KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

Draw near,
קִרְב֤וּ
qirḇû
qāraḇ
H Vqv2mp
O nations,
גוֹיִם֙
ḡôyim
gôy
H Ncmpa
to hear;
לִ / שְׁמֹ֔עַ
lišmōaʿ
šāmaʿ
H R / Vqc
and | O peoples!
וּ / לְאֻמִּ֖ים
ûl'ummîm
lᵊ'ōm
H C / Ncmpa
listen,
הַקְשִׁ֑יבוּ
haqšîḇû
qāšaḇ
H Vhv2mp
Let | hear,
תִּשְׁמַ֤ע
tišmaʿ
šāmaʿ
H Vqi3fs
the earth
הָ / אָ֨רֶץ֙
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
and all it contains
וּ / מְלֹאָ֔ / הּ
ûmlō'â
mᵊlō'
H C / Ncmsc / Sp3fs
and the world
תֵּבֵ֖ל
tēḇēl
tēḇēl
H Ncfsa
and all
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
that springs from it.
צֶאֱצָאֶֽי / הָ
ṣe'ĕṣā'êhā
ṣe'ĕṣā'îm
H Ncmpc / Sp3fs
For
כִּ֣י
H C
indignation
קֶ֤צֶף
qeṣep̄
qeṣep̄
H Ncmsa
the LORD’S | is
לַֽ / יהוָה֙
layhvâ
yᵊhōvâ
H R / Np
against
עַל
ʿal
ʿal
H R
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the nations,
הַ / גּוֹיִ֔ם
hagôyim
gôy
H Td / Ncmpa
And | wrath
וְ / חֵמָ֖ה
vᵊḥēmâ
ḥēmâ
H C / Ncfsa
[His]
 
 
 
against
עַל
ʿal
ʿal
H R
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
their armies;
צְבָאָ֑ / ם
ṣᵊḇā'ām
ṣāḇā'
H Ncbsc / Sp3mp
He has utterly destroyed them,
הֶחֱרִימָ֖ / ם
heḥĕrîmām
ḥāram
H Vhp3ms / Sp3mp
He has given them over
נְתָנָ֥ / ם
nᵊṯānām
nāṯan
H Vqp3ms / Sp3mp
to slaughter.
לַ / טָּֽבַח
laṭṭāḇaḥ
ṭeḇaḥ
H Rd / Ncmsa
So their slain
וְ / חַלְלֵי / הֶ֣ם
vᵊḥallêhem
ḥālāl
H C / Aampc / Sp3mp
will be thrown out,
יֻשְׁלָ֔כוּ
yušlāḵû
šālaḵ
H VHi3mp
And their corpses
וּ / פִגְרֵי / הֶ֖ם
ûp̄iḡrêhem
peḡer
H C / Ncmpc / Sp3mp
will give off
יַעֲלֶ֣ה
yaʿălê
ʿālâ
H Vqi3ms
their stench,
בָאְשָׁ֑ / ם
ḇā'šām
bᵊ'š
H Ncmsc / Sp3mp
And | will be drenched
וְ / נָמַ֥סּוּ
vᵊnāmassû
māsas
H C / VNq3cp
the mountains
הָרִ֖ים
hārîm
har
H Ncmpa
with their blood.
מִ / דָּמָֽ / ם
midāmām
dām
H R / Ncmsc / Sp3mp
And | will wear away,
וְ / נָמַ֨קּוּ֙
vᵊnāmaqqû
māqaq
H C / VNq3cp
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the host
צְבָ֣א
ṣᵊḇā'
ṣāḇā'
H Ncbsc
of heaven
הַ / שָּׁמַ֔יִם
haššāmayim
šāmayim
H Td / Ncmpa
And | will be rolled up
וְ / נָגֹ֥לּוּ
vᵊnāḡōllû
gālal
H C / VNq3cp
like a scroll;
כַ / סֵּ֖פֶר
ḵassēp̄er
sēp̄er
H Rd / Ncmsa
the sky
הַ / שָּׁמָ֑יִם
haššāmāyim
šāmayim
H Td / Ncmpa
All | also
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
their hosts
צְבָאָ֣ / ם
ṣᵊḇā'ām
ṣāḇā'
H Ncbsc / Sp3mp
will | wither away
יִבּ֔וֹל
yibôl
nāḇēl
H Vqi3ms
As | withers
כִּ / נְבֹ֤ל
kinḇōl
nāḇēl
H R / Vqc
a leaf
עָלֶה֙
ʿālê
ʿālê
H Ncmsa
from the vine,
מִ / גֶּ֔פֶן
migep̄en
gep̄en
H R / Ncbsa
Or as | withers
וּ / כְ / נֹבֶ֖לֶת
ûḵnōḇeleṯ
nāḇēl
H C / R / Vqrfsa
[one]
 
