KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

[Put]
 
 
 
to
אֶל
'el
'ēl
H R
your lips!
חִכְּ / ךָ֣
ḥikḵā
ḥēḵ
H Ncmsc / Sp2ms
the trumpet
שֹׁפָ֔ר
šōp̄ār
šôp̄ār
H Ncmsa
Like an eagle
כַּ / נֶּ֖שֶׁר
kannešer
nešer
H Rd / Ncmsa
[the enemy comes]
 
 
 
against
עַל
ʿal
ʿal
H R
the house
בֵּ֣ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of the LORD,
יְהוָ֑ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
Because
יַ֚עַן
yaʿan
yaʿan
H C
they have transgressed
עָבְר֣וּ
ʿāḇrû
ʿāḇar
H Vqp3cp
My covenant
בְרִיתִ֔ / י
ḇᵊrîṯî
bᵊrîṯ
H Ncfsc / Sp1cs
And | against
וְ / עַל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
My law.
תּוֹרָתִ֖ / י
tôrāṯî
tôrâ
H Ncfsc / Sp1cs
rebelled
פָּשָֽׁעוּ
pāšāʿû
pāšaʿ
H Vqp3cp
to Me,
לִ֖ / י
'ănî
H R / Sp1cs
They cry out
יִזְעָ֑קוּ
yizʿāqû
zāʿaq
H Vqi3mp
“My God,
אֱלֹהַ֥ / י
'ĕlōhay
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp1cs
we | know You!”
יְֽדַעֲנ֖וּ / ךָ
yᵊḏaʿănûḵā
yāḏaʿ
H Vqp1cp / Sp2ms
of Israel
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
has rejected
זָנַ֥ח
zānaḥ
zānaḥ
H Vqp3ms
Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
the good;
ט֑וֹב
ṭôḇ
ṭôḇ
H Aamsa
The enemy
אוֹיֵ֖ב
'ôyēḇ
'ōyēḇ
H Vqrmsa
will pursue him.
יִרְדְּֽפ / וֹ
yirdᵊp̄ô
rāḏap̄
H Vqi3ms / Sp3ms
They
הֵ֤ם
hēm
hēm
H Pp3mp
have set up kings,
הִמְלִיכוּ֙
himlîḵû
mālaḵ
H Vhp3cp
but not
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
by Me;
מִמֶּ֔ / נִּי
mimmennî
min
H R / Sp1cs
They have appointed princes,
הֵשִׂ֖ירוּ
hēśîrû
śārar
H Vhp3cp
but | not
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
I did | know
יָדָ֑עְתִּי
yāḏāʿtî
yāḏaʿ
H Vqp1cs
[it].
 
 
 
With their silver
כַּסְפָּ֣ / ם
kaspām
kesep̄
H Ncmsc / Sp3mp
and gold
וּ / זְהָבָ֗ / ם
ûzhāḇām
zāhāḇ
H C / Ncmsc / Sp3mp
they have made
עָשׂ֤וּ
ʿāśû
ʿāśâ
H Vqp3cp
for themselves,
לָ / הֶם֙
lāhem
 
H R / Sp3mp
idols
עֲצַבִּ֔ים
ʿăṣabîm
ʿāṣāḇ
H Ncmpa
That
לְמַ֖עַן
lᵊmaʿan
maʿan
H R
they might be cut off.
יִכָּרֵֽת
yikārēṯ
kāraṯ
H VNi3ms
He has rejected
זָנַח֙
zānaḥ
zānaḥ
H Vqp3ms
your calf,
עֶגְלֵ֣ / ךְ
ʿeḡlēḵ
ʿēḡel
H Ncmsc / Sp2fs
O Samaria,
שֹֽׁמְר֔וֹן
šōmrôn
šōmrôn
H Np
[saying],
 
 
 
burns
חָרָ֥ה
ḥārâ
ḥārâ
H Vqp3ms
“My anger
אַפִּ֖ / י
'apî
'ap̄
H Ncmsc / Sp1cs
against them!”
בָּ֑ / ם
bām
 
H R / Sp3mp
long
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
How
מָתַ֕י
māṯay
māṯay
H Ti
 
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
will they be incapable
יוּכְל֖וּ
yûḵlû
yāḵōl
H Vqi3mp
of innocence?
נִקָּיֹֽן
niqqāyōn
niqqāyôn
H Ncmsa
For
כִּ֤י
H C
from Israel
מִ / יִּשְׂרָאֵל֙
mîyiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H R / Np
is
 
 
 
even this!
וְ / ה֔וּא
vᵊhû'
hû'
H C / Pp3ms
A craftsman
חָרָ֣שׁ
ḥārāš
ḥārāš
H Ncmsa
made it,
עָשָׂ֔ / הוּ
ʿāśâû
ʿāśâ
H Vqp3ms / Sp3ms
so | not
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
God;
אֱלֹהִ֖ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
it
ה֑וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
is
 
