KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

When I would heal
כְּ / רָפְאִ֣ / י
kᵊrāp̄'î
rāp̄ā'
H R / Vqc / Sp1cs
Israel,
לְ / יִשְׂרָאֵ֗ל
lᵊyiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H R / Np
is uncovered,
וְ / נִגְלָ֞ה
vᵊniḡlâ
gālâ
H C / VNp3ms
The iniquity
עֲוֺ֤ן
ʿăôn
ʿāôn
H Ncbsc
of Ephraim
אֶפְרַ֨יִם֙
'ep̄rayim
'ep̄rayim
H Np
And the evil deeds
וְ / רָע֣וֹת
vᵊrāʿôṯ
raʿ
H C / Ncfpc
of Samaria,
שֹֽׁמְר֔וֹן
šōmrôn
šōmrôn
H Np
For
כִּ֥י
H C
they deal
פָעֲל֖וּ
p̄āʿălû
p̄āʿal
H Vqp3cp
falsely;
שָׁ֑קֶר
šāqer
šeqer
H Ncmsa
The thief
וְ / גַנָּ֣ב
vᵊḡannāḇ
gannāḇ
H C / Ncmsa
enters in,
יָב֔וֹא
yāḇô'
bô'
H Vqi3ms
raid
פָּשַׁ֥ט
pāšaṭ
pāšaṭ
H Vqp3ms
Bandits
גְּד֖וּד
gᵊḏûḏ
gᵊḏûḏ
H Ncmsa
outside,
בַּ / חֽוּץ
baḥûṣ
ḥûṣ
H Rd / Ncmsa
And | not
וּ / בַל
ûḇal
bal
H C / Tn
they do | consider
יֹֽאמְרוּ֙
yō'mrû
'āmar
H Vqi3mp
in their hearts
לִ / לְבָבָ֔ / ם
lilḇāḇām
lēḇāḇ
H R / Ncmsc / Sp3mp
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
their wickedness.
רָעָתָ֖ / ם
rāʿāṯām
raʿ
H Ncfsc / Sp3mp
That I remember
זָכָ֑רְתִּי
zāḵārtî
zāḵar
H Vqp1cs
Now
עַתָּה֙
ʿatâ
ʿatâ
H D
are all around them;
סְבָב֣וּ / ם
sᵊḇāḇûm
sāḇaḇ
H Vqp3cp / Sp3mp
their deeds
מַֽעַלְלֵי / הֶ֔ם
maʿallêhem
maʿălāl
H Ncmpc / Sp3mp
before
נֶ֥גֶד
neḡeḏ
neḡeḏ
H R
My face.
פָּנַ֖ / י
pānay
pānîm
H Ncbpc / Sp1cs
They are
הָיֽוּ
hāyû
hāyâ
H Vqp3cp
With their wickedness
בְּ / רָעָתָ֖ / ם
bᵊrāʿāṯām
raʿ
H R / Ncfsc / Sp3mp
they make | glad,
יְשַׂמְּחוּ
yᵊśammᵊḥû
śāmaḥ
H Vpi3mp
the king
מֶ֑לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsa
And | with their lies.
וּ / בְ / כַחֲשֵׁי / הֶ֖ם
ûḇḵaḥăšêhem
kaḥaš
H C / R / Ncmpc / Sp3mp
the princes
שָׂרִֽים
śārîm
śar
H Ncmpa
They | all
כֻּלָּ / ם֙
kullām
kōl
H Ncmsc / Sp3mp
are
 
 
 
adulterers,
מְנָ֣אֲפִ֔ים
mᵊnā'ăp̄îm
nā'ap̄
H Vprmpa
Like
כְּמ֣וֹ
kᵊmô
kᵊmô
H R
an oven
תַנּ֔וּר
ṯannûr
tannûr
H Ncmsa
heated
בֹּעֵ֖רָה
bōʿērâ
bāʿar
H Vqrfsa
by the baker
מֵֽ / אֹפֶ֑ה
mē'ōp̄ê
'āp̄â
H R / Vqrmsa
Who ceases
יִשְׁבּ֣וֹת
yišbôṯ
šāḇaṯ
H Vqi3ms
to stir up
מֵעִ֔יר
mēʿîr
ʿûr
H Vhrmsa
[the fire]
 
 
 