 
 
from the fig tree.
מִ / תְּאֵנָֽה
mit'ēnâ
tᵊ'ēnâ
H R / Ncfsa
For
כִּֽי
H C
is satiated
רִוְּתָ֥ה
riûᵊṯâ
rāvâ
H Vpp3fs
in heaven,
בַ / שָּׁמַ֖יִם
ḇaššāmayim
šāmayim
H Rd / Ncmda
My sword
חַרְבִּ֑ / י
ḥarbî
ḥereḇ
H Ncfsc / Sp1cs
Behold
הִנֵּה֙
hinnê
hinnê
H Tm
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
Edom
אֱד֣וֹם
'ĕḏôm
'ĕḏōm
H Np
it shall descend for judgment
תֵּרֵ֔ד
tērēḏ
yāraḏ
H Vqi3fs
And upon
וְ / עַל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
the people
עַ֥ם
ʿam
ʿam
H Ncmsc
whom I have devoted
חֶרְמִ֖ / י
ḥermî
ḥērem
H Ncmsc / Sp1cs
to destruction.
לְ / מִשְׁפָּֽט
lᵊmišpāṭ
mišpāṭ
H R / Ncmsa
The sword
חֶ֣רֶב
ḥereḇ
ḥereḇ
H Ncfsa
of the LORD
לַ / יהוָ֞ה
layhvâ
yᵊhōvâ
H R / Np
is filled
מָלְאָ֥ה
māl'â
mālā'
H Vqp3fs
with blood,
דָם֙
ḏām
dām
H Ncmsa
It is sated
הֻדַּ֣שְׁנָה
hudašnâ
dāšēn
H Vup3fs
with fat,
מֵ / חֵ֔לֶב
mēḥēleḇ
ḥēleḇ
H R / Ncmsa
with the blood
מִ / דַּ֤ם
midam
dām
H R / Ncmsc
of lambs
כָּרִים֙
kārîm
kar
H Ncmpa
and goats,
וְ / עַתּוּדִ֔ים
vᵊʿatûḏîm
ʿatûḏ
H C / Ncmpa
With the fat
מֵ / חֵ֖לֶב
mēḥēleḇ
ḥēleḇ
H R / Ncmsc
of the kidneys
כִּלְי֣וֹת
kilyôṯ
kilyâ
H Ncfpc
of rams.
אֵילִ֑ים
'êlîm
'ayil
H Ncmpa
For
כִּ֣י
H C
a sacrifice
זֶ֤בַח
zeḇaḥ
zeḇaḥ
H Ncmsa
the LORD has
לַֽ / יהוָה֙
layhvâ
yᵊhōvâ
H R / Np
in Bozrah
בְּ / בָצְרָ֔ה
bᵊḇāṣrâ
bāṣrâ
H R / Np
And a | slaughter
וְ / טֶ֥בַח
vᵊṭeḇaḥ
ṭeḇaḥ
H C / Ncmsa
great
גָּד֖וֹל
gāḏôl
gāḏôl
H Aamsa
in the land
בְּ / אֶ֥רֶץ
bᵊ'ereṣ
'ereṣ
H R / Ncbsc
of Edom.
אֱדֽוֹם
'ĕḏôm
'ĕḏōm
H Np
will also fall
וְ / יָרְד֤וּ
vᵊyārḏû
yāraḏ
H C / Vqq3cp
Wild oxen
רְאֵמִים֙
rᵊ'ēmîm
rᵊ'ēm
H Ncmpa
with them
עִמָּ֔ / ם
ʿimmām
ʿim
H R / Sp3mp
And young bulls
וּ / פָרִ֖ים
ûp̄ārîm
par
H C / Ncmpa
with
עִם
ʿim
ʿim
H R
strong ones;
אַבִּירִ֑ים
'abîrîm
'abîr
H Aampa
Thus | will be soaked