 
 
Surely
כִּֽי
H C
to pieces.
שְׁבָבִ֣ים
šᵊḇāḇîm
šᵊḇāḇîm
H Ncmpa
will be broken
יִֽהְיֶ֔ה
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
the calf
עֵ֖גֶל
ʿēḡel
ʿēḡel
H Ncmsc
of Samaria
שֹׁמְרֽוֹן
šōmrôn
šōmrôn
H Np
For
כִּ֛י
H C
the wind
ר֥וּחַ
rûaḥ
rûaḥ
H Ncbsa
they sow
יִזְרָ֖עוּ
yizrāʿû
zāraʿ
H Vqi3mp
And | the whirlwind.
וְ / סוּפָ֣תָ / ה
vᵊsûp̄āṯâ
sûp̄â
H C / Ncfsa / Sh
they reap
יִקְצֹ֑רוּ
yiqṣōrû
qāṣar
H Vqi3mp
The standing grain
קָמָ֣ה
qāmâ
qāmâ
H Ncfsa
no
אֵֽין
'ên
'în
H Tn
has
ל֗ / וֹ
 
H R / Sp3ms
heads;
צֶ֚מַח
ṣemaḥ
ṣemaḥ
H Ncmsa
no
בְּלִ֣י
bᵊlî
bᵊlî
H Tn
It yields
יַֽעֲשֶׂה
yaʿăśê
ʿāśâ
H Vqi3ms
grain.
קֶּ֔מַח
qqemaḥ
qemaḥ
H Ncmsa
Should
אוּלַ֣י
'ûlay
'ûlay
H D
it yield,
יַֽעֲשֶׂ֔ה
yaʿăśê
ʿāśâ
H Vqi3ms
strangers
זָרִ֖ים
zārîm
zûr
H Aampa
would swallow it up.
יִבְלָעֻֽ / הוּ
yiḇlāʿuhû
bālaʿ
H Vqi3mp / Sp3ms
is swallowed up;
נִבְלַ֖ע
niḇlaʿ
bālaʿ
H VNp3ms
Israel
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
now
עַתָּה֙
ʿatâ
ʿatâ
H D
They are
הָי֣וּ
hāyû
hāyâ
H Vqp3cp
among the nations
בַ / גּוֹיִ֔ם
ḇagôyim
gôy
H Rd / Ncmpa
Like a vessel
כִּ / כְלִ֖י
kiḵlî
kᵊlî
H R / Ncmsa
no one
אֵֽין
'ên
'în
H Tn
delights.
חֵ֥פֶץ
ḥēp̄eṣ
ḥēp̄eṣ
H Ncmsa
in which
בּֽ / וֹ
 
H R / Sp3ms
For
כִּֽי
H C
they
הֵ֨מָּה֙
hēmmâ
hēm
H Pp3mp
have gone up
עָל֣וּ
ʿālû
ʿālâ
H Vqp3cp
to Assyria,
אַשּׁ֔וּר
'aššûr
'aššûr
H Np
[Like]
 
 
 
a wild donkey
פֶּ֖רֶא
pere'
pere'
H Ncmsa
all alone;
בּוֹדֵ֣ד
bôḏēḏ
bāḏaḏ
H Vqrmsa
 
ל֑ / וֹ
 
H R / Sp3ms
Ephraim
אֶפְרַ֖יִם
'ep̄rayim
'ep̄rayim
H Np
has hired
הִתְנ֥וּ
hiṯnû
tānâ
H Vhp3cp
lovers.
אֲהָבִֽים
'ăhāḇîm
'ahaḇ
H Ncmpa
Even
גַּ֛ם
gam
gam
H Ta
though
כִּֽי
H C
they hire
יִתְנ֥וּ
yiṯnû
tānâ
H Vqi3mp
[allies]
 
 
 
among the nations,
בַ / גּוֹיִ֖ם
ḇagôyim
gôy
H Rd / Ncmpa
Now
עַתָּ֣ה
ʿatâ
ʿatâ
H D
I will gather them up;
אֲקַבְּצֵ֑ / ם
'ăqabṣēm
qāḇaṣ
H Vpi1cs / Sp3mp
And they will begin
וַ / יָּחֵ֣לּוּ
vayyāḥēllû
ḥālal
H C / Vhw3mp
to diminish
מְּעָ֔ט
mmᵊʿāṭ
mᵊʿaṭ
H Aamsa
Because of the burden
מִ / מַּשָּׂ֖א
mimmaśśā'
maśśā'
H R / Ncmsc
of the king
מֶ֥לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsa
of princes.
שָׂרִֽים
śārîm
śar
H Ncmpa
Since
כִּֽי
H C
has multiplied
הִרְבָּ֥ה
hirbâ
rāḇâ
H Vhp3ms
Ephraim
אֶפְרַ֛יִם
'ep̄rayim
'ep̄rayim
H Np
altars
מִזְבְּחֹ֖ת
mizbᵊḥōṯ
mizbēaḥ
H Ncmpa
for sin,
לַ / חֲטֹ֑א
laḥăṭō'
ḥāṭā'
H R / Vqc
They have become
הָיוּ
hāyû
hāyâ
H Vqp3cp
for him.
ל֥ / וֹ
 
