשַׁלְּמָ֥ה
ûnšallᵊmâ
šālam
H C / Vph1cp
the fruit
פָרִ֖ים
p̄ārîm
par
H Ncmpa
of our lips.
שְׂפָתֵֽי / נוּ
śᵊp̄āṯênû
śāp̄â
H Ncfdc / Sp1cp
“Assyria
אַשּׁ֣וּר
'aššûr
'aššûr
H Np
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
will | save us,
יוֹשִׁיעֵ֗ / נוּ
yôšîʿēnû
yāšaʿ
H Vhi3ms / Sp1cp
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
horses;
סוּס֙
sûs
sûs
H Ncmsa
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
We will | ride
נִרְכָּ֔ב
nirkāḇ
rāḵaḇ
H Vqi1cp
Nor
וְ / לֹא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
will we say
נֹ֥אמַר
nō'mar
'āmar
H Vqi1cp
again,
ע֛וֹד
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
‘Our god,’
אֱלֹהֵ֖י / נוּ
'ĕlōhênû
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp1cp
To the work
לְ / מַעֲשֵׂ֣ה
lᵊmaʿăśê
maʿăśê
H R / Ncmsc
of our hands;
יָדֵ֑י / נוּ
yāḏênû
yāḏ
H Ncbdc / Sp1cp
For
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
in You
בְּ / ךָ֖
bᵊḵā
 
H R / Sp2ms
finds mercy.”
יְרֻחַ֥ם
yᵊruḥam
rāḥam
H VPi3ms
the orphan
יָתֽוֹם
yāṯôm
yāṯôm
H Ncmsa
I will heal
אֶרְפָּא֙
'erpā'
rāp̄ā'
H Vqi1cs
their apostasy,
מְשׁ֣וּבָתָ֔ / ם
mᵊšûḇāṯām
mᵊšûḇâ
H Ncfsc / Sp3mp
I will love them
אֹהֲבֵ֖ / ם
'ōhăḇēm
'āhaḇ
H Vqi1cs / Sp3mp
freely,
נְדָבָ֑ה
nᵊḏāḇâ
nᵊḏāḇâ
H Ncfsa
For
כִּ֛י
H C
has turned away
שָׁ֥ב
šāḇ
šûḇ
H Vqp3ms
My anger
אַפִּ֖ / י
'apî
'ap̄
H Ncmsc / Sp1cs
from them.
מִמֶּֽ / נּוּ
mimmennû
min
H R / Sp3ms
I will be
אֶהְיֶ֤ה
'êyê
hāyâ
H Vqi1cs
like the dew
כַ / טַּל֙
ḵaṭṭal
ṭal
H Rd / Ncmsa
to Israel;
לְ / יִשְׂרָאֵ֔ל
lᵊyiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H R / Np
He will blossom
יִפְרַ֖ח
yip̄raḥ
pāraḥ
H Vqi3ms
like the lily,
כַּ / שּֽׁוֹשַׁנָּ֑ה
kaššôšannâ
šûšan
H Rd / Ncbsa
And he will take
וְ / יַ֥ךְ
vᵊyaḵ
nāḵâ
H C / Vhi3ms
root
שָׁרָשָׁ֖י / ו
šārāšāyv
šereš
H Ncmpc / Sp3ms
like | Lebanon.
כַּ / לְּבָנֽוֹן
kallᵊḇānôn
lᵊḇānôn
H Rd / Np
[the cedars of]
 
 
 
will sprout,
יֵֽלְכוּ֙
yēlḵû
yālaḵ
H Vqj3mp
His shoots
יֹֽנְקוֹתָ֔י / ו
yōnqôṯāyv
yôneqeṯ
H Ncfpc / Sp3ms
And | will be
וִ / יהִ֥י
vîhî
hāyâ
H C / Vqj3ms
like the olive tree
כַ / זַּ֖יִת
ḵazzayiṯ
zayiṯ
H Rd / Ncmsa
his beauty
הוֹד֑ / וֹ
hôḏô
hôḏ
H Ncmsc / Sp3ms
And | fragrance
וְ / רֵ֥יחַֽ
vᵊrêaḥ
rêaḥ
H C / Ncmsa
his
ל֖ / וֹ
 