וְ / רִוְּתָ֤ה
vᵊriûᵊṯâ
rāvâ
H C / Vpq3fs
their land
אַרְצָ / ם֙
'arṣām
'ereṣ
H Ncbsc / Sp3mp
with blood,
מִ / דָּ֔ם
midām
dām
H R / Ncmsa
And their dust
וַ / עֲפָרָ֖ / ם
vaʿăp̄ārām
ʿāp̄ār
H C / Ncmsc / Sp3mp
with fat.
מֵ / חֵ֥לֶב
mēḥēleḇ
ḥēleḇ
H R / Ncmsa
become greasy
יְדֻשָּֽׁן
yᵊḏuššān
dāšēn
H VPi3ms
For
כִּ֛י
H C
a day
י֥וֹם
yôm
yôm
H Ncmsc
of vengeance,
נָקָ֖ם
nāqām
nāqām
H Ncmsa
the LORD has
לַֽ / יהוָ֑ה
layhvâ
yᵊhōvâ
H R / Np
A year
שְׁנַ֥ת
šᵊnaṯ
šānâ
H Ncfsc
of recompense
שִׁלּוּמִ֖ים
šillûmîm
šillûm
H Ncmpa
for the cause
לְ / רִ֥יב
lᵊrîḇ
rîḇ
H R / Ncbsc
of Zion.
צִיּֽוֹן
ṣîyôn
ṣîyôn
H Np
will be turned
וְ / נֶהֶפְכ֤וּ
vᵊnehep̄ḵû
hāp̄aḵ
H C / VNq3cp
Its streams
נְחָלֶ֨י / הָ֙
nᵊḥālêhā
naḥal
H Ncmpc / Sp3fs
into pitch,
לְ / זֶ֔פֶת
lᵊzep̄eṯ
zep̄eṯ
H R / Ncfsa
And its loose earth
וַ / עֲפָרָ֖ / הּ
vaʿăp̄ārâ
ʿāp̄ār
H C / Ncmsc / Sp3fs
into brimstone,
לְ / גָפְרִ֑ית
lᵊḡāp̄rîṯ
gāp̄rîṯ
H R / Ncfsa
And | will become
וְ / הָיְתָ֣ה
vᵊhāyṯâ
hāyâ
H C / Vqq3fs
its land
אַרְצָ֔ / הּ
'arṣâ
'ereṣ
H Ncbsc / Sp3fs
pitch.
לְ / זֶ֖פֶת
lᵊzep̄eṯ
zep̄eṯ
H R / Ncfsa
burning
בֹּעֵרָֽה
bōʿērâ
bāʿar
H Vqrfsa
night
לַ֤יְלָה
laylâ
layil
H Ncmsa
or day;
וְ / יוֹמָם֙
vᵊyômām
yômām
H C / D
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
It will | be quenched
תִכְבֶּ֔ה
ṯiḵbê
kāḇâ
H Vqi3fs
forever.
לְ / עוֹלָ֖ם
lᵊʿôlām
ʿôlām
H R / Ncmsa
will go up
יַעֲלֶ֣ה
yaʿălê
ʿālâ
H Vqi3ms
Its smoke
עֲשָׁנָ֑ / הּ
ʿăšānâ
ʿāšān
H Ncmsc / Sp3fs
From generation
מִ / דּ֤וֹר
midôr
dôr
H R / Ncmsa
to generation
לָ / דוֹר֙
lāḏôr
dôr
H R / Ncmsa
it will be desolate;
תֶּחֱרָ֔ב
teḥĕrāḇ
ḥāraḇ
H Vqi3fs
forever
לְ / נֵ֣צַח
lᵊnēṣaḥ
neṣaḥ
H R / Ncmsc
and ever.
נְצָחִ֔ים
nᵊṣāḥîm
neṣaḥ
H Ncmpa
None
אֵ֥ין
'ên
'în
H Tn
will pass
עֹבֵ֖ר
ʿōḇēr
ʿāḇar
H Vqrmsa
through it
בָּֽ / הּ
 