From the kneading
מִ / לּ֥וּשׁ
millûš
lûš
H R / Vqc
of the dough
בָּצֵ֖ק
bāṣēq
bāṣēq
H Ncmsa
until
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
it is leavened.
חֻמְצָתֽ / וֹ
ḥumṣāṯô
ḥāmēṣ
H Vqc / Sp3ms
On the day
י֣וֹם
yôm
yôm
H Ncmsc
of our king,
מַלְכֵּ֔ / נוּ
malkēnû
meleḵ
H Ncmsc / Sp1cp
became sick
הֶחֱל֥וּ
heḥĕlû
ḥālâ
H Vhp3cp
the princes
שָׂרִ֖ים
śārîm
śar
H Ncmpa
with the heat
חֲמַ֣ת
ḥămaṯ
ḥēmâ
H Ncfsc
of wine;
מִ / יָּ֑יִן
mîyāyin
yayin
H R / Ncmsa
He stretched out
מָשַׁ֥ךְ
māšaḵ
māšaḵ
H Vqp3ms
his hand
יָד֖ / וֹ
yāḏô
yāḏ
H Ncbsc / Sp3ms
with
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H R
scoffers,
לֹצְצִֽים
lōṣṣîm
lāṣaṣ
H Vormpa
For
כִּֽי
H C
[As]
 
 
 
they approach
קֵרְב֧וּ
qērḇû
qāraḇ
H Vpp3cp
like an oven
כַ / תַּנּ֛וּר
ḵatannûr
tannûr
H Rd / Ncmsa
are
 
 
 
their hearts
לִבָּ֖ / ם
libām
lēḇ
H Ncmsc / Sp3mp
their plotting;
בְּ / אָרְבָּ֑ / ם
bᵊ'ārbām
'āraḇ
H R / Ncmsc / Sp3mp
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
night,
הַ / לַּ֨יְלָה֙
hallaylâ
layil
H Td / Ncmsa
smolders
יָשֵׁ֣ן
yāšēn
yāšēn
H Aamsa
Their anger
אֹֽפֵ / הֶ֔ם
'ōp̄ēhem
'āp̄â
H Vqrmsc / Sp3mp
In the morning
בֹּ֕קֶר
bōqer
bōqer
H Ncmsa
it
ה֥וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
burns
בֹעֵ֖ר
ḇōʿēr
bāʿar
H Vqrmsa
like a | fire.
כְּ / אֵ֥שׁ
kᵊ'ēš
'ēš
H R / Ncbsc
flaming
לֶהָבָֽה
lehāḇâ
lehāḇâ
H Ncfsa
All of them
כֻּלָּ֤ / ם
kullām
kōl
H Ncmsc / Sp3mp
are hot
יֵחַ֨מּוּ֙
yēḥammû
ḥāmam
H Vqi3mp
like an oven,
כַּ / תַּנּ֔וּר
katannûr
tannûr
H Rd / Ncmsa
And they consume
וְ / אָכְל֖וּ
vᵊ'āḵlû
'āḵal
H C / Vqp3cp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
their rulers;
שֹֽׁפְטֵי / הֶ֑ם
šōp̄ṭêhem
šāp̄aṭ
H Vqrmpc / Sp3mp
All
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
their kings
מַלְכֵי / הֶ֣ם
malḵêhem
meleḵ
H Ncmpc / Sp3mp
have fallen.
נָפָ֔לוּ
nāp̄ālû
nāp̄al
H Vqp3cp
None
אֵין
'ên
'în
H Tn
calls
קֹרֵ֥א
qōrē'
qārā'
H Vqrmsa
of them
בָ / הֶ֖ם
ḇāhem
 
H R / Sp3mp
on Me.
אֵלָֽ / י
'ēlāy
'ēl
H R / Sp1cs
Ephraim
אֶפְרַ֕יִם
'ep̄rayim
'ep̄rayim
H Np
with the nations;
בָּ / עַמִּ֖ים
bāʿammîm
ʿam
H Rd / Ncmpa
 
ה֣וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
mixes himself
יִתְבּוֹלָ֑ל
yiṯbôlāl
bālal
H Vri3ms
Ephraim
אֶפְרַ֛יִם
'ep̄rayim
'ep̄rayim
H Np
has become
הָיָ֥ה
hāyâ
hāyâ
H Vqp3ms
a cake
עֻגָ֖ה
ʿuḡâ
ʿugâ
H Ncfsa
not
בְּלִ֥י
bᵊlî
bᵊlî
H Tn
turned.
הֲפוּכָֽה
hăp̄ûḵâ
hāp̄aḵ
H Vqsfsa
devour
אָכְל֤וּ
'āḵlû
'āḵal
H Vqp3cp
Strangers
זָרִים֙
zārîm
zûr
H Aampa
his strength,
כֹּח֔ / וֹ
kōḥô
kōaḥ
H Ncmsc / Sp3ms
Yet he
וְ / ה֖וּא
vᵊhû'
hû'
H C / Pp3ms
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
does | know
יָדָ֑ע
yāḏāʿ
yāḏaʿ
H Vqp3ms
[it];
 