H R / Sp3ms
like | Lebanon.
כַּ / לְּבָנֽוֹן
kallᵊḇānôn
lᵊḇānôn
H Rd / Np
[the cedars of]
 
 
 
Will again
יָשֻׁ֨בוּ֙
yāšuḇû
šûḇ
H Vqi3mp
Those who live
יֹשְׁבֵ֣י
yōšḇê
yāšaḇ
H Vqrmpc
in his shadow
בְ / צִלּ֔ / וֹ
ḇᵊṣillô
ṣēl
H R / Ncmsc / Sp3ms
raise
יְחַיּ֥וּ
yᵊḥayyû
ḥāyâ
H Vpi3mp
grain,
דָגָ֖ן
ḏāḡān
dāḡān
H Ncmsa
And they will blossom
וְ / יִפְרְח֣וּ
vᵊyip̄rᵊḥû
pāraḥ
H C / Vqi3mp
like the vine.
כַ / גָּ֑פֶן
ḵagāp̄en
gep̄en
H Rd / Ncbsa
His renown
זִכְר֖ / וֹ
ziḵrô
zēḵer
H Ncmsc / Sp3ms
[will be]
 
 
 
like the wine
כְּ / יֵ֥ין
kᵊyên
yayin
H R / Ncmsc
of Lebanon.
לְבָנֽוֹן
lᵊḇānôn
lᵊḇānôn
H Np
 
ס
s
 
O Ephraim,
אֶפְרַ֕יִם
'ep̄rayim
'ep̄rayim
H Np
what
מַה
mah
H Ti
have I to do
לִּ֥ / י
llî
 
H R / Sp1cs
more
ע֖וֹד
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
with idols?
לָֽ / עֲצַבִּ֑ים
lāʿăṣabîm
ʿāṣāḇ
H Rd / Ncmpa
I
אֲנִ֧י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
It is | who answer
עָנִ֣יתִי
ʿānîṯî
ʿānâ
H Vqp1cs
and look after you.
וַ / אֲשׁוּרֶ֗ / נּוּ
va'ăšûrennû
šûr
H C / Vqw1cs / Sp3ms
I
אֲנִי֙
'ănî
'ănî
H Pp1cs
am
 
 
 
like a | cypress;
כִּ / בְר֣וֹשׁ
kiḇrôš
bᵊrôš
H R / Ncmsa
luxuriant
רַֽעֲנָ֔ן
raʿănān
raʿănān
H Aamsa
From Me
מִמֶּ֖ / נִּי
mimmennî
min
H R / Sp1cs
your fruit.
פֶּרְיְ / ךָ֥
peryᵊḵā
pᵊrî
H Ncmsc / Sp2ms
comes
נִמְצָֽא
nimṣā'
māṣā'
H VNp3ms
Whoever
מִ֤י
H Ti
is
 
 
 
wise,
חָכָם֙
ḥāḵām
ḥāḵām
H Aamsa
let him understand
וְ / יָ֣בֵֽן
vᵊyāḇēn
bîn
H C / Vqj3ms
these things;
אֵ֔לֶּה
'ēllê
'ēllê
H Pdxcp
[Whoever]
 
 
 
is discerning,
נָב֖וֹן
nāḇôn
bîn
H VNrmsa
let him know them.
וְ / יֵֽדָעֵ֑ / ם
vᵊyēḏāʿēm
yāḏaʿ
H C / Vqj3ms / Sp3mp
For
כִּֽי
H C
right,
יְשָׁרִ֞ים
yᵊšārîm
yāšār
H Aampa
the ways
דַּרְכֵ֣י
darḵê
dereḵ
H Ncbpc
of the LORD
יְהוָ֗ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
are
 
 
 
And the righteous
וְ / צַדִּקִים֙
vᵊṣadiqîm
ṣadîq
H C / Aampa
will walk
יֵ֣לְכוּ
yēlḵû
yālaḵ
H Vqi3mp
in them,
בָ֔ / ם
ḇām
 
H R / Sp3mp
But transgressors
וּ / פֹשְׁעִ֖ים
ûp̄ōšʿîm
pāšaʿ
H C / Vqrmpa
will stumble
יִכָּ֥שְׁלוּ
yikāšlû
kāšal
H VNi3mp
in them.
בָֽ / ם
ḇām
 
H R / Sp3mp