H R / Sp3fs
But | will possess it,
וִ / ירֵשׁ֨וּ / הָ֙
vîrēšûhā
yāraš
H C / Vqq3cp / Sp3fs
pelican
קָאַ֣ת
qā'aṯ
qā'aṯ
H Ncfsa
and hedgehog
וְ / קִפּ֔וֹד
vᵊqipôḏ
qipōḏ
H C / Ncmsa
And owl
וְ / יַנְשׁ֥וֹף
vᵊyanšôp̄
yanšûp̄
H C / Ncmsa
and raven
וְ / עֹרֵ֖ב
vᵊʿōrēḇ
ʿōrēḇ
H C / Ncmsa
will dwell
יִשְׁכְּנוּ
yiškᵊnû
šāḵan
H Vqi3mp
in it;
בָ֑ / הּ
ḇâ
 
H R / Sp3fs
And He will stretch
וְ / נָטָ֥ה
vᵊnāṭâ
nāṭâ
H C / Vqq3ms
over it
עָלֶ֛י / הָ
ʿālêhā
ʿal
H R / Sp3fs
the line
קַֽו
qav
qāv
H Ncmsc
of desolation
תֹ֖הוּ
ṯôû
tôû
H Ncmsa
And the plumb line
וְ / אַבְנֵי
vᵊ'aḇnê
'eḇen
H C / Ncfpc
of emptiness.
בֹֽהוּ
ḇôû
bôû
H Ncmsa
Its nobles
חֹרֶ֥י / הָ
ḥōrêhā
ḥōr
H Ncmpc / Sp3fs
there is no one
וְ / אֵֽין
vᵊ'ên
'în
H C / Tn
there
שָׁ֖ם
šām
šām
H D
king
מְלוּכָ֣ה
mᵊlûḵâ
mᵊlûḵâ
H Ncfsa
[Whom]
 
 
 
they may proclaim
יִקְרָ֑אוּ
yiqrā'û
qārā'
H Vqi3mp
And all
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
its princes
שָׂרֶ֖י / הָ
śārêhā
śar
H Ncmpc / Sp3fs
will be
יִ֥הְיוּ
yihyû
hāyâ
H Vqi3mp
nothing.
אָֽפֶס
'āp̄es
'ep̄es
H Ncmsa
will come up
וְ / עָלְתָ֤ה
vᵊʿālṯâ
ʿālâ
H C / Vqq3fs
in its fortified towers,
אַרְמְנֹתֶ֨י / הָ֙
'armᵊnōṯêhā
'armôn
H Ncmpc / Sp3fs
Thorns
סִירִ֔ים
sîrîm
sîr
H Ncfpa
Nettles
קִמּ֥וֹשׂ
qimmôś
qimmôš
H Ncmsa
and thistles
וָ / ח֖וֹחַ
vāḥôaḥ
ḥôaḥ
H C / Ncmsa
in its fortified cities;
בְּ / מִבְצָרֶ֑י / הָ
bᵊmiḇṣārêhā
miḇṣār
H R / Ncmpc / Sp3fs
It will also be
וְ / הָיְתָה֙
vᵊhāyṯâ
hāyâ
H C / Vqq3fs
a haunt
נְוֵ֣ה
nᵊvê
nāvê
H Ncbsc
of jackals
תַנִּ֔ים
ṯannîm
tannîn
H Ncmpa
[And]
 
 
 
an abode
חָצִ֖יר
ḥāṣîr
ḥāṣîr
H Ncmsa
of ostriches.
לִ / בְנ֥וֹת
liḇnôṯ
baṯ
H R / Ncfpc
 
יַעֲנָֽה
yaʿănâ
yaʿănâ
H Ncfsa
will meet
וּ / פָגְשׁ֤וּ
ûp̄āḡšû
pāḡaš
H C / Vqq3cp
The desert creatures
צִיִּים֙
ṣîyîm
ṣîyî
H Ncmpa
with
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the wolves,
אִיִּ֔ים
'îyîm
H Ncmpa
The hairy goat also
וְ / שָׂעִ֖יר
vᵊśāʿîr
śāʿîr
H C / Ncmsa
to
עַל
ʿal
ʿal
H R
its kind;
רֵעֵ֣ / הוּ
rēʿêû
rēaʿ
H Ncmsc / Sp3ms
will cry
יִקְרָ֑א
yiqrā'
qārā'
H Vqi3ms
Yes,
אַךְ
'aḵ
'aḵ
H Ta
there
שָׁם֙
šām
šām
H D
will settle
הִרְגִּ֣יעָה
hirgîʿâ
rāḡaʿ
H Vhp3fs
the night monster
לִּילִ֔ית
lîlîṯ
lîlîṯ
H Ncfsa
And will find
וּ / מָצְאָ֥ה
ûmāṣ'â
māṣā'
H C / Vqq3fs
herself
לָ֖ / הּ
 