 
 
also
גַּם
gam
gam
H Ta
Gray hairs
שֵׂיבָה֙
śêḇâ
śêḇâ
H Ncfsa
are sprinkled
זָ֣רְקָה
zārqâ
zāraq
H Vqp3fs
on him,
בּ֔ / וֹ
 
H R / Sp3ms
Yet he
וְ / ה֖וּא
vᵊhû'
hû'
H C / Pp3ms
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
does | know
יָדָֽע
yāḏāʿ
yāḏaʿ
H Vqp3ms
[it].
 
 
 
Though | testifies
וְ / עָנָ֥ה
vᵊʿānâ
ʿānâ
H C / Vqp3ms
the pride
גְאֽוֹן
ḡᵊ'ôn
gā'ôn
H Ncmsc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
against him,
בְּ / פָנָ֑י / ו
bᵊp̄ānāyv
pānîm
H R / Ncbpc / Sp3ms
Yet | not
וְ / לֹֽא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
they have | returned
שָׁ֨בוּ֙
šāḇû
šûḇ
H Vqp3cp
to
אֶל
'el
'ēl
H R
the LORD
יְהוָ֣ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
their God,
אֱלֹֽהֵי / הֶ֔ם
'ĕlōhêhem
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp3mp
Nor
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
have they sought Him,
בִקְשֻׁ֖ / הוּ
ḇiqšuhû
bāqaš
H Vpp3cp / Sp3ms
for all
בְּ / כָל
bᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
this.
זֹֽאת
zō'ṯ
zō'ṯ
H Pdxfs
So | has become
וַ / יְהִ֣י
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
Ephraim
אֶפְרַ֔יִם
'ep̄rayim
'ep̄rayim
H Np
like a | dove,
כְּ / יוֹנָ֥ה
kᵊyônâ
yônâ
H R / Ncfsa
silly
פוֹתָ֖ה
p̄ôṯâ
pāṯâ
H Vqrfsa
without
אֵ֣ין
'ên
'în
H Tn
sense;
לֵ֑ב
lēḇ
lēḇ
H Ncmsa
to Egypt,
מִצְרַ֥יִם
miṣrayim
miṣrayim
H Np
They call
קָרָ֖אוּ
qārā'û
qārā'
H Vqp3cp
to Assyria.
אַשּׁ֥וּר
'aššûr
'aššûr
H Np
they go
הָלָֽכוּ
hālāḵû
hālaḵ
H Vqp3cp
When
כַּ / אֲשֶׁ֣ר
ka'ăšer
'ăšer
H R / Tr
they go,
יֵלֵ֗כוּ
yēlēḵû
yālaḵ
H Vqi3mp
I will spread
אֶפְר֤וֹשׂ
'ep̄rôś
pāraś
H Vqi1cs
over them;
עֲלֵי / הֶם֙
ʿălêhem
ʿal
H R / Sp3mp
My net
רִשְׁתִּ֔ / י
rištî
rešeṯ
H Ncfsc / Sp1cs
like the birds
כְּ / ע֥וֹף
kᵊʿôp̄
ʿôp̄
H R / Ncmsc
of the sky.
הַ / שָּׁמַ֖יִם
haššāmayim
šāmayim
H Td / Ncmpa
I will bring them down
אֽוֹרִידֵ֑ / ם
'ôrîḏēm
yāraḏ
H Vhi1cs / Sp3mp
I will chastise them
אַיְסִרֵ֕ / ם
'aysirēm
yāsar
H Vhi1cs / Sp3mp
in accordance with the proclamation
כְּ / שֵׁ֖מַע
kᵊšēmaʿ
šēmaʿ
H R / Ncmsa
to their assembly.
לַ / עֲדָתָֽ / ם
laʿăḏāṯām
ʿēḏâ
H R / Ncfsc / Sp3mp
 
ס
s
 
Woe
א֤וֹי
'ôy
'ôy
H Tj
to them,
לָ / הֶם֙
lāhem
 
H R / Sp3mp
for
כִּֽי
H C
they have strayed
נָדְד֣וּ
nāḏḏû
nāḏaḏ
H Vqp3cp
from Me!
מִמֶּ֔ / נִּי
mimmennî
min
H R / Sp1cs
Destruction
שֹׁ֥ד
šōḏ
šōḏ
H Ncmsa
is theirs,
לָ / הֶ֖ם
lāhem
 