H R / Sp3ms
altars
מִזְבְּח֖וֹת
mizbᵊḥôṯ
mizbēaḥ
H Ncmpa
of sinning
לַ / חֲטֹֽא
laḥăṭō'
ḥāṭā'
H R / Vqc
Though I wrote
אֶ֨כְתָּב
'eḵtāḇ
kāṯaḇ
H Vqi1cs
for him
ל֔ / וֹ
kāṯaḇ
H R / Sp3ms
ten thousand
רֻבֵּ֖י
rubê
rōḇ
H Ncbsc
[precepts]
 
 
 
of My law,
תּֽוֹרָתִ֑ / י
tôrāṯî
tôrâ
H Ncfsc / Sp1cs
as
כְּמוֹ
kᵊmô
kᵊmô
H R
a strange thing.
זָ֖ר
zār
zûr
H Aamsa
They are regarded
נֶחְשָֽׁבוּ
neḥšāḇû
ḥāšaḇ
H VNp3cp
As for | sacrificial
זִבְחֵ֣י
ziḇḥê
zeḇaḥ
H Ncmpc
My | gifts,
הַבְהָבַ֗ / י
haḇhāḇay
haḇhāḇ
H Ncmpc / Sp1cs
They sacrifice
יִזְבְּח֤וּ
yizbᵊḥû
zāḇaḥ
H Vqi3mp
the flesh
בָשָׂר֙
ḇāśār
bāśār
H Ncmsa
and eat
וַ / יֹּאכֵ֔לוּ
vayyō'ḵēlû
'āḵal
H C / Vqw3mp
[it], [But]
 
 
 
the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
no
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
has taken | delight in them.
רָצָ֑ / ם
rāṣām
rāṣâ
H Vqp3ms / Sp3mp
Now
עַתָּ֞ה
ʿatâ
ʿatâ
H D
He will remember
יִזְכֹּ֤ר
yizkōr
zāḵar
H Vqi3ms
their iniquity,
עֲוֺנָ / ם֙
ʿăônām
ʿāôn
H Ncbsc / Sp3mp
And punish
וְ / יִפְקֹ֣ד
vᵊyip̄qōḏ
pāqaḏ
H C / Vqi3ms
[them]
 
 
 
for their sins;
חַטֹּאותָ֔ / ם
ḥaṭṭō'vṯām
ḥaṭṭā'āṯ
H Ncfpc / Sp3mp
They
הֵ֖מָּה
hēmmâ
hēm
H Pp3mp
to Egypt.
מִצְרַ֥יִם
miṣrayim
miṣrayim
H Np
will return
יָשֽׁוּבוּ
yāšûḇû
šûḇ
H Vqi3mp
For | has forgotten
וַ / יִּשְׁכַּ֨ח
vayyiškaḥ
šāḵaḥ
H C / Vqw3ms
Israel
יִשְׂרָאֵ֜ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
his Maker
עֹשֵׂ֗ / הוּ
ʿōśêû
ʿāśâ
H Vqrmsc / Sp3ms
and built
וַ / יִּ֨בֶן֙
vayyiḇen
bānâ
H C / Vqw3ms
palaces;
הֵֽיכָל֔וֹת
hêḵālôṯ
hêḵāl
H Ncmpa
And Judah
וִֽ / יהוּדָ֕ה
vîhûḏâ
yᵊhûḏâ
H C / Np
has multiplied
הִרְבָּ֖ה
hirbâ
rāḇâ
H Vhp3ms
cities,
עָרִ֣ים
ʿārîm
ʿîr
H Ncfpa
fortified
בְּצֻר֑וֹת
bᵊṣurôṯ
bāṣar
H Aafpa
But I will send
וְ / שִׁלַּחְתִּי
vᵊšillaḥtî
šālaḥ
H C / Vpq1cs
a fire
אֵ֣שׁ
'ēš
'ēš
H Ncbsa
on its cities
בְּ / עָרָ֔י / ו
bᵊʿārāyv
ʿîr
H R / Ncfpc / Sp3ms
that it may consume
וְ / אָכְלָ֖ה
vᵊ'āḵlâ
'āḵal
H C / Vqq3fs
its palatial dwellings.
אַרְמְנֹתֶֽי / הָ
'armᵊnōṯêhā
'armôn
H Ncmpc / Sp3fs
 
ס
s