H R / Sp3fs
a resting place.
מָנֽוֹחַ
mānôaḥ
mānôaḥ
H Ncbsa
there,
שָׁ֣מָּ / ה
šāmmâ
šām
H D / Sd
will make its nest
קִנְּנָ֤ה
qinnᵊnâ
qānan
H Vpp3fs
The tree snake
קִפּוֹז֙
qipôz
qipôz
H Ncfsa
and lay
וַ / תְּמַלֵּ֔ט
vatmallēṭ
mālaṭ
H C / Vpw3fs
[eggs]
 
 
 
And it will hatch
וּ / בָקְעָ֖ה
ûḇāqʿâ
bāqaʿ
H C / Vqq3fs
and gather
וְ / דָגְרָ֣ה
vᵊḏāḡrâ
dāḡar
H C / Vqq3fs
[them]
 
 
 
under its protection.
בְ / צִלָּ֑ / הּ
ḇᵊṣillâ
ṣēl
H R / Ncmsc / Sp3fs
Yes,
אַךְ
'aḵ
'aḵ
H Ta
there,
שָׁ֛ם
šām
šām
H D
will be gathered
נִקְבְּצ֥וּ
niqbᵊṣû
qāḇaṣ
H VNp3cp
the hawks
דַיּ֖וֹת
ḏayyôṯ
dayyâ
H Ncfpa
Every one
אִשָּׁ֥ה
'iššâ
'iššâ
H Ncfsa
with its kind.
רְעוּתָֽ / הּ
rᵊʿûṯâ
rᵊʿûṯ
H Ncfsc / Sp3fs
Seek
דִּרְשׁ֨וּ
diršû
dāraš
H Vqv2mp
from
מֵֽ / עַל
mēʿal
ʿal
H R / R
the book
סֵ֤פֶר
sēp̄er
sēp̄er
H Ncmsc
of the LORD,
יְהוָה֙
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
and read:
וּֽ / קְרָ֔אוּ
ûqrā'û
qārā'
H C / Vqv2mp
one
אַחַ֤ת
'aḥaṯ
'eḥāḏ
H Acfsa
of these
מֵ / הֵ֨נָּה֙
mēhēnnâ
hēnnâ
H R / Pp3fp
Not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
will be missing;
נֶעְדָּ֔רָה
neʿdārâ
ʿāḏar
H VNp3fs
 
אִשָּׁ֥ה
'iššâ
'iššâ
H Ncfsa
its mate.
רְעוּתָ֖ / הּ
rᵊʿûṯâ
rᵊʿûṯ
H Ncfsc / Sp3fs
None
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
will lack
פָקָ֑דוּ
p̄āqāḏû
pāqaḏ
H Vqp3cp
For
כִּֽי
H C
His mouth
פִ / י֙
p̄î
H Ncmsc / Sp1cs
 
ה֣וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
has commanded,
צִוָּ֔ה
ṣiûâ
ṣāvâ
H Vpp3ms
And His Spirit
וְ / רוּח֖ / וֹ
vᵊrûḥô
rûaḥ
H C / Ncbsc / Sp3ms
 
ה֥וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
has gathered them.
קִבְּצָֽ / ן
qibṣān
qāḇaṣ
H Vpp3ms / Sn
He
וְ / הֽוּא
vᵊhû'
hû'
H C / Pp3ms
has cast
הִפִּ֤יל
hipîl
nāp̄al
H Vhp3ms
for them,
לָ / הֶן֙
lāhen
 
H R / Sp3fp
the lot
גּוֹרָ֔ל
gôrāl
gôrāl
H Ncmsa
And His hand
וְ / יָד֛ / וֹ
vᵊyāḏô
yāḏ
H C / Ncbsc / Sp3ms
has divided it
חִלְּקַ֥תָּ / ה
ḥillᵊqatâ
ḥālaq
H Vpp3fs / Sp3fs
to them
לָ / הֶ֖ם
lāhem
 
H R / Sp3mp
by line.
בַּ / קָּ֑ו
baqqāv
qāv
H Rd / Ncmsa
forever;
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
 
עוֹלָם֙
ʿôlām
ʿôlām
H Ncmsa
They shall possess it
יִֽירָשׁ֔וּ / הָ
yîrāšûhā
yāraš
H Vqi3mp / Sp3fs
From generation
לְ / ד֥וֹר
lᵊḏôr
dôr
H R / Ncmsa
to generation
וָ / ד֖וֹר
vāḏôr
dôr
H C / Ncmsa
they will dwell
יִשְׁכְּנוּ
yiškᵊnû
šāḵan
H Vqi3mp
in it.
בָֽ / הּ
ḇâ
 
H R / Sp3fs
 
ס
s