H R / Sp3mp
for
כִּֽי
H C
they have rebelled
פָ֣שְׁעוּ
p̄āšʿû
pāšaʿ
H Vqp3cp
against Me!
בִ֑ / י
ḇî
 
H R / Sp1cs
I
וְ / אָנֹכִ֣י
vᵊ'ānōḵî
'ānōḵî
H C / Pp1cs
would redeem them,
אֶפְדֵּ֔ / ם
'ep̄dēm
pāḏâ
H Vqi1cs / Sp3mp
but they
וְ / הֵ֕מָּה
vᵊhēmmâ
hēm
H C / Pp3mp
speak
דִּבְּר֥וּ
dibrû
dāḇar
H Vpp3cp
against Me.
עָלַ֖ / י
ʿālay
ʿal
H R / Sp1cs
lies
כְּזָבִֽים
kᵊzāḇîm
kāzāḇ
H Ncmpa
And | not
וְ / לֹֽא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
they do | cry
זָעֲק֤וּ
zāʿăqû
zāʿaq
H Vqp3cp
to Me
אֵלַ / י֙
'ēlay
'ēl
H R / Sp1cs
from their heart
בְּ / לִבָּ֔ / ם
bᵊlibām
lēḇ
H R / Ncmsc / Sp3mp
When
כִּ֥י
H C
they wail
יְיֵלִ֖ילוּ
yᵊyēlîlû
yālal
H Vhi3mp
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
their beds;
מִשְׁכְּבוֹתָ֑ / ם
miškᵊḇôṯām
miškāḇ
H Ncmpc / Sp3mp
For the sake
עַל
ʿal
ʿal
H R
of grain
דָּגָ֧ן
dāḡān
dāḡān
H Ncmsa
and new wine
וְ / תִיר֛וֹשׁ
vᵊṯîrôš
tîrôš
H C / Ncmsa
they assemble themselves,
יִתְגּוֹרָ֖רוּ
yiṯgôrārû
gûr
H Vri3mp
They turn away
יָס֥וּרוּ
yāsûrû
sûr
H Vqi3mp
from Me.
בִֽ / י
ḇî
 
H R / Sp1cs
Although I
וַ / אֲנִ֣י
va'ănî
'ănî
H C / Pp1cs
trained
יִסַּ֔רְתִּי
yissartî
yāsar
H Vpp1cs
[and]
 
 
 
strengthened
חִזַּ֖קְתִּי
ḥizzaqtî
ḥāzaq
H Vpp1cs
their arms,
זְרֽוֹעֹתָ֑ / ם
zᵊrôʿōṯām
zᵊrôaʿ
H Ncbpc / Sp3mp
Yet | against Me.
וְ / אֵלַ֖ / י
vᵊ'ēlay
'ēl
H C / R / Sp1cs
they devise
יְחַשְּׁבוּ
yᵊḥaššᵊḇû
ḥāšaḇ
H Vpi3mp
evil
רָֽע
rāʿ
raʿ
H Aamsa
They turn,
יָשׁ֣וּבוּ
yāšûḇû
šûḇ
H Vqi3mp
[but]
 
 
 
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
upward,
עָ֗ל
ʿāl
ʿal
H Ncmsa
They are
הָיוּ֙
hāyû
hāyâ
H Vqp3cp
like a | bow;
כְּ / קֶ֣שֶׁת
kᵊqešeṯ
qešeṯ
H R / Ncfsc
deceitful
רְמִיָּ֔ה
rᵊmîyâ
rᵊmîyâ
H Ncfsa
will fall
יִפְּל֥וּ
yiplû
nāp̄al
H Vqi3mp
by the sword
בַ / חֶ֛רֶב
ḇaḥereḇ
ḥereḇ
H Rd / Ncfsa
Their princes
שָׂרֵי / הֶ֖ם
śārêhem
śar
H Ncmpc / Sp3mp
Because of the insolence
מִ / זַּ֣עַם
mizzaʿam
zaʿam
H R / Ncmsc
of their tongue.
לְשׁוֹנָ֑ / ם
lᵊšônām
lāšôn
H Ncbsc / Sp3mp
This
ז֥וֹ
H Pdxfs
[will be]
 
 
 
their derision
לַעְגָּ֖ / ם
laʿgām
laʿaḡ
H Ncmsc / Sp3mp
in the land
בְּ / אֶ֥רֶץ
bᵊ'ereṣ
'ereṣ
H R / Ncbsc
of Egypt.
מִצְרָֽיִם
miṣrāyim
miṣrayim
